Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah (BBHPP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 12-89/2010, stran 896 DATUM OBJAVE: 3.8.2010

VELJAVNOST: od 18.8.2010 / UPORABA: od 18.8.2010

RS (mednarodne) 12-89/2010

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 19.9.2010 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 17.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 17.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 19.9.2010
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
89. Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah (BBHPP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah (BBHPP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah (BBHPP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 15. julija 2010.
Št. 003-02-7/2010-22
Ljubljana, dne 23. julija 2010
dr. Danilo Türk l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN BOSNO IN HERCEGOVINO O PRAVNI POMOČI V CIVILNIH IN KAZENSKIH ZADEVAH (BBHPP)

1. člen

Ratificira se Pogodba med Republiko Slovenijo in Bosno in Hercegovino o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah, podpisana 21. oktobra 2009 v Ljubljani.

2. člen

Besedilo pogodbe se v izvirniku v slovenskem in bosanskem jeziku glasi:(1)
P O G O D B A
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN BOSNO IN HERCEGOVINO O PRAVNI POMOČI V CIVILNIH IN KAZENSKIH ZADEVAH
Republika Slovenija in Bosna in Hercegovina (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) sta se v želji,
da poglobita medsebojne pravne odnose,
da poglobita sodelovanje na področju pravosodja in
da olajšata medsebojni pravni promet v civilnih in kazenskih zadevah,
sporazumeli, da skleneta to pogodbo kot sledi:

PRVO POGLAVJE SPLOŠNE DOLOČBE

1. člen

(1)

Državljanom ene pogodbenice so v postopkih pred sodišči druge pogodbenice zagotovljene enake pravice kot njenim državljanom.

(2)

Državljani ene pogodbenice imajo prost pristop do sodišč druge pogodbenice pod enakimi pogoji kot njeni državljani.

(3)

Določbe prejšnjih odstavkov veljajo tudi za pravne osebe.

Obseg pravne pomoči

2. člen

(1)

Pogodbenici si vzajemno dajeta pravno pomoč v civilnih in kazenskih zadevah na način in v obsegu, predvidenem s to pogodbo.

(2)

Izraz "civilne zadeve" v tej pogodbi obsega tudi gospodarske in družinske zadeve.

(3)

Izraz "kazenske zadeve" v tej pogodbi obsega kazniva dejanja, gospodarske prestopke in prekrške.

(4)

Pravosodni organi pogodbenic dajejo skladno z določbami te pogodbe pravno pomoč tudi drugim organom, ki so po zakonodaji pogodbenice pristojni za zadeve iz prejšnjih odstavkov tega člena.

3. člen

Pravna pomoč po tej pogodbi obsega: pošiljanje in vročanje pisanj, izmenjavo obvestil o predpisih in predpisov, pošiljanje podatkov in izpiskov iz kazenske evidence, prevzem kazenskega pregona kot tudi procesna dejanja (zaslišanje strank, prič, izvedencev in drugih oseb, hišna ali osebna preiskava, odvzem predmetov, začasna privedba, ogled, izvedenstvo in drugo).

Način občevanja

4. člen

(1)

Pri uporabi te pogodbe občujejo pristojni organi Republike Slovenije prek Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije, pristojni organi Bosne in Hercegovine pa prek Ministrstva za pravosodje Bosne in Hercegovine.

(2)

Določba prvega odstavka tega člena ne izključuje občevanja po diplomatski poti.

(3)

V nujnih primerih lahko pristojni organi pogodbenice pošiljajo zaprosila in obvestila iz te pogodbe pristojnim organom druge pogodbenice prek Mednarodne organizacije kriminalistične policije (INTERPOL).

Jezik

5. člen

(1)

Prošnja za pravno pomoč po tej pogodbi (v nadaljnjem besedilu: zaprosilo) in vsa ostala dokumentacija, ki jih je potrebno priložiti skladno z določbami te pogodbe, se pošiljajo v jeziku pogodbenice, ki prosi za pravno pomoč (v nadaljnjem besedilu: pogodbenica prosilka). Prevodov v jezik države pogodbenice, katero se prosi za pravno pomoč (v nadaljnjem besedilu: zaprošena pogodbenica) ni potrebno priložiti, razen v postopkih odstopa kazenskega pregona.

(2)

Odgovori na zaprosila se pošiljajo v jeziku zaprošene pogodbenice.

(3)

Pisanja, ki se vročajo osebam v zaprošeni državi, se pošiljajo v uradnem jeziku pogodbenice prosilke, priložen pa jim mora biti prevod pisanj v jezik oziroma enega izmed uradnih jezikov zaprošene pogodbenice.

(4)

Če prevod ni priložen, se vročitev opravi le, če naslovnik pisanje prostovoljno sprejme.

Zaprosilo za pravno pomoč

6. člen

(1)

Zaprosilo za pravno pomoč mora vsebovati:

1.

ime organa, ki prosi za pravno pomoč, in organa, ki je zaprošen za pravno pomoč;

2.

opis zadeve, v kateri se prosi za pravno pomoč; v kazenskih zadevah tudi zakonsko označbo kaznivega dejanja;

3.

navedbo podatkov, ki so pomembni za izvedbo postopka dajanja pravne pomoči;

4.

ime in priimek ter rojstne podatke strank v postopku, kraj njihovega stalnega ali začasnega prebivališča, državljanstvo, za pravne osebe pa ime in sedež;

5.

ime in priimek pravnih zastopnikov ali pooblaščencev.

(2)

Zaprosilo in priložena pisanja morajo biti podpisana in imeti žig organa, ki prosi za pravno pomoč.

7. člen

(1)

Pravna pomoč se daje skladno z zakonodajo zaprošene pogodbenice.

(2)

Pristojni organ, ki daje zaprošeno pravno pomoč, lahko pri tem ravna tudi na način in v obliki, ki ju želi pogodbenica prosilka, če to ni v nasprotju s predpisi zaprošene pogodbenice.

8. člen

(1)

Če zaprošeni organ ni pristojen za ugoditev zaprosilu, ga pošlje pristojnemu organu v zaprošeni pogodbenici in o tem obvesti pogodbenico prosilko.

(2)

Če zaprosilu ni bilo ugodeno, je treba o tem takoj obvestiti pogodbenico prosilko in navesti razloge, zakaj mu ni bilo ugodeno. Če so bila skupaj z zaprosilom za pravno pomoč poslana tudi druga pisanja, se tudi ta vrnejo.

9. člen

Zaprošena pogodbenica lahko zavrne pravno pomoč, če bi bila ugoditev zaprosilu v nasprotju z njenim pravnim redom ali bi lahko škodila njeni suverenosti ali varnosti.