POJASNILO OPMSRP 22 (OPMSRP 22) - Transakcije v tuji valuti in vnaprejšnja nadomestila

OBJAVLJENO V: Uradni list EU L 87-0/2018, stran 3 DATUM OBJAVE: 3.4.2018

VELJAVNOST: od 23.4.2018 do 15.10.2023 / UPORABA: od 1.1.2018 do 15.10.2023

EU L 87-0/2018

Verzija 3 / 4

Čistopis se uporablja od 16.10.2023 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.2.2026: NEAKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 19.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • NEAKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 16.10.2023
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
OPOZORILO TFL

Evropska komisija je v Uredbi Komisije (EU) 2023/1803, ki velja od 16. 10. 2023, objavila nove prevode spremenjenih in prečiščenih besedil mednarodnih računovodskih standardov.
Nova verzija dokumenta je dostopna na povezavi "Naslednik".

Pojasnilo 22 odbora OPMSRP

Transakcije v tuji valuti in vnaprejšnja nadomestila

SKLICEVANJE

Temeljni okvir za računovodsko poročanje*

MRS 8 Računovodske usmeritve, spremembe računovodskih ocen in napake

MRS 21 Vplivi sprememb deviznih tečajev
* Sklicuje se na Temeljni okvir za računovodsko poročanje, izdan leta 2010, ki je veljal, ko je bilo Pojasnilo pripravljeno.

OZADJE

1.

V 21. členu MRS 21 Vplivi sprememb deviznih tečajev se od podjetja zahteva, da transakcijo v tuji valuti ob začetnem pripoznanju v funkcijski valuti evidentira tako, da za znesek v tuji valuti uporabi promptni menjalni tečaj med funkcijsko valuto in tujo valuto (v nadaljnjem besedilu: devizni tečaj) na dan transakcije. V 22. členu MRS 21 je določeno, da je dan transakcije datum, na katerega transakcija prvič izpolni merila za pripoznanje v skladu z mednarodnimi standardi računovodskega poročanja (v nadaljnjem besedilu: računovodski standardi).

2.

Kadar podjetje nadomestilo v tuji valuti plača ali prejme vnaprej, pred pripoznanjem povezanega sredstva, odhodka ali prihodka načeloma najprej pripozna nedenarno sredstvo ali nedenarno obveznost (1). Povezano sredstvo, odhodek in prihodek (ali njegov del) je znesek, ki se pripozna ob uporabi relevantnih računovodskih standardov, kar povzroči odpravo pripoznanja nedenarnega sredstva ali nedenarne obveznosti, ki izhaja iz vnaprejšnjega nadomestila.

3.

Odbor za pojasnjevanje mednarodnih standardov računovodskega poročanja (v nadaljnjem besedilu: OPMSRP) je sprva prejel vprašanje, kako določiti „dan transakcije“ pri uporabi 21.–22. člena MRS 21 za pripoznavanje prihodkov. Vprašanje se je konkretneje nanašalo na okoliščine, v katerih podjetje pripozna nedenarno obveznost, ki izhaja iz prejema vnaprejšnjega nadomestila, preden pripozna povezani prihodek. OPMSRP je pri razpravi o vprašanju opozoril, da prejem ali plačilo vnaprejšnjega nadomestila v tuji valuti nista omejena samo na transakcije, ki predstavljajo prihodke. Skladno s tem se je odločil pojasniti „dan transakcije“ za namen določitve deviznega tečaja, ki se uporabi ob začetnem pripoznanju povezanega sredstva, odhodka ali prihodka, kadar je podjetje prejelo ali plačalo vnaprejšnje nadomestilo v tuji valuti.
(1) Na primer, 106. člen MSRP 15 Prihodki iz pogodb s kupci zahteva, da v primeru, ko kupec plača nadomestilo ali ima podjetje pravico do zneska nadomestila, ki je brezpogojna (tj. terjatev), preden podjetje prenese blago ali storitve kupcu, se pogodba izkaže kot obveznost iz pogodbe, ko se nadomestilo plača oziroma ko zapade v plačilo (kar nastopi prej).

PODROČJE UPORABE

4.

To pojasnilo se nanaša na transakcijo v tuji valuti (ali njen del), kadar podjetje pripozna nedenarno sredstvo ali nedenarno obveznost, ki izhaja iz plačila ali prejema vnaprejšnjega nadomestila, preden pripozna povezano sredstvo, odhodek ali prihodek (ali njegov del).  

5.

To pojasnilo se ne uporablja, kadar podjetje povezano sredstvo, odhodek ali prihodek ob začetnem pripoznanju meri: