Uredba o ratifikaciji Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Kraljevine Tajske

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 14-87/2008, stran 1685 DATUM OBJAVE: 14.7.2008

RS (mednarodne) 14-87/2008

87. Uredba o ratifikaciji Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Kraljevine Tajske
Na podlagi sedme alinee petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 – uradno prečiščeno besedilo in 20/06 – ZNOMCMO) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O 
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO KRALJEVINE TAJSKE

1. člen

Ratificira se Sporazum o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Kraljevine Tajske, sestavljen v Ljubljani, 8. septembra 2004.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasi:
A G R E E M E N T 
ON SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND

The Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Kingdom of Thailand (hereinafter referred to as "the Contracting Parties");
Desirous of strengthening friendly relationship between the two countries and promoting cooperation in science and technology;
Recognizing the importance of science and technology in the national economies of both countries;
Have agreed as follows:

Article 1

The Contracting Parties shall promote, in accordance with their respective laws and regulations, cooperation in the fields of science and technology between the two countries on the basis of equality and mutual benefit.

Article 2

Cooperation under this Agreement shall include:
1. exchange of scientists, researchers, technical personnel and experts;
2. exchange of documents and information of scientific and technological nature;
3. joint organization of scientific and technological seminars, symposiums, conferences and other meetings;
4. joint research on subjects of mutual interest, as well as exchange of its results; and
5. any other form of scientific and technological cooperation as may be agreed upon by the Contracting Parties.

Article 3

1. With a view to facilitating scientific and technological cooperation, the Contracting Parties shall conclude, where necessary, implementing arrangements to carry out cooperative activities between their government agencies, research institutes, universities or other relevant institutions, which shall be within the framework of this Agreement. Such arrangements shall be concluded in accordance with the laws and regulations in force in their respective countries.
2. The arrangements mentioned in paragraph 1 of this Article shall include the terms, conditions and procedures to be followed in particular cooperative activities and other relevant matters.

Article 4

1. In order to ensure optimum conditions for the application of this Agreement, the Contracting Parties shall establish a Joint Committee on Scientific and Technological Cooperation which shall consist of representatives designated by them.
2. The tasks of the Joint Committee shall be:
(A) to review the progress in cooperative activities under this Agreement;
(B) to define new areas of cooperation under this Agreement; and
(C) to discuss any other matter related to this Agreement.
3. The Joint Committee shall meet, if necessary, alternately in the Republic of Slovenia and in the Kingdom of Thailand on dates mutually agreed upon.

Article 5

Cooperation under this Agreement shall be subject to the applicable laws and regulations in force in their respective countries.

Article 6

The Contracting Parties shall ensure appropriate and efficient protection of intellectual property rights, obtained on the basis of this Agreement in accordance with the laws and regulations in force in their respective countries and in accordance with the international agreements to which they are parties.

Article 7

The Contracting Parties shall bear the expenses incurred in connection with the cooperative activities under this Agreement on the basis of the principle of equality and reciprocity and in accordance with the availability of resources.

Article 8

1. This Agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties have notified each other that their respective internal requirements for the entry into force of this Agreement have been complied with.
2. This Agreement shall remain in force for a period of five years and shall continue to remain in force thereafter for successive periods of five years.
3. Either Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other through diplomatic channels. This Agreement shall remain in force until six months after the date on which the other Contracting Party receives such notice.
4. This Agreement may be amended by written mutual consent of the Contracting Parties. Any amendment or termination of this Agreement shall not prejudice to any right or obligation arising or arisen under this Agreement prior to the effective date of such amendment or termination.
 
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.
 
Done in duplicate, at Ljubljana on 8th day of September 2004 in the English language.

For the Government of
The Republic of Slovenia
dr. Zoran Stančič (s)
State Secretary for Science
 
For the Government of
The Kingdom of Thailand
H.E.Dr. Kantathi Suphamongkhon (s)
Thai Trade Representative and
Special Envoy of the Prime Minister
For the Government of The Kingdom
Of Thailand

S P O R A Z U M 
O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO KRALJEVINE TAJSKE
Vlada Republike Slovenije in Vlada Kraljevine Tajske (v nadaljevanju pogodbenici) sta se
V želji, da bi okrepili prijateljske odnose med državama in podprli sodelovanje v znanosti in tehnologiji;
Zavedajoč se pomena znanosti in tehnologije za nacionalni gospodarstvi obeh držav;
dogovorili:

1. člen

Pogodbenici v skladu s svojimi zakoni in predpisi podpirata sodelovanje na področju znanosti in tehnologije na med državama na podlagi enakosti in skupne koristi.
Sodelujoče organizacije so lahko znanstveni inštituti, znanstvena združenja, univerze, vladne agencije ter druge raziskovalne in razvojne organizacije.

2. člen

Sodelovanje v okviru tega sporazuma vsebuje: