Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Estonije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BEEVTP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 5-35/2010, stran 352 DATUM OBJAVE: 13.4.2010

VELJAVNOST: od 8.5.2010 / UPORABA: od 8.5.2010

RS (mednarodne) 5-35/2010

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 8.5.2010 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 19.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 8.5.2010
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
35. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Estonije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BEEVTP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Estonije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BEEVTP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Estonije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BEEVTP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 26. marca 2010.
Št. 003-02-3/2010-35
Ljubljana, dne 3. aprila 2010
dr. Danilo Türk l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ESTONIJE O IZMENJAVI IN MEDSEBOJNEM VAROVANJU TAJNIH PODATKOV (BEEVTP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Estonije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov, podpisan dne 26. oktobra 2009 v Luxembourgu.

2. člen

Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:(1)

PREAMBULA

Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Estonije, v nadaljevanju pogodbenici,
sta se ob medsebojnem upoštevanju državnih interesov in varnosti v želji, da bi zagotovili varovanje tajnih podatkov, izmenjanih med njima ali med javnimi in zasebnimi subjekti v njuni pristojnosti,
sporazumeli o:

1. ČLEN

POMEN IZRAZOV

V tem sporazumu izrazi pomenijo:

a)

tajni podatek: podatek, ki ne glede na obliko nastane ali se prenese med pogodbenicama in ki po notranjih zakonih in predpisih pogodbenice zahteva varovanje pred nepooblaščenim razkritjem, odtujitvijo ali izgubo, in je kot tak določen in ustrezno označen;

b)

pogodba s tajnimi podatki: pogodba ali podizvajalska pogodba, ki vsebuje tajne podatke ali vključuje dostop do njih;

c)

pogodbenica izvora: pogodbenica, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ki da tajne podatke pogodbenici prejemnici;

d)

pogodbenica prejemnica: pogodbenica, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ki prejme tajne podatke od pogodbenice izvora;

e)

tretja stran: država, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ali mednarodna organizacija, ki ni pogodbenica tega sporazuma;

f)

nacionalni varnostni organ: državni organ, odgovoren za izvajanje sporazuma in nadzor nad njim;

g)

pristojni organ: kateri koli državni organ razen nacionalnega varnostnega organa, ki je v skladu z notranjimi zakoni in predpisi odgovoren za izvajanje sporazuma;

h)

potreba po seznanitvi: potreba po dostopu do tajnih podatkov, povezana z uradnimi dolžnostmi in izvajanjem določene naloge;

i)

dovoljenje za dostop do tajnih podatkov: odločitev nacionalnega varnostnega organa ali pristojnega organa, da ima posameznik pravico dostopa do tajnih podatkov v skladu z notranjimi zakoni in predpisi;

j)

varnostno dovoljenje organizacije: odločitev pristojnega organa, ki potrjuje, da ima pravni subjekt ali posameznik fizične in organizacijske zmogljivosti za izpolnitev predpisanih pogojev za varno ravnanje s tajnimi podatki.

2. ČLEN

NAMEN IN PODROČJE UPORABE

Namen tega sporazuma je urediti varovanje in izmenjavo tajnih podatkov, ki jih ena pogodbenica da drugi pogodbenici ali so nastali medsebojno, predvsem za zunanje, obrambne, varnostne in policijske kakor tudi industrijske ali tehnološke zadeve, povezane s področjem uporabe tega sporazuma, ali ki se pošiljajo v okviru izvajanja ali priprave pogodb s tajnimi podatki.

3. ČLEN

NACIONALNA VARNOSTNA ORGANA

1.

Nacionalna varnostna organa pogodbenic sta:
v Republiki Sloveniji:
Urad Vlade Republike Slovenije za varovanje tajnih podatkov;
v Republiki Estoniji:
Eesti Vabariigi Kaitseministeeriumi riigi julgeoleku volitatud esindaja osakond (Ministrstvo za obrambo Republike Estonije, Oddelek nacionalnega varnostnega organa).

2.

Nacionalna varnostna organa se obveščata o vseh drugih pristojnih organih, odgovornih za izvajanje sporazuma.

3.

Pogodbenici se obveščata o vseh poznejših spremembah nacionalnih varnostnih organov.

4. ČLEN

STOPNJE TAJNOSTI IN NJIHOVE OZNAKE

1.

Pogodbenici skladno s svojimi notranjimi zakoni in predpisi zagotavljata prejetim tajnim podatkom najmanj enako stopnjo varovanja kakor svojim tajnim podatkom enake stopnje tajnosti.