Uredba o ratifikaciji Spremembe Statuta Mednarodnega denarnega sklada o reformi Izvršnega odbora

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 2-12/2012, stran 11 DATUM OBJAVE: 29.2.2012

RS (mednarodne) 2-12/2012

12. Uredba o ratifikaciji Spremembe Statuta Mednarodnega denarnega sklada o reformi Izvršnega odbora
Na podlagi petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOMCMO, 76/08, 108/09 in 80/10 - ZUTD) Izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI SPREMEMBE STATUTA MEDNARODNEGA DENARNEGA SKLADA O REFORMI IZVRŠNEGA ODBORA

1. člen

Ratificira se Sprememba Statuta Mednarodnega denarnega sklada o reformi Izvršnega odbora, ki jo je sprejel Odbor guver­nerjev Mednarodnega denarnega sklada dne 15. decembra 2010 z Resolucijo št. 66-2.

2. člen

Spremembe statuta se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasijo:
Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund on the Reform of the Executive Board
The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
1. The text of Article XII, Section 3(b) shall be amended to read as follows:
“(b) Subject to (c) below, the Executive Board shall consist of twenty Executive Directors elected by the members, with the Managing Director as chairman.”
2. The text of Article XII, Section 3(c) shall be amended to read as follows:
“(c) For the purpose of each regular election of Executive Directors, the Board of Governors, by an eighty-five percent majority of the total voting power, may increase or decrease the number of Executive Directors specified in (b) above.”
3. The text of Article XII, Section 3(d) shall be amended to read as follows:
“(d) Elections of Executive Directors shall be conducted at intervals of two years in accordance with regulations which shall be adopted by the Board of Governors. Such regulations shall include a limit on the total number of votes that more than one member may cast for the same candidate.”
4. The text of Article XII, Section 3(f) shall be amended to read as follows:
“(f) Executive Directors shall continue in office until their successors are elected. If the office of an Executive Director becomes vacant more than ninety days before the end of his term, another Executive Director shall be elected for the remainder of the term by the members that elected the former Executive Director. A majority of the votes cast shall be required for election. While the office remains vacant, the Alternate of the former Executive Director shall exercise his powers, except that of appointing an Alternate.”
5. The text of Article XII, Section 3(i) shall be amended to read as follows:
“(i) (i) Each Executive Director shall be entitled to cast the number of votes which counted towards his election.
(ii) When the provisions of Section 5(b) of this Article are applicable, the votes which an Executive Director would otherwise be entitled to cast shall be increased or decreased correspondingly. All the votes which an Executive Director is entitled to cast shall be cast as a unit.
(iii) When the suspension of the voting rights of a
member is terminated under Article XXVI, Section
2(b), the member may agree with all the members
that have elected an Executive Director that the
number of votes allotted to that member shall be
cast by such Executive Director, provided that, if
no regular election of Executive Directors has been
conducted during the period of the suspension, the
Executive Director in whose election the member
had participated prior to the suspension, or his successor
elected in accordance with paragraph 3(c)
(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled
to cast the number of votes allotted to the member.
The member shall be deemed to have participated
in the election of the Executive Director entitled to
cast the number of votes allotted to the member.”
6. The text of Article XII, Section 3(j) shall be amended
to read as follows:
“(j) The Board of Governors shall adopt regulations under
which a member may send a representative to attend any meeting
of the Executive Board when a request made by, or a matter
particularly affecting, that member is under consideration.”
7. The text of Article XII, Section 8 shall be amended
to read as follows:
“The Fund shall at all times have the right to communicate
its views informally to any member on any matter arising under
this Agreement. The Fund may, by a seventy percent majority
of the total voting power, decide to publish a report made to a
member regarding its monetary or economic conditions and
developments which directly tend to produce a serious disequilibrium
in the international balance of payments of members.
The relevant member shall be entitled to representation in
accordance with Section 3(j) of this Article. The Fund shall not
publish a report involving changes in the fundamental structure
of the economic organization of members.”
8. The text of Article XXI(a)(ii) shall be amended to
read as follows:
“(a) (ii) For decisions by the Executive Board on matters
pertaining exclusively to the Special Drawing Rights
Department only Executive Directors elected by at
least one member that is a participant shall be
entitled to vote. Each of these Executive Directors
shall be entitled to cast the number of votes allotted
to the members that are participants whose votes
counted towards his election. Only the presence of
Executive Directors elected by members that are
participants and the votes allotted to members that
are participants shall be counted for the purpose of
determining whether a quorum exists or whether a
decision is made by the required majority.”
9. The text of Article XXIX(a) shall be amended to read
as follows:
“(a) Any question of interpretation of the provisions of
this Agreement arising between any member and the Fund or
between any members of the Fund shall be submitted to the
Executive Board for its decision. If the question particularly
affects any member, it shall be entitled to representation in accordance
with Article XII, Section 3(j).”
10. The text of paragraph 1(a) of Schedule D shall be
amended to read as follows:
“(a) Each member or group of members that has the
number of votes allotted to it or them cast by an Executive
Director shall appoint to the Council one Councillor, who shall
be a Governor, Minister in the government of a member, or
person of comparable rank, and may appoint not more than
seven Associates. The Board of Governors may change, by
an eighty-five percent majority of the total voting power, the
number of Associates who may be appointed. A Councillor or
Associate shall serve until a new appointment is made or until
the next regular election of Executive Directors, whichever shall
occur sooner.”
11. The text of paragraph 5(e) of Schedule D shall be
deleted.
12. Paragraph 5(f) of Schedule D shall be renumbered
5(e) of Schedule D and the text of the new paragraph 5(e)
shall be amended to read as follows:
“(e) When an Executive Director is entitled to cast the
number of votes allotted to a member pursuant to Article XII,
Section 3(i)(iii), the Councillor appointed by the group whose
members elected such Executive Director shall be entitled to
vote and cast the number of votes allotted to such member. The
member shall be deemed to have participated in the appointment
of the Councillor entitled to vote and cast the number of
votes allotted to the member.”
13. The text of Schedule E shall be amended to read
as follows:
“Transitional Provisions with Respect to Executive Directors
1. Upon the entry into force of this Schedule:
(a) Each Executive Director who was appointed pursuant
to former Article XII, Sections 3(b)(i) or 3(c), and was in office
immediately prior to the entry into force of this Schedule, shall
be deemed to have been elected by the member who appointed
him; and
(b) Each Executive Director who cast the number of votes
of a member pursuant to former Article XII, Section 3(i)(ii) immediately
prior to the entry into force of this Schedule, shall be
deemed to have been elected by such a member.”
14. The text of paragraph 1(b) of Schedule L shall be
amended to read as follows:
“(b) appoint a Governor or Alternate Governor, appoint
or participate in the appointment of a Councillor or Alternate
Councillor, or elect or participate in the election of an Executive
Director.”
15. The text of the chapeau of paragraph 3(c) of
Schedule L shall be amended to read as follows:
“(c) The Executive Director elected by the member, or in
whose election the member has participated, shall cease to
hold office, unless such Executive Director was entitled to cast
the number of votes allotted to other members whose voting
rights have not been suspended. In the latter case:”

Sprememba Statuta Mednarodnega denarnega sklada o reformi Izvršnega odbora

Vlade, v imenu katerih je podpisan ta statut, se sporazu­mejo o naslednjem:

1.

Besedilo člena XII, oddelek 3 (b), se spremeni tako, da se glasi:

»(b)

Ob upoštevanju (c) spodaj je Izvršni odbor sestavljen iz dvajsetih izvršnih direktorjev, ki jih izvolijo članice, predseduje pa mu generalni direktor.«

2.

Besedilo člena XII, oddelek 3 (c), se spremeni tako, da se glasi:

»(c)

Za vsakokratne redne volitve izvršnih direktorjev lah­ko Odbor guvernerjev s 85-odstotno večino celotne glasovalne moči zveča ali zmanjša število izvršnih direktorjev, določeno v (b) zgoraj.«

3.

Besedilo člena XII, oddelek 3 (d), se spremeni tako, da se glasi:

»(d)

Volitve izvršnih direktorjev so vsaki dve leti v skladu s pravili, ki jih sprejme Odbor guvernerjev. Ta pravila vključujejo tudi omejitev skupnega števila glasov, ki jih lahko odda več kot ena članica za istega kandidata.«

4.

Besedilo člena XII, oddelek 3 (f), se spremeni tako, da se glasi: