IZREK
Pritožba se zavrne in se sodba sodišča prve stopnje potrdi.
Pritožnik nosi sam svoje stroške pritožbenega postopka.
JEDRO
Pritožnici ni mogoče pritrditi, ko uveljavlja, da pomeni fax sporočilo z dne 20.7.1992, ki ga je tožena stranka poslala tožeči, naročilo in ne (zgolj) rezervacije. Besedi "book on," ki jih je uporabila tožena stranka, sta torej prevedeni z "rezervacija" in ne z "naročilo." Po prejemu sporočila (fax-a) tožene stranke je tožeča stranka odgovorila, da njeno sporočilo "ne razume kot preliminarno rezervacijo, temveč kot potrditev fiksnega naročila oglasa. Tožena stranka je odgovorila tako, da je dne 5.8.1992 sporočila tožeči stranki, da stornira svojo predhodno rezervacijo za reklamni oglas. S tem je med drugim ponovila, da je šlo le za rezervacijo. Ob takem dejanskem stanju, povzetem po korespondenci med pravdnima strankama, tožeča stranka ni mogla razumeti fax sporočila tožene stranke z dne 20.7.1992 za sprejem ponudbe, kar bi pomenilo sklenitev pogodbe (26. člen ZOR). Ker je bilo sporočilo zanjo dvoumno, je s svojim sporočilom toženi stranki, v katerem ji je povedala, kako razume vsebino njenega fax-a z dne 20.7.1992, nadaljevala pogajanja za sklenitev pogodbe.
Za ogled celotnega dokumenta je potrebna prijava v portal.
Začnite z najboljšim.
VSE NA ENEM MESTU.