• Najdi
  • <<
  • <
  • 11
  • od 11
  • 201.
    UPRS sodba I U 76/2015
    2.6.2015
    UL0011422
    ZDen člen 10, 10/2.
    denacionalizacija - odškodnina od tuje države - FIP - upravičenci po FIP
    Zaključek prvostopnega organa o nemožnosti pridobitve odškodnine od tuje države za bivšega lastnika podržavljenega premoženja pok. A.A. (rojenega 1874) je napačen oziroma vsaj preuranjen. Ni namreč jasno, ali oziroma kdaj je pok. sin A.A. ml. (rojen 1906) pridobil stalno bivališče v Avstriji.
  • 202.
    UPRS sodba IV U 225/2014
    2.6.2015
    UC0031169
    ZKme-1 člen 57, 57/1, 57/3.
    nepovratna sredstva - zahteva za izplačilo sredstev - diverzifikacija v nekmetijske dejavnosti - javni razpis - razpisni pogoji - zaprtost finančne konstrukcije naložbe - potrdilo banke
    Tožnica ni izpolnila pogoja, ki ga določa javni razpis v točki 4.1.1.8 kot enega izmed pogojev, ki morajo biti izpolnjeni ob oddaji vloge, tj. finančna pokritost naložbe. Med strankami postopka ni sporno, da je tožnica vlogi priložila popravljeno izjavo z dne 10. 10. 2013 glede višine finančne pokritosti naložbe s strani banke (iz 50% na 100%). ZKme-1, na katerega se sklicuje tožena stranka v izpodbijani odločbi, pa določa v tretjem odstavku 57. člena, da se pri namerni vložitvi napačne vloge ali zahtevka stranko izključi iz prejemanja podpore v okviru istega ukrepa za koledarsko leto ugotovitve nepravilnosti in naslednje koledarsko leto.
  • 203.
    UPRS sodba I U 685/2015
    2.6.2015
    UL0010793
    ZBPP člen 24, 24/3.
    brezplačna pravna pomoč - pogoji za dodelitev brezplačne pravne pomoči - verjetni izgled za uspeh - vložitev tožbe zoper izvedenca
    Zgolj nestrinjanje z mnenjem sodnega izvedenca v postopku, v katerem je tožnica uveljavljala odškodninsko odgovornost zoper delodajalca, ne more biti razlog za vložitev tožbe zoper izvedenca. Tožena stranka je v predmetni zadevi ravnala pravilno, ko je v skladu z določbo 2. točke drugega odstavka 37. člena ZBPP tožničino prošnjo za BPP zavrnila, saj je zadeva, v kateri prosi za BPP očitno nerazumna in so tožničina pričakovanja oziroma njen zahtevek v očitnem nesorazmerju z dejanskim stanjem stvari.
  • 204.
    UPRS sodba I U 344/2015
    2.6.2015
    UL0011239
    ZFfS-1 člen 5. ZUP člen 214. Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS člen 52, 52/3.
    fitofarmacevtska sredstva - izdaja dovoljenja za vzporedno trgovanje - identičnost fitofarmacevtskih sredstev - obrazložitev odločbe
    Bistvena za izdajo dovoljenja za vzporedno trgovanje je ugotovitev, da sta sredstvi identični.

    Glede na obrazložitev prvostopnega organa se njegove odločitve, glede na uporabljeno določbo 52. člena Uredbe št. 1107/2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet, vprašanja identičnosti sredstev ne da preizkusiti. Odločba ne vsebuje razlogov glede neidentičnosti dodatkov, kar pa se je v nadaljnjem postopku izkazalo za sporno.
  • 205.
    UPRS sodba I U 725/2015
    2.6.2015
    UL0010795
    ZBPP člen 24.
    brezplačna pravna pomoč - pogoji za dodelitev brezplačne pravne pomoči - objektivni pogoj - pomembnost zadeve - izid zadeve
    V konkretnem primeru želi tožnica dodelitev BPP za vložitev tožbe zoper A.A. zaradi plačila 380,00 EUR. Iz ugotovitev tožene stranke, ki jim tožnica konkretno ne ugovarja, izhaja, da sta tožnica in A.A. sklenila ustno podjemno (mandatno) pogodbo, po kateri se je tožnica zavezala opraviti določen posel, A.A. pa se je zavezal, da ji bo zato plačal. Sodišče se strinja s toženo stranko, da glede na zatrjevano vrednost, ki bi jo tožnica morala prejeti od A.A. (380,00 EUR), izid zadeve ni življenjskega pomena za tožnico.
  • 206.
    UPRS sodba I U 1090/2014
    2.6.2015
    UL0012024
    ZIL-1 člen 43, 43/1.
    znamka - blagovna znamka - razlikovalni učinek - angleški jezik - izraz v splošni rabi - absolutni razlog za zavrnitev znamke
    Urad RS za intelektualno lastnino je opisnost znaka pravilno ocenjeval glede na prijavljeno blago. Prav tako pa tudi glede na relevantnega potrošnika, saj namreč navaja, in v tem je logičen in prepričljiv ter mu sodišče sledi, da je upošteval, da gre za osveščenega, profesionalnega potrošnika, ki se dobro razume na lastnosti izdelkov, ki jih kupuje, saj gre za izdelke večje vrednosti, namenjene profesionalni uporabi.

    Relevantni potrošnik besedno zvezo, ker gre za angleško skovanko, ne bo dojemal kot fantazijsko, brez določenega pomena glede na prijavljeno blago; to namreč pomeni, da naj ne bi poznal pomena v slovenskem jeziku, niti da gre pri tem za sistem upravljanja naprav oziroma strojev, kar pa ni ne logično, ne prepričljivo. Sodišče pa se strinja z uradom tudi, da gre pri besedni zvezi „touch & type“ za izraz v splošni rabi. Taki znaki pa morajo ostati v prosti rabi.
  • <<
  • <
  • 11
  • od 11