Zakon o ratifikaciji Pariškega protokola in Sprememb Konvencije o močvirjih, ki so mednarodnega pomena, zlasti kot prebivališča močvirskih ptic (MPPKM)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 6-19/2004, stran 3052 DATUM OBJAVE: 12.3.2004

RS (mednarodne) 6-19/2004

19.  Zakon o ratifikaciji Pariškega protokola in Sprememb Konvencije o močvirjih, ki so mednarodnega pomena, zlasti kot prebivališča močvirskih ptic (MPPKM)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI PARIŠKEGA PROTOKOLA IN SPREMEMB KONVENCIJE O MOČVIRJIH, KI SO MEDNARODNEGA POMENA, ZLASTI KOT PREBIVALIŠČA MOČVIRSKIH PTIC (MPPKM)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Pariškega protokola in Sprememb Konvencije o močvirjih, ki so mednarodnega pomena, zlasti kot prebivališča močvirskih ptic (MPPKM), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 27. februarja 2004.
Št. 001-22-19/04
Ljubljana, dne 8. marca 2004
Predsednik Republike Slovenije dr. Janez Drnovšek l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI PARIŠKEGA PROTOKOLA IN SPREMEMB KONVENCIJE O MOČVIRJIH, KI SO MEDNARODNEGA POMENA, ZLASTI KOT PREBIVALIŠČA MOČVIRSKIH PTIC (MPPKM)

1. člen

S tem zakonom se ratificirajo Pariški protokol, sestavljen 3. decembra 1982 v Parizu, in Spremembe, sprejete na Izredni Konferenci pogodbenic od 28. maja do 3. junija 1987 v Regini, Konvencije o močvirjih, ki so mednarodnega pomena, zlasti kot prebivališča močvirskih ptic.

2. člen

Protokol in spremembe se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasijo:
The Paris Protocol    
The Extraordinary Conference of the Contracting Parties, Paris, France, 2-3
December 1982

The Contracting Parties
    CONSIDERING that for the effectiveness of the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, done at Ramsar on 2nd February 1971 (hereinafter referred to as "the Convention"), it is indispensable to increase the number of Contracting Parties,
    AWARE that the addition of authentic language versions would facilitate wider participation in the Convention,
    CONSIDERING furthermore that the text of the Convention does not provide for an amendment procedure, which makes it difficult to amend the text as may be considered necessary,

HAVE AGREED as follows:

ARTICLE 1

The following Article shall be added between Article 10 and Article 11 of the Convention:

"ARTICLE 10 BIS"

1. This Convention may be amended at a meeting of the Contracting Parties convened for that purpose in accordance with this Article.
    2. Proposals for amendment may be made by any Contracting Party.
    3. The text of any proposed amendment and the reasons for it shall be communicated to the organization or government performing the continuing bureau duties under the Convention (hereinafter referred to as "the Bureau") and shall promptly be communicated by the Bureau to all Contracting Parties. Any comments on the text by the Contracting Parties shall be communicated to the Bureau within three months of the date on which the amendments were communicated to the Contracting Parties by the Bureau. The Bureau shall, immediately after the last day for submission of comments, communicate to the Contracting Parties all comments submitted by that day.
    4. A meeting of Contracting Parties to consider an amendment communicated in accordance with paragraph 3 shall be convened by the Bureau upon the written request of one third of the Contracting Parties. The Bureau shall consult the Parties concerning the time and venue of the meeting.
    5. Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Contracting Parties present and voting.
    6. An amendment adopted shall enter into force for the Contracting Parties which have accepted it on the first day of the fourth month following the date on which two thirds of the Contracting Parties have deposited an instrument of acceptance with the Depositary. For each Contracting Party which deposits an instrument of acceptance after the date on which two thirds of the Contracting Parties have deposited an instrument of acceptance, the amendment shall enter into force on the first day of the fourth month following the date of the deposit of its instrument of acceptance."

