Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Avstrijsko zvezno vlado o spremembi Sporazuma o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992 (BATPTS)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 13-65/1995, stran 869 DATUM OBJAVE: 19.10.1995

RS (mednarodne) 13-65/1995

65. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Avstrijsko zvezno vlado o spremembi Sporazuma o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z    O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN AVSTRIJSKO ZVEZNO VLADO O SPREMEMBI SPORAZUMA O     PLANINSKEM TURISTIČNEM PROMETU NA MEJNEM OBMOČJU Z     DNE 18. JULIJA 1984 V BESEDILU IZMENJANIH NOT Z DNE 16. OKTOBRA 1992
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Avstrijsko zvezno vlado o spremembi Sporazuma o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 29. septembra 1995.
Št. 012-01/95-86
Ljubljana, dne 7. oktobra 1995
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN AVSTRIJSKO ZVEZNO VLADO O SPREMEMBI SPORAZUMA O PLANINSKEM TURISTIČNEM PROMETU NA MEJNEM OBMOČJU Z DNE 18. JULIJA 1984 V BESEDILU IZMENJANIH NOT Z DNE 16. OKTOBRA 1992

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Avstrijsko zvezno vlado o spremembi Sporazuma o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992, sklenjen 9. junija 1995 na Dunaju.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in nemškem jeziku glasi:
S P O R A Z U M    
med Vlado Republike Slovenije in Avstrijsko zvezno vlado o spremembi Sporazuma o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992
med Vlado Republike Slovenije in Avstrijsko zvezno vlado o spremembi Sporazuma o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992
Vlada Republike Slovenije in Avstrijska zvezna vlada sta se z namenom, da prilagodita sporazum o planinskem turističnem prometu na mejnem območju z dne 18. julija 1984 v besedilu izmenjanih not z dne 16. oktobra 1992 spremenjenim potrebam, sporazumeli o naslednjem:

I. člen

1. 1. člen sporazuma se glasi:
“1. člen

(1)

Državljani obeh držav pogodbenic lahko, v kolikor s tem sporazumom ni urejeno drugače, prehajajo slovensko-avstrijsko državno mejo na spodaj navedenih mejnih prehodih in poteh, ki vodijo vzdolž državne meje, se v območju druge države pogodbenice gibljejo na označenih poteh v obeh smereh in gredo do spodaj navedenih izletniških točk z veljavnim potnim listom, z veljavno osebno izkaznico, z listino za prehod meje v obmejnem prometu ali s člansko izkaznico obstoječih gorskih reševalnih služb držav pogodbenic.

(2)

Državljanom tretjih držav, ki v nobeni od držav pogodbenic ne potrebujejo vizumov, je dovoljen prehod državne meje z veljavnim potnim listom.”
2. 2. člen sporazuma se glasi:
"2. člen
Mejni prehodi, poti in izletniške točke v smislu 1. člena sporazuma so:

1. Kepa – Mittagskogel

Na slovenskem ozemlju od planine Belce (Belitza Alm) do mejnega prehoda Sedlo Jepca – Jepca Sattel, kota 1438, naprej vzdolž državne meje do mejnega prehoda pri priključku poti ob nekdanji koči “Annahütte”, kota 1577, potem vzdolž državne meje do mejnega prehoda pri mejnem kamnu XXVI/213.
Na avstrijskem ozemlju na mejnem prehodu pri mejnem kamnu XXVI/213 do vrha Kepe (Mittagskogel), kota 2143, od tod po poti do kote 2070, do koče Bertahütte in naprej do koče nad Arihovo pečjo (Arichwandhütte).

2. Golica – Kahlkogel

Na slovenskem ozemlju od mejnega prehoda med mejnima kamnoma XXVI/32 in XXVI/33 do koče na Golici (Kahlkogelhütte), bodisi mimo Jekljevega sedla (Eckelesattel), naprej do Kleka (Hahnkogel), kota 1754, do sedla Rožca (Rosenbachsattel) ali po poti do sedla Medvedjak (Bärensattel) in od tam naprej do mejnega prehoda na vrhu Stola – Hochstuhlgipfel, kota 2238.
Na avstrijskem ozemlju od mejnega prehoda pri koti 1586 med mejnima kamnoma XXVI/86 in XXVI/87 do koče na Rožci (Rosenkogelhütte) in naprej na planino Rožca (Rosenalm).

3. Stol – Hochstuhl

Na slovenskem ozemlju od mejnega prehoda na vrhu Stola – Hochstuhlgipfel, kota 2238, do Prešernove koče (Preschern Hütte) in naprej do mejnega prehoda sedlo Belščica – Bielschitza Sattel, kota 1840, ter od tod do Belščice (Bielschitza), kota 1955.
Na avstrijskem ozemlju od mejnega prehoda sedlo Belščica – Bielschitza Sattel, kota 1840, do Celovške koče (Klagenfurter Hütte), od tam po kolovozni poti do ovinka melišča severozahodno od kote 1448 in od tam bodisi preko melišča in po plezalni stezi do mejnega prehoda na vrhu Stola – Hochstuhlgipfel, kota 2238, ali do koče Stou Hütte, kota 960, in od tam dalje do mejnega prehoda sedlo Medvedjak – Bärensattel.

4. Košuta – Koschuta

Na slovenskem ozemlju od mejnega prehoda Hanževo sedlo – Hainsch Sattel na vrh Velikega vrha (Hochturm), kota 2088, od tam bodisi po gorski stezi do koče Dom na Kofcah in naprej do kraja Podljubelj ali do planine Korošice (Alm Korošica) in v zgornji del Spodnje ljubeljske doline ali od Velikega vrha (Hochturm) do planine Dolga njiva (Alm Dolga njiva) in od tod naprej do Košutnikovega Turna (Koschutnik Turm).
Na avstrijskem ozemlju od mejnega prehoda Košutnikov Turn – Koschutnik Turm, kota 2136, do koče “Koschutahaus” ali od mejnega prehoda na začetku gorske steze Avstrijskega turističnega kluba do koče “Koschutahaus” in od tam čez sedlo Pišenca (Pischenza Sattel) do mejnega prehoda Hanževo sedlo – Hainsch Sattel.

5. Kamniške Alpe – Steiner Alpen