Zakon o ratifikaciji Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini (MRKONK)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 26-83/1999, stran 1118 DATUM OBJAVE: 22.10.1999

VELJAVNOST: od 24.2.2004 / UPORABA: od 24.2.2004

RS (mednarodne) 26-83/1999

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 24.2.2004 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 14.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 14.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 24.2.2004
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
83. Zakon o ratifikaciji Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini (MRKONK)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z    o razglasitvi zakona o ratifikaciji Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini (MRKONK)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini (MRKONK), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 22. septembra 1999.
Št. 001-22-139/99
Ljubljana, dne 30. septembra 1999
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI ROTTERDAMSKE KONVENCIJE O POSTOPKU SOGLASJA PO PREDHODNEM OBVEŠČANJU ZA DOLOČENE NEVARNE KEMIKALIJE IN PESTICIDE V MEDNARODNI TRGOVINI (MRKONK)

1. člen

Ratificira se Rotterdamska konvencija o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini, sklenjena v Rotterdamu dne 10. septembra 1998.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
R O T T E R D A M     C O N V E N T I O N    
ON THE PRIOR INFORMED CONSENT PROCEDURE FOR CERTAIN HAZARDOUS CHEMICALS AND PESTICIDES IN INTERNATIONAL TRADE

The Parties to this Convention,
    Aware of the harmful impact on human health and the environment from certain hazardous chemicals and pesticides in international trade,
    Recalling the pertinent provisions of the Rio Declaration on Environment and Development and chapter 19 of Agenda 21 on “Environmentally sound management of toxic chemicals, including prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products”,
    Mindful of the work undertaken by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the operation of the voluntary Prior Informed Consent procedure, as set out in the UNEP Amended London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade (hereinafter referred to as the “Amended London Guidelines”) and the FAO International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides (hereinafter referred to as the “International Code of Conduct”),
    Taking into account the circumstances and particular requirements of developing countries and countries with economies in transition, in particular the need to strengthen national capabilities and capacities for the management of chemicals, including transfer of technology, providing financial and technical assistance and promoting cooperation among the Parties,
    Noting the specific needs of some countries for information on transit movements,
    Recognizing that good management practices for chemicals should be promoted in all countries, taking into account, inter alia, the voluntary standards laid down in the International Code of Conduct and the UNEP Code of Ethics on the International Trade in Chemicals,
    Desiring to ensure that hazardous chemicals that are exported from their territory are packaged and labelled in a manner that is adequately protective of human health and the environment, consistent with the principles of the Amended London Guidelines and the International Code of Conduct,
    Recognizing that trade and environmental policies should be mutually supportive with a view to achieving sustainable development,
    Emphasizing that nothing in this Convention shall be interpreted as implying in any way a change in the rights and obligations of a Party under any existing international agreement applying to chemicals in international trade or to environmental protection,
    Understanding that the above recital is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements,
    Determined to protect human health, including the health of consumers and workers, and the environment against potentially harmful impacts from certain hazardous chemicals and pesticides in international trade,
    HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Objective

The objective of this Convention is to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals in order to protect human health and the environment from potential harm and to contribute to their environmentally sound use, by facilitating information exchange about their characteristics, by providing for a national decision-making process on their import and export and by disseminating these decisions to Parties.

Article 2

Definitions

For the purposes of this Convention:
    (a) ”Chemical” means a substance whether by itself or in a mixture or preparation and whether manufactured or obtained from nature, but does not include any living

R O T T E R D A M S K A     K O N V E N C I J A    
O POSTOPKU SOGLASJA PO PREDHODNEM OBVEŠČANJU ZA DOLOČENE NEVARNE KEMIKALIJE IN PESTICIDE V MEDNARODNI TRGOVINI
Pogodbenice te konvencije
se zavedajo škodljivega vpliva, ki ga imajo na zdravje ljudi in na okolje določene nevarne kemikalije in pesticidi v mednarodni trgovini,
se sklicujejo na ustrezne določbe Deklaracije o okolju in razvoju iz Ria in na 19. poglavje Agende 21 o “Okolju primernem ravnanju s strupenimi kemikalijami, v kar je vključeno tudi preprečevanje nezakonitega mednarodnega prometa s strupenimi in nevarnimi izdelki”,
ne pozabljajo dela, opravljenega v okviru Programa Združenih narodov za okolje (UNEP) in v Organizaciji Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (FAO) za prostovoljno izvajanje postopka soglasja po predhodnem obveščanju, kot je določen v spremenjenih Londonskih smernicah UNEP za izmenjavo informacij o kemikalijah v mednarodni trgovini (v nadaljevanju “spremenjene Londonske smernice”), in v Mednarodnem FAO kodeksu obnašanja pri razširjanju in uporabi pesticidov (v nadaljevanju “Mednarodni kodeks obnašanja”),
upoštevajo razmere in posebne potrebe držav v razvoju in držav z gospodarstvom v prehodu, ki jim je zlasti treba pomagati okrepiti njihove lastne sposobnosti in zmogljivosti za ravnanje s kemikalijami, vključno s prenosom tehnologije, in to z zagotavljanjem finančne in strokovne pomoči in s pospeševanjem sodelovanja med pogodbenicami,
ugotavljajo posebne potrebe nekaterih držav po informacijah o tranzitu,
priznavajo, da bi bilo treba v vseh državah uveljavljati ustaljene dobre postopke za ravnanje s kemikalijami, pri čemer naj bi med drugim upoštevali prostovoljno sprejete standarde, zapisane v Mednarodnem kodeksu obnašanja in Kodeksu etike UNEP v mednarodni trgovini s kemikalijami,
želijo zagotoviti, da so nevarne kemikalije, ki se izvažajo z njihovih ozemelj, pakirane in označene tako, da sta ustrezno zavarovana zdravje ljudi in okolje, ter skladno z načeli spremenjenih Londonskih smernic in Mednarodnega kodeksa obnašanja,
priznavajo, da bi se morali trgovinska in okoljska politika vzajemno podpirati s ciljem uresničevanja zdržnega razvoja,
poudarjajo, da se nič v tej konvenciji ne sme razlagati tako, kot da bi kakor koli vnašalo spremembo v pravice in obveznosti kake pogodbenice po katerem koli mednarodnem sporazumu, ki se uporablja za kemikalije v mednarodni trgovini ali za varstvo okolja,
razumejo, da namen teh uvodnih trditev ni vzpostavljanje hierarhije med to konvencijo in drugimi mednarodnimi sporazumi,
so odločene varovati zdravje ljudi, vključno z zdravjem uporabnikov in delavcev, in okolje pred morebitnimi škodljivimi vplivi določenih nevarnih kemikalij in pesticidov v mednarodni trgovini in zato
SO SE SPORAZUMELE, KOT SLEDI:

1. člen

Cilj
Cilj te konvencije je pospeševati skupno odgovornost in skupna prizadevanja med pogodbenicami v mednarodni trgovini določenih nevarnih kemikalij, da zavarujejo zdravje ljudi in okolje pred morebitnimi poškodbami in prispevajo k okoljsko sprejemljivi uporabi kemikalij, in sicer tako da omogočajo lažjo izmenjavo informacij o njihovih značilnostih, da v vsaki državi poskrbijo za odločanje o njihovem uvozu in izvozu in da s sprejetimi odločitvami seznanijo vse pogodbenice.

2. člen

Opredelitev pojmov
Za namene te konvencije:

a)

”kemikalija” pomeni snov samo po sebi ali v mešanici ali pripravku, pridobljeno v naravi ali proizvedeno, ne vključuje pa nobenih živih organizmov. Sem spadajo te vrste kemikalij: pesticidi (vključno z zelo nevarnimi oblikami pesticidnih pripravkov) in industrijske kemikalije;

b)

”prepovedana kemikalija” pomeni kemikalijo, za katero so bile z dokončnim ureditvenim ukrepom prepovedane vse uporabe v eni ali več vrstah kemikalij zaradi varovanja zdravja ljudi ali varstva okolja. Sem spadajo kemikalije, za katere je bila zavrnjena odobritev za prvo uporabo ali ki jih je industrija umaknila z domačega trga ali iz nadaljnjega obravnavanja v postopku za odobritev uporabe na domačem trgu ali kadar je popolnoma jasno, da je bil tak ukrep sprejet zaradi varovanja zdravja ljudi ali varstva okolja;

c)

”strogo omejena kemikalija” pomeni kemikalijo, za katero je bila v eni ali več vrstah kemikalij z dokončnim ureditvenim ukrepom prepovedana praktično vsakršna uporaba zaradi varovanja zdravja ljudi ali varstva okolja, vendar je ostala dovoljena za določene posebne uporabe. Sem spadajo kemikalije, za katere je bila zavrnjena odobritev za praktično vsakršno uporabo ali ki jih je industrija umaknila z domačega trga ali iz nadaljnjega obravnavanja v postopku za odobritev uporabe na domačem trgu ali kadar je popolnoma jasno, da je bil tak ukrep sprejet zaradi varovanja zdravja ljudi ali varstva okolja;

d)

”zelo nevarna oblika pesticidnega pripravka” pomeni kemikalijo, ki je bila sestavljena za pesticidno uporabo in pri kateri je v kratkem času po enkratni ali večkratni izpostavljenosti ob uporabi mogoče opaziti hude učinke na zdravje ali okolje;

e)

”dokončni ureditveni ukrep” pomeni vsak ukrep, ki ga pogodbenica sprejme in ji za njim ni treba sprejeti nobenega nadaljnjega ureditvenega ukrepa za prepoved ali strogo omejitev kemikalije;

f)

”izvoz” in “uvoz” pomenita vsak v svojem ustreznem pomenu gibanje kemikalije od ene pogodbenice k drugi pogodbenici, vendar je pri tem čisti tranzit izključen;

g)

”pogodbenica” pomeni državo ali organizacijo za regionalno gospodarsko povezovanje, ki je privolila, da jo ta konvencija zavezuje in zanjo ta konvencija velja;

h)

”organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje” pomeni organizacijo, ki so jo ustanovile suverene države določene regije in na katero so njene države članice prenesle pristojnost za zadeve, ki jih ureja ta konvencija, ter jo v skladu z njenimi notranjimi postopki pravilno pooblastile, da to konvencijo podpiše, ratificira, sprejme, odobri ali k njej pristopi;

i)

”odbor za pregled kemikalij” pomeni pomožni organ, naveden v šestem odstavku 18. člena.

3. člen

Področje uporabe konvencije
1. Ta konvencija se uporablja za:

a)

prepovedane ali strogo omejene kemikalije in

b)

zelo nevarne oblike pesticidnih pripravkov.
2. Ta konvencija se ne uporablja za:

a)

mamila in psihotropne snovi,

b)

radioaktivne snovi,

c)

odpadke,

d)

kemično orožje,

e)

farmacevtske pripravke, vključno z zdravili za uporabo v humani in veterinarski medicini,

f)

kemikalije, uporabljene kot dodatek hrani,

g)

hrano,

h)

kemikalije v količinah, ki verjetno ne vplivajo na zdravje ljudi ali na okolje, če so uvožene:

i)

za raziskavo ali analizo ali

ii)

če jih uvozi posameznik za osebno uporabo v količinah, ki so za tako uporabo primerne.

4. člen

Pristojni državni organi
1. Vsaka pogodbenica imenuje enega ali več državnih organov, ki so pooblaščeni, da v njenem imenu opravljajo upravne naloge, ki jih zahteva ta konvencija.
2. Vsaka pogodbenica skuša zagotoviti, da ima tak organ ali imajo taki organi na voljo dovolj sredstev za uspešno opravljanje svojih nalog.
3. Vsaka pogodbenica najkasneje do dne, ko začne ta konvencija zanjo veljati, uradno obvesti sekretariat o imenu in naslovu takega organa ali organov. Nemudoma uradno obvesti sekretariat tudi o vsaki spremembi imena in naslova takega organa ali organov.
4. Sekretariat takoj obvesti pogodbenice o uradnih obvestilih, ki jih je prejel na podlagi tretjega odstavka.

5. člen

Postopki za prepovedane ali strogo omejene kemikalije
1. Vsaka pogodbenica, ki je sprejela dokončni ureditveni ukrep, o takem ukrepu pisno uradno obvesti sekretariat. Tako uradno obvestilo mora biti dano čim prej, najkasneje pa devetdeset dni po dnevu, ko je dokončni ureditveni ukrep začel veljati; vsebovati mora informacije, zahtevane v Prilogi I, če so na voljo.
2. Vsaka pogodbenica na dan, ko začne ta konvencija zanjo veljati, pisno uradno obvesti sekretariat o svojih dokončnih ureditvenih ukrepih, ki takrat veljajo; edina izjema pri tem je, da pogodbenici, ki je uradna obvestila o svojih dokončnih ureditvenih ukrepih predložila že po spremenjenih Londonskih smernicah ali po Mednarodnem kodeksu obnašanja, teh uradnih obvestil ni treba ponovno predložiti.
3. Sekretariat čim prej, nikakor pa ne kasneje kot šest mesecev po prejemu uradnega obvestila iz prvega in drugega odstavka preveri in potrdi, ali uradno obvestilo vsebuje informacije, zahtevane v Prilogi I. Če uradno obvestilo zahtevane informacije vsebuje, sekretariat takoj pošlje vsem pogodbenicam povzetek prejetih informacij. Če pa uradno obvestilo ne vsebuje zahtevanih informacij, sekretariat ustrezno pouči pogodbenico, ki je obvestilo poslala.
4. Sekretariat vsakih šest mesecev pošlje pogodbenicam strnjen pregled informacij, ki jih je prejel po prvem in drugem odstavku, vključno z informacijo o tistih uradnih obvestilih, ki ne vsebujejo vseh informacij, zahtevanih v Prilogi I.
5. Ko sekretariat prejme najmanj eno uradno obvestilo iz vsakega od obeh območij za soglasje po predhodnem obveščanju za določeno kemikalijo, za katero je preveril in potrdil, da izpolnjuje pogoje iz Priloge I, jih takoj pošlje odboru za pregled kemikalij. Sestava območij za soglasje po predhodnem obveščanju se določi s sklepom, sprejetim s konsenzom na prvem zasedanju konference pogodbenic.
6. Odbor za pregled kemikalij pregleda informacije, poslane v takih uradnih obvestilih, in v skladu z merili, navedenimi v Prilogi II, priporoči konferenci pogodbenic, da bi bil za kemikalijo potreben postopek soglasja po predhodnem obveščanju in bi jo temu ustrezno morali uvrstiti na seznam v Prilogi III.

6. člen

Postopki za zelo nevarne oblike pesticidnih pripravkov
1. Vsaka pogodbenica, ki je država v razvoju ali država z gospodarstvom v prehodu in se srečuje s težavami ki jih povzroči kaka zelo nevarna oblika pesticidnega pripravka v danih okoliščinah uporabe na njenem ozemlju, lahko predlaga sekretariatu uvrstitev take zelo nevarne oblike pesticidnega pripravka na seznam v Prilogi III. Pri pripravi predloga se pogodbenica lahko opira na strokovne izkušnje in znanje iz katerega koli ustreznega vira. Predlog naj vsebuje informacije, zahtevane v 1. delu Priloge IV.
2. Sekretariat čim prej, nikakor pa ne kasneje kot šest mesecev po prejemu predloga iz prvega odstavka preveri in potrdi, ali predlog vsebuje informacije, zahtevane v 1. delu Priloge IV. Če predlog zahtevane informacije vsebuje, sekretariat takoj pošlje vsem pogodbenicam povzetek prejetih informacij. Če pa predlog ne vsebuje zahtevanih informacij, sekretariat ustrezno pouči pogodbenico, ki je predlog poslala.
3. Sekretariat zbere dodatne informacije, določene v 2. delu Priloge IV, za predlog, ki ga je poslal po drugem odstavku,
4. Ko so za določeno zelo nevarno obliko pesticidnega pripravka izpolnjene zahteve iz drugega in tretjega odstavka, pošlje sekretariat predlog in z njim povezane informacije odboru za pregled kemikalij.
5. Odbor za pregled kemikalij pregleda informacije, poslane v predlogu, in dodatne zbrane informacije ter v skladu z merili, navedenimi v 3. delu Priloge IV, priporoči konferenci pogodbenic, da bi bil za kemikalijo potreben postopek soglasja po predhodnem obveščanju in bi jo temu ustrezno morali uvrstiti na seznam v Prilogi III.

7. člen

Uvrstitev na seznam kemikalij v Prilogi III
1. Odbor za pregled kemikalij mora za vsako kemikalijo, za katero se je odločil, da jo bo priporočil za uvrstitev na seznam v Prilogi III, pripraviti osnutek navodil za odločanje. Navodila za odločanje morajo temeljiti najmanj na informacijah, vsebovanih v Prilogi I oziroma v Prilogi IV in vključevati tudi informacije o uporabi kemikalije v kaki drugi vrsti kemikalij in ne le v tisti, za katero se uporablja dokončni ureditveni ukrep.
2. Priporočilo iz prvega odstavka se skupaj z osnutkom navodil za odločanje pošlje konferenci pogodbenic. Konferenca pogodbenic odloči, ali je za kemikalijo potreben postopek soglasja po predhodnem obveščanju in jo temu ustrezno uvrsti na seznam v Prilogi III ter potrdi osnutek navodil za odločanje.
3. Ko je konferenca pogodbenic odločila, da se kemikalija doda na seznam v Prilogi III, in je potrdila ustrezna navodila za odločanje, sekretariat to informacijo takoj sporoči vsem pogodbenicam.

8. člen

Kemikalije v prostovoljnem postopku soglasja po predhodnem obveščanju
Za vsako kemikalijo, ki ni na seznamu v Prilogi III in je bila pred prvim zasedanjem konference pogodbenic vključena v prostovoljni postopek soglasja po predhodnem obveščanju, se konferenca pogodbenic na svojem prvem zasedanju odloči, da tako kemikalijo vključi v seznam iz Priloge III, če ima zadostne dokaze, da so bile izpolnjene vse zahteve za uvrstitev na seznam v tej prilogi.

9. člen

Izbris kemikalij iz seznama v Prilogi III
1. Če pogodbenica predloži sekretariatu informacijo, ki ob odločanju o uvrstitvi kemikalije na seznam v Prilogi III ni bila na voljo, in je iz take informacije razvidno, da njena uvrstitev na seznam morda ni več upravičena v skladu z ustreznimi merili iz Priloge II oziroma iz Priloge IV, sekretariat tako informacijo pošlje odboru za pregled kemikalij.
2. Odbor za pregled kemikalij pregleda informacije, ki jih prejme po prvem odstavku. Za vsako kemikalijo, za katero se je odbor za pregled kemikalij v skladu z ustreznimi merili iz Priloge II oziroma iz Priloge IV odločil priporočiti izbris iz seznama v Prilogi III, mora pripraviti popravljeni osnutek navodil za odločanje.
3. Priporočilo iz drugega odstavka je treba poslati konferenci pogodbenic skupaj s popravljenim osnutkom navodil za odločanje. Konferenca pogodbenic odloči, ali bi bilo treba kemikalijo izbrisati iz Priloge III in potrditi popravljeni osnutek navodil za odločanje.
4. Ko je konferenca pogodbenic odločila, da se kemikalija izbriše iz Priloge III, in je potrdila popravljena navodila za odločanje, sekretariat to informacijo takoj sporoči vsem pogodbenicam.

10. člen

Obveznosti v zvezi z uvozom kemikalij iz seznama v Prilogi III