ARTICLE 2

In the testimonium following Article 12 of the Convention, the words "in any case of divergency the English text prevailing" shall be deleted and replaced by the words "all texts being equally authentic".

ARTICLE 3

The revised text of the original French version of the Convention is reproduced in the Annex to this Protocol.

ARTICLE 4

This Protocol shall be open for signature at Unesco headquarters in Paris from 3 December 1982.

ARTICLE 5

1. Any State referred to in Article 9, paragraph 2, of the Convention may become a Contracting Party to this Protocol by:
    A) signature without reservation as to ratification, acceptance or approval,
    B) signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval,
    C) accession.
    2. Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected by the deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (hereinafter ref erred to as "the Depositary").
    3. Any State which becomes a Contracting Party to the Convention after the entry into force of this Protocol shall, failing an expression of a different intention at the time of signature or of the deposit of the instrument referred to in Article 9 of the Convention, be considered as a Party to the Convention as amended by this Protocol.
    4. Any State which becomes a Contracting Party to this Protocol without being a Contracting Party to the Convention, shall be considered as a Party to the Convention as amended by this Protocol as of the date of entry into force of this Protocol for that State.

ARTICLE 6

1. This Protocol shall enter into force the first day of the fourth month following the date on which two thirds of the States which are Contracting Parties to the Convention on the date on which this Protocol is opened for signature have signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval, or have ratified, accepted, approved or acceded to it.
    2. With regard to any State which becomes a Contracting Party to this Protocol in the manner described in paragraph 1 and 2 of Article 5 above, after the date of its entry into force, this Protocol shall enter into force on the date of its signature without reservation as to ratification, acceptance or approval, or of its ratification, acceptance, approval or accession.
    3. With regard to any State which becomes a Contracting Party to this Protocol in the manner described in paragraph 1 and 2 of Article 5 above, during the period between the date on which this Protocol is opened for signature and its entry into force, this Protocol shall enter into force on the date determined in paragraph 1 above.

ARTICLE 7

1. The original of this Protocol, in the English and French languages, each version being equally authentic, shall be deposited with the Depositary. The Depositary shall transmit certified copies of each of these versions to all States that have signed this Protocol or deposited instruments of accession to it.
    2. The Depositary shall inform all Contracting Parties of the Convention and all States that have signed and acceded to this Protocol as soon as possible of:
    A) signatures to this Protocol,
    B) deposits of instruments of ratification, acceptance, or approval of this Protocol,
    C) deposits of instruments of accession to this Protocol,
    D) the date of entry into force of this Protocol.
    3. When this Protocol has entered into force, the Depositary shall have it registered with the Secretariat of the United Nations in accordance with Article 102 of the Charter.
     
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Protocol.
     
    Done at Paris on 3 December 1982.

CONVENTION ON WETLANDS    
OF INTERNATIONAL IMPORTANCE    
ESPECIALLY AS WATERFOWL HABITAT

Extraordinary Conference of the Contracting Parties
    28 May to 3 June 1987
    Regina, Saskatchewan, Canada

AMENDMENTS OF THE CONVENTION
    ADOPTED BY THE EXTRAORDINARY CONFERENCE

Article 6

1. The present text of paragraph 1 shall be replaced by the following wording:
    "There shall be established a Conference of the Contracting Parties to review and promote the implementation of this Convention. The Bureau referred to in Article 8, paragraph 1, shall convene ordinary meetings of the Conference of the Contracting Parties at intervals of not more than three years, unless the Conference decides otherwise, and extraordinary meetings at the written request of at least one third of the Contracting Parties. Each ordinary meeting of the Conference of the Contracting Parties shall determine the time and venue of the next ordinary meeting."
    2. The introductory phrase of paragraph 2 shall read as follows:
    "The Conference of the Contracting Parties shall be competent:"
    3. An additional item shall be included at the end of paragraph 2, as follows:
    "(f) to adopt other recommendations, or resolutions, to promote the functioning of this Convention."
    4. A new paragraph 4 is added which would read as follows:
    "The Conference of the Contracting Parties shall adopt rules of procedure for each of its meetings.
    5. New paragraphs 5 and 6 are added, which would read as follows:
    Paragraph 5: "The Conference of the Contracting Parties shall establish and keep under review the financial regulations of this Convention. At each of its ordinary meetings, it shall adopt the budget for the next financial period by a two-third majority of Contracting Parties present and voting.
    Paragraph 6: "Each Contracting Party shall contribute to the budget according to a scale of contributions adopted by unanimity of the Contracting Parties present and voting at a meeting of the ordinary Conference of the Contracting Parties."

Article 7

Paragraph 2 is replaced by the following wording:

"Each of the Contracting Parties represented at a Conference shall have one vote, recommendations, resolutions and decisions being adopted by a simple majority of the Contracting Parties present and voting, unless otherwise provided for in this Convention."

Annex

CONVENTION ON WETLANDS
    OF INTERNATIONAL IMPORTANCE
    ESPECIALLY AS WATERFOWL HABITAT

Third Meeting of the Conference of the Contracting Parties
    27 May to 5 June 1987
    Regina, Saskatchewan, Canada

Resolution on Provisional Implementation of the Amendments to the Convention

WHEREAS the Contracting Parties to the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat at an Extraordinary Conference held in Regina, Canada, from 28 May to 3 June 1987, have adopted amendments to that Convention,
     
    WHEREAS the Contracting Parties to the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat are desirous to implement provisionally the amendments adopted by the Extraordinary Conference held in Regina, Canada, from 28 May to 3 June 1987,
     
    THE CONFERENCE OF THE CONTRACTING PARTIES
    URGES the Contracting Parties to implement on a provisional basis the measures and procedures envisaged by the amendments adopted by the Extraordinary Conference of the Contracting Parties to that Convention until such time as they come into force pursuant to Article 10 bis of the Convention.

Pariški protokol    
Izredna Konferenca pogodbenic v Parizu, Francija, 2. in 3. decembra 1982
Pogodbenice so se
GLEDE NA TO, da je nujno treba povečati število pogodbenic za večjo učinkovitost Konvencije o močvirjih, ki so mednarodnega pomena, zlasti kot prebivališča močvirskih ptic, sestavljene v Ramsarju 2. februarja 1971 (v nadaljnjem besedilu »konvencija«),
KI SE ZAVEDAJO, da bi se z novimi verodostojnimi jezikovnimi različicami omogočilo širše sodelovanje pri konvenciji,
IN TUDI UPOŠTEVAJO, da besedilo konvencije ne predvideva postopka za spreminjanje besedila, zaradi česar ga je težko spreminjati, če bi bilo potrebno,
SPORAZUMELE:

1. ČLEN

Med 10. in 11. člen konvencije se doda nov člen:

»10. BIS ČLEN

1. Konvencija se lahko spremeni na zasedanju Konference pogodbenic, sklicanem v ta namen skladno s tem členom.
2. Predlog za spremembo lahko da katera koli pogodbenica.
3. Besedilo vsake predlagane spremembe in razlogi zanjo se pošljejo organizaciji ali vladi, ki po konvenciji opravlja stalne naloge urada (v nadaljnjem besedilu: »urad«), ta pa jih takoj pošlje vsem pogodbenicam. Kakršne koli pripombe k besedilu morajo pogodbenice poslati uradu v treh mesecih od dneva, ko so besedilo prejele od urada. Urad takoj po zadnjem dnevu sprejemanja pripomb vse pripombe, prejete do tega dne, pošlje pogodbenicam.
4. Zasedanje pogodbenic za obravnavanje spremembe, poslane v skladu s tretjim odstavkom, skliče urad na pisno zahtevo tretjine pogodbenic. Urad se o času in kraju zasedanja posvetuje s pogodbenicami.