Spremembe MRS 21 - Nezamenljivost

OBJAVLJENO V: Uradni list EU L 2024/2862, stran 0 DATUM OBJAVE: 13.11.2024

VELJAVNOST: od 3.12.2024 / UPORABA: od 1.1.2025

EU L 2024/2862

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 1.1.2025 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 13.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 13.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.1.2025
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
Nezamenljivost

Spremembe MRS 21

Spremembe MRS 21 Vplivi sprememb menjalnih tečajev

Spremenita se 8. in 26. člen. Dodajo se 8.A–8.B člen in 19.A člen ter povezana naslova, 57.A–57.B člen, 60.L–60.M člen in Dodatek A.

OPREDELITVE POJMOV

8

V tem standardu se uporabljajo naslednji izrazi, katerih pomen je natančno določen:
Valuta je zamenljiva v drugo valuto, kadar lahko podjetje pridobi drugo valuto v časovnem okviru, ki omogoča običajno administrativno zamudo, in prek trga ali mehanizma menjave, kjer bi menjalna transakcija ustvarila izvršljive pravice in obveze.

Podrobnejša opredelitev pojmov

Zamenljiv (A2.–A10. člen)

8A

Podjetje oceni, ali je valuta zamenljiva v drugo valuto:

(a)

na datum merjenja in

(b)

za določen namen.

8B

Če podjetje na datum merjenja ne more pridobiti več kot nepomemben znesek druge valute za določen namen, valuta ni zamenljiva v drugo valuto.

OCENJEVANJE PROMPTNEGA MENJALNEGA TEČAJA, KADAR VALUTA NI ZAMENLJIVA (A11.–A17. ČLEN)

19A

Če valuta na datum merjenja ni zamenljiva v drugo valuto (kot je opisano v 8., 8.A-8.B in A2.–A10. členu), podjetje oceni promptni menjalni tečaj na ta datum. Cilj podjetja pri ocenjevanju promptnega menjalnega tečaja je izraziti tečaj, po katerem bi se na datum merjenja izvedla redna menjalna transakcija med udeleženci na trgu v prevladujočih gospodarskih razmerah.

POROČANJE O TRANSAKCIJAH V TUJIH VALUTAH V FUNKCIJSKI VALUTI

Poročanje na koncu poznejših obdobij poročanja

26

Če je na voljo več menjalnih tečajev, se uporabi tisti tečaj, po katerem bi se lahko prihodnji denarni tokovi iz transakcije ali stanja poravnali, če bi ti denarni tokovi nastali na datum merjenja.

RAZKRITJA

57A

Kadar podjetje oceni promptni menjalni tečaj, ker valuta ni zamenljiva v drugo valuto (glej 19.A člen), razkrije informacije, ki uporabnikom njegovih računovodskih izkazov omogočajo, da razumejo, kako valuta, ki ni zamenljiva, vpliva ali naj bi po pričakovanjih vplivala na finančno uspešnost, finančni položaj in denarne tokove podjetja. Da doseže ta cilj, podjetje razkrije informacije o:

(a)

naravi in finančnih učinkih valute, ki ni zamenljiva v drugo valuto;

(b)

uporabljenih promptnih menjalnih tečajih;

(c)

postopku ocenjevanja; in

(d)

tveganjih, ki jim je podjetje izpostavljeno, ker valuta ni zamenljiva v drugo valuto.

57B

A18.–A20. člen določajo, kako podjetje uporablja 57.A člen.

DATUM ZAČETKA VELJAVNOSTI IN PREHOD

60L

Z dokumentom Nezamenljivost, izdanim avgusta 2023, sta se spremenila 8. in 26. člen ter dodali 8.A–8.B, 19.A, 57.A–57.B člen in Dodatek A. Podjetje te spremembe uporablja za letna obdobja poročanja, ki se začnejo 1. januarja 2025 ali pozneje. Zgodnejša uporaba je dovoljena. Če podjetje uporabi spremembe za zgodnejše obdobje, to dejstvo razkrije. Datum začetka uporabe je začetek letnega obdobja poročanja, v katerem podjetje prvič uporabi te spremembe.

60M

Pri uporabi dokumenta Nezamenljivost podjetje ne preračuna primerjalnih informacij. Namesto tega:

(a)

če podjetje poroča o transakcijah v tuji valuti v svoji funkcijski valuti in na datum začetka uporabe sklene, da njegova funkcijska valuta ni zamenljiva v tujo valuto, ali, če je ustrezno, sklene, da tuja valuta ni zamenljiva v njegovo funkcijsko valuto, na datum začetka uporabe:

(i)

prevede zadevne denarne postavke v tuji valuti in nedenarne postavke, merjene po pošteni vrednosti v tuji valuti, z uporabo ocenjenega promptnega menjalnega tečaja na ta datum in

(ii)

pripozna vsak učinek začetka uporabe sprememb kot prilagoditev začetnega stanja prenesenega čistega poslovnega izida;

(b)

če podjetje uporablja predstavitveno valuto, ki ni njegova funkcijska valuta, ali prevede rezultate in finančni položaj podjetja v tujini ter na datum začetka uporabe sklene, da njegova funkcijska valuta (ali funkcijska valuta podjetja v tujini) ni zamenljiva v njegovo predstavitveno valuto, ali, če je ustrezno, sklene, da njegova predstavitvena valuta ni zamenljiva v njegovo funkcijsko valuto (ali funkcijsko valuto podjetja v tujini), na datum začetka uporabe:

(i)

prevede zadevna sredstva in obveznosti z uporabo ocenjenega promptnega menjalnega tečaja na ta datum;

(ii)

prevede zadevne postavke lastniškega kapitala z uporabo ocenjenega promptnega menjalnega tečaja na ta datum, če je funkcijska valuta podjetja hiperinflacijska, in

(iii)

pripozna vse učinke začetka uporabe sprememb kot prilagoditev kumulativnega zneska razlik pri prevedbi, nabranih v ločeni sestavini lastniškega kapitala.