Zakon o ratifikaciji Pogodbe o stabilnosti, usklajevanju in upravljanju v ekonomski in monetarni uniji med Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko (MPSUUEMU)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 4-24/2012, stran 74 DATUM OBJAVE: 14.5.2012

RS (mednarodne) 4-24/2012

24. Zakon o ratifikaciji Pogodbe o stabilnosti, usklajevanju in upravljanju v ekonomski in monetarni uniji med Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko (MPSUUEMU)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Pogodbe o stabilnosti, usklajevanju in upravljanju v ekonomski
in monetarni uniji med Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko
in Kraljevino Švedsko (MPSUUEMU)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Pogodbe o stabilnosti, usklajevanju in upravljanju v ekonomski in monetarni uniji med Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko (MPSUUEMU), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 19. aprila 2012.
Št. 003-02-3/2010-12
Ljubljana, dne 30. aprila 2012
dr. Danilo Türk l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N O RATIFIKACIJI POGODBE O STABILNOSTI, USKLAJEVANJU IN UPRAVLJANJU V EKONOMSKI IN MONETARNI UNIJI MED KRALJEVINO BELGIJO, REPUBLIKO BOLGARIJO, KRALJEVINO DANSKO, ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO, REPUBLIKO ESTONIJO, IRSKO, HELENSKO REPUBLIKO, KRALJEVINO ŠPANIJO, FRANCOSKO REPUBLIKO, ITALIJANSKO REPUBLIKO, REPUBLIKO CIPER, REPUBLIKO LATVIJO, REPUBLIKO LITVO, VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG, MADŽARSKO, MALTO, KRALJEVINO NIZOZEMSKO, REPUBLIKO AVSTRIJO, REPUBLIKO POLJSKO, PORTUGALSKO REPUBLIKO, ROMUNIJO, REPUBLIKO SLOVENIJO, SLOVAŠKO REPUBLIKO, REPUBLIKO FINSKO IN KRALJEVINO ŠVEDSKO (MPSUUEMU)

1. člen

Ratificira se Pogodba o stabilnosti, usklajevanju in upravljanju v ekonomski in monetarni uniji med Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko, podpisana 2. marca 2012 v Bruslju.

2. člen

Besedilo pogodbe se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:(*)
P O G O D B A
O STABILNOSTI, USKLAJEVANJU IN UPRAVLJANJU V EKONOMSKI IN MONETARNI UNIJI MED KRALJEVINO BELGIJO, REPUBLIKO BOLGARIJO, KRALJEVINO DANSKO, ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO, REPUBLIKO ESTONIJO, IRSKO, HELENSKO REPUBLIKO, KRALJEVINO ŠPANIJO, FRANCOSKO REPUBLIKO, ITALIJANSKO REPUBLIKO, REPUBLIKO CIPER, REPUBLIKO LATVIJO, REPUBLIKO LITVO, VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG, MADŽARSKO, MALTO, KRALJEVINO NIZOZEMSKO, REPUBLIKO AVSTRIJO, REPUBLIKO POLJSKO, PORTUGALSKO REPUBLIKO, ROMUNIJO, REPUBLIKO SLOVENIJO, SLOVAŠKO REPUBLIKO, REPUBLIKO FINSKO IN KRALJEVINO ŠVEDSKO
KRALJEVINA BELGIJA, REPUBLIKA BOLGARIJA, KRALJEVINA DANSKA, ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA, REPUB­LIKA ESTONIJA, IRSKA, HELENSKA REPUBLIKA, KRALJEVINA ŠPANIJA, FRANCOSKA REPUBLIKA, ITALIJANSKA REPUBLIKA, REPUBLIKA CIPER, REPUBLIKA LATVIJA, REPUBLIKA LITVA, VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG, MADŽARSKA, MALTA, KRALJEVINA NIZOZEMSKA, REPUB­LIKA AVSTRIJA, REPUBLIKA POLJSKA, PORTUGALSKA REPUBLIKA, ROMUNIJA, REPUBLIKA SLOVENIJA, SLOVAŠKA REPUBLIKA, REPUBLIKA FINSKA IN KRALJEVINA ŠVEDSKA,
v nadaljnjem besedilu: pogodbenice,
SO SE
OB ZAVEDANJU svojih obveznosti, da morajo kot države članice Evropske unije obravnavati svoje ekonomske politike kot zadevo skupnega pomena,
V ŽELJI spodbujati razmere za močnejšo gospodarsko rast v Evropski uniji in v ta namen razvijati vse tesnejše usklajevanje ekonomskih politik v euroobmočju,
OB UPOŠTEVANJU, da morajo vlade vzdrževati zdrave in vzdržne javne finance ter preprečiti nastanek čezmernega javnofinančnega primanjkljaja, ker je to ključnega pomena za zaščito stabilnosti euroobmočja kot celote, in da je zato treba uvesti posebna pravila, vključno s "pravilom o uravnoteženem proračunu" in samodejnim mehanizmom sprejemanja popravljalnih ukrepov,
OB ZAVEDANJU, da je treba zagotoviti, da njihov javnofinančni primanjkljaj ne preseže 3% njihovega bruto domačega proizvoda po tržnih cenah in da njihov javni dolg ne preseže 60 % njihovega bruto domačega proizvoda po tržnih cenah oziroma se zadostno zmanjšuje proti tej vrednosti,
OB OPOZARJANJU, da se morajo pogodbenice kot države članice Evropske unije vzdržati vseh ukrepov, ki bi lahko ogrozili uresničevanje ciljev Unije v okviru ekonomske unije, predvsem kopičenja dolga zunaj javnofinančnih računov,
OB UPOŠTEVANJU, da so se voditelji držav ali vlad držav članic euroobmočja 9. decembra 2011 dogovorili o okrepljeni strukturi ekonomske in monetarne unije kot nadgradnji Pogodb, na katerih temelji Evropska unija, za lažje izvajanje ukrepov, sprejetih na podlagi členov 121, 126 in 136 Pogodbe o delovanju Evropske unije,
OB UPOŠTEVANJU, da je cilj voditeljev držav ali vlad držav članic euroobmočja in drugih držav članic Evropske unije čimprejšnja vključitev določb te pogodbe v Pogodbi, na katerih temelji Evropska unija,
OB POZDRAVLJANJU zakonodajnih predlogov za euroobmočje, ki jih je 23. novembra 2011 predstavila Evropska komisija v okviru Pogodb, na katerih temelji Evropska unija, o okrepitvi ekonomskega in proračunskega nadzora v državah članicah, ki imajo ali jim grozijo resne težave v zvezi z njihovo finančno stabilnostjo, ter o skupnih določbah za spremljanje in ocenjevanje osnutkov proračunskih načrtov in zagotavljanje zmanjšanja čezmernega primanjkljaja držav članic ter OB UPOŠTEVANJU namere Evropske komisije, da predstavi nadaljnje zakonodajne predloge za euroobmočje, in sicer zlasti glede predhodnega poročanja o načrtih izdaje dolžniških instrumentov, glede programov ekonomskega partnerstva, v katerih se podrobno opišejo strukturne reforme za države članice, ki so v postopku v zvezi s čezmernim primanjkljajem, pa tudi glede usklajevanja večjih načrtov reform ekonomskih politik držav članic,
OB IZRAŽANJU pripravljenosti, da podprejo predloge, ki bi jih lahko predstavila Evropska komisija za nadaljnjo krepitev Pakta za stabilnost in rast, s tem da se za države članice, katerih valuta je euro, uvede nov razpon za srednjeročne cilje v skladu z omejitvami iz te pogodbe,
OB UPOŠTEVANJU, da bo Evropska komisija pri preverjanju in spremljanju proračunskih obveznosti iz te pogodbe delovala v okviru svojih pristojnosti v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije, zlasti njenimi členi 121, 126 in 136,
predvsem OB UGOTAVLJANJU, da se bo v zvezi z uporabo "pravila o uravnoteženem proračunu" iz člena 3 te pogodbe to spremljanje za vsako pogodbenico izvajalo z ustrezno opredelitvijo srednjeročnih ciljev za posamezno državo in s pripravo časovnih načrtov konvergence,
OB UGOTAVLJANJU, da je treba srednjeročne cilje redno posodabljati na podlagi skupno dogovorjene metodologije, katere glavne parametre je prav tako treba redno pregledovati in ki ustrezno odraža tveganja eksplicitnih in implicitnih obveznosti za javne finance, kakor je opredeljeno v ciljih Pakta za stabilnost in rast,
OB UGOTAVLJANJU, da bi bilo treba zadosten napredek pri doseganju srednjeročnih ciljev oceniti na podlagi splošne ocene s strukturnim saldom kot referenco, vključno z analizo odhodkov, zmanjšanih za diskrecijske ukrepe na strani prihodkov, skladno z določbami prava Evropske unije, zlasti Uredbe Sveta (ES) št. 1466/97 z dne 7. julija 1997 o okrepitvi nadzora nad proračunskim stanjem ter o nadzoru in usklajevanju gospodarskih politik, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 1175/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 (v nadaljnjem besedilu: spremenjeni Pakt za stabilnost in rast),
OB UGOTAVLJANJU, da bi moral biti namen popravljalnega mehanizma, ki ga uvedejo pogodbenice, odpravljanje odklonov od srednjeročnega cilja ali prilagoditvene poti, vključno z njihovim skupnim učinkom na razvoj javnega dolga,
OB UGOTAVLJANJU, da bi moralo biti Sodišče Evropske unije v skladu s členom 273 Pogodbe o delovanju Evropske unije pristojno za presojo izpolnjevanja obveznosti pogodbenic glede prenosa "pravila o uravnoteženem proračunu" v njihove notranjepravne sisteme z določbami zavezujoče, trajne in po možnosti ustavne narave,
OB SKLICEVANJU na to, da je v skladu s členom 260 Pogodbe o delovanju Evropske unije Sodišče Evropske unije pristojno, da državi članici Evropske unije, ki ni izvršila katere od njegovih sodb, naloži plačilo pavšalnega zneska ali denarne kazni, ter OB SKLICEVANJU na to, da je Evropska komisija uvedla merila za določitev pavšalnega zneska ali denarne kazni, ki se naloži po navedenem členu,
OB OPOZARJANJU, da je treba olajšati sprejemanje ukrepov po postopku Evropske unije v zvezi s čezmernim primanjkljajem za države članice, katerih valuta je euro ter pri katerih razmerje med načrtovanim ali dejanskim javnofinančnim primanjkljajem in bruto domačim proizvodom presega 3%, obenem pa odločno podpreti cilj tega postopka, in sicer da se država članica spodbudi in po potrebi prisili k zmanjšanju morebitno ugotovljenega primanjkljaja,
OB OPOZARJANJU na obveznost pogodbenic, katerih javni dolg presega referenčno vrednost 60%, da ga znižajo v povprečju za eno dvajsetino na leto, kar je določeno kot referenčno merilo,
OB UPOŠTEVANJU, da je treba pri izvajanju te pogodbe spoštovati posebno vlogo socialnih partnerjev, kot je priznana v zakonodaji ali nacionalni ureditvi vsake pogodbenice,
OB POUDARJANJU, da se določbe te pogodbe ne smejo razlagati kot kakršna koli sprememba pogojev ekonomske politike, pod katerimi je bila pogodbenici dodeljena finančna pomoč v programu za stabilnost, ki vključuje Evropsko unijo, njene države članice ali Mednarodni denarni sklad,
OB UGOTAVLJANJU, da si morajo za pravilno delovanje ekonomske in monetarne unije pogodbenice skupaj prizadevati za ekonomsko politiko, pri kateri bodo hkrati z nadgrajevanjem mehanizmov usklajevanja ekonomskih politik, kot je opredeljeno v Pogodbah, na katerih temelji Evropska unija, sprejele potrebne ukrepe na vseh področjih, ki so bistvena za pravilno delovanje euroobmočja,
zlasti OB UPOŠTEVANJU želje pogodbenic po dejavnejši uporabi okrepljenega sodelovanja iz člena 20 Pogodbe o Evropski uniji in členov od 326 do 334 Pogodbe o delovanju Evropske unije, ne da bi to škodilo notranjemu trgu, ter njihove želje po celoviti uporabi ukrepov za države članice, katerih valuta je euro, v skladu s členom 136 Pogodbe o delovanju Evropske unije ter postopka predhodnih razprav in usklajevanj načrtovanih večjih reform ekonomskih politik pogodbenic, katerih valuta je euro, da bi se lahko opredelile najboljše prakse,
OB OPOZARJANJU na dogovor voditeljev držav ali vlad držav članic euroobmočja z dne 26. oktobra 2011 o izboljšanju upravljanja euroobmočja, vključno z najmanj dvema zasedanjema vrha držav euroobmočja letno, ki se, razen v izjemnih okoliščinah, skličeta takoj po zasedanjih Evropskega sveta ali sestankih, na katerih sodelujejo vse pogodbenice, ki so ratificirale to pogodbo,
tudi OB OPOZARJANJU na pakt euro plus, ki so ga voditelji držav ali vlad držav članic euroobmočja in drugih držav članic Evropske unije sprejeli 25. marca 2011 in v katerem so opredeljene bistvene točke za spodbujanje konkurenčnosti v euroobmočju,