Zakon o ratifikaciji sporazuma med Republiko Slovenijo na eni strani ter državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za premog in jeklo na drugi strani, s sklepnim aktom

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 14-70/1993, stran 733 DATUM OBJAVE: 12.8.1993

RS (mednarodne) 14-70/1993

70. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo na eni strani ter državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo na drugi strani, s sklepnim aktom
Na podlagi prvega odstavka 107. in 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji sporazuma med Republiko Slovenijo na eni strani ter državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za premog in jeklo na drugi strani, s sklepnim aktom
Razglašam Zakon o ratifikaciji sporazuma med Republiko Slovenijo na eni strani ter državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za premog in jeklo na drugi strani, s sklepnim aktom, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 27. julija 1993.
Št. 0100-108/93
Ljubljana, dne 4. avgusta 1993.
Predsednik Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO NA ENI STRANI TER DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE SKUPNOSTI ZA PREMOG IN JEKLO IN EVROPSKO SKUPNOSTJO ZA PREMOG IN JEKLO NA DRUGI STRANI, S SKLEPNIM AKTOM

1. člen

Ratificira se sporazum med Republiko Slovenijo na eni strani ter državami članicami Evropske skupnosti za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za premog in jeklo na drugi strani, s sklepnim aktom, podpisan v Luksemburgu dne 5. aprila 1993 v angleškem, danskem, francoskem, grškem, italijanskem, nemškem, nizozemskem, portugalskem, slovenskem in španskem jeziku.

2. člen

Sporazum s sklepnim aktom se v izvirniku v slovenskem in francoskem* jeziku glasi:
SPORAZUM
MED DRŽAVAMI ČLANICAMI EVROPSKE SKUPNOSTI ZA PREMOG IN JEKLO IN EVROPSKO SKUPNOSTJO ZA PREMOG IN JEKLO NA ENI STRANI TER REPUBLIKO SLOVENIJO NA DRUGI STRANI
KRALJEVINA BELGIJA, KRALJEVINA DANSKA, ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA, REPUBLIKA GRČIJA, KRALJEVINA ŠPANIJA, REPUBLIKA FRANCIJA, IRSKA,
REPUBLIKA ITALIJA,
VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
REPUBLIKA PORTUGALSKA,
ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE,
države članice Evropske skupnosti za premog in jeklo,
in EVROPSKA SKUPNOST ZA PREMOG IN JEKLO na eni strani,
REPUBLIKA SLOVENIJA na drugi strani,
UPOŠTEVAJOČ, da Evropska gospodarska skupnost in Republika Slovenija sklepata sporazum o sodelovanju v zvezi s področji, ki spadajo pod to Skupnost;
Z ENAKIMI CILJI in z željo, da najdejo za področje, ki spada pod Evropsko skupnost za premog in jeklo, podobne rešitve,
STA SE ODLOČILI pri izpolnjevanju teh ciljev in upoštevajoč dejstvo, da nobenega določila tega sporazuma ni mogoče razlagati na tak način, da eno od pogodbenic oprošča obveznosti, ki jih ji nalagajo drugi mednarodni sporazumi,
DA SKLENETA TA SPORAZUM:

1. člen

Spoštovanje demokratičnih načel in človekovih pravic, kot jih določata Helsinška sklepna listina in Pariška listina za novo Evropo, daje spodbudo notranji in mednarodni politiki Skupnosti in Slovenije in predstavlja bistven element tega sporazuma.
Ta sporazum se nanaša na proizvode, ki spadajo pod Evropsko skupnost za premog in jeklo in so navedeni v prilogi 1.

PRVI DEL

TRGOVINSKA MENJAVA

2. člen

Na področju trgovine je namen tega sporazuma izboljšati menjavo med pogodbenicama, upoštevajoč raven njunega razvoja in potrebo, da se zagotovi boljše ravnovesje medsebojne trgovinske menjave in tako izboljšajo pogoji za dostop slovenskih proizvodov na trg Skupnosti.

3. člen

1.

Ob pridržku posebnih določb, predvidenih v drugem odstavku, se proizvodi po poreklu iz Slovenije uvažajo v Skupnost brez količinskih omejitev in brez ukrepov z enakovrednim učinkom ter ob oprostitvi carin in taks z enakovrednim učinkom.

2.

Za proizvode po poreklu iz Slovenije, navedene v prilogi 2, Skupnost uvaja uvozni tarifni režim po pogojih in v mejah omejitev, ki jih določa letno.

3.

Za nekatere proizvode, ki jih šteje za občutljive, si Skupnost pridržuje pravico, da se obrne na mešani odbor, z namenom, da bi določil posebne pogoje, potrebne za njihov dostop na njen trg. Mešani odbor določi omenjene pogoje najpozneje v treh mesecih, šteto od dneva sporočila. Če mešani odbor o tem ne odloči v omenjenem roku. lahko Skupnost sprejme potrebne ukrepe, ki pa ne smejo prekoračiti obsega ukrepov, ki bi za te proizvode izhajali iz drugega odstavka in pod pogoji, ki so v njem določeni.
Za izvajanje določb iz prve alinee pogodbenici redno izmenjujeta informacije v okviru mešanega odbora pred morebitno določitvijo posebnih pogojev za dostop omenjenih proizvodov na trg pogodbenic. Taka izmenjava informacij se nanaša zlasti na trgovinske tokove ter srednjeročne in dolgoročne napovedi proizvodnje in izvoza.
Mešani odbor v rednih presledkih obravnava ukrepe, sprejete na podlagi prve alinee, da bi preveril njihovo usklajenost s cilji sporazuma.

4. člen

19. do 34. člen sporazuma o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Slovenijo se mutatis mutandis nanašajo tudi na ta sporazum.

5. člen

Določbe, ki opredeljujejo pravila o poreklu za izvajanje sporazuma o sodelovanju, se prav tako nanašajo na ta sporazum.

6. člen

1.

Če bi ponudbe slovenskih gospodarskih subjektov lahko škodovale delovanju skupnega trga in če se takšna škoda lahko pripiše razliki konkurenčnih pogojev na področju cen, lahko druga pogodbenica ukrene vse potrebno pod pogoji in v skladu s postopki, predvidenimi v drugem odstavku.

2.

Pogodbenici posredujeta mešanemu odboru vse koristne informacije in mu nudita potrebno pomoč pri pregledu zadeve in v primeru, če je to potrebno, tudi pri sprejemu ustreznih ukrepov.
Če Slovenija ne preneha s prakso v roku, ki ga je določil mešani odbor, ali če ni soglasja v okviru le-tega v roku enega meseca od dneva, ko mu je bila zadeva posredovana, lahko druga pogodbenica sprejme potrebne zaščitne ukrepe, da se izogne škodi v delovanju skupnega trga oziroma da jo zaustavi; predvsem lahko umakne tarifne koncesije.

7. člen

Ta sporazum ne spremeni določil Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, niti pooblastil in pristojnosti, ki izhajajo iz določil te pogodbe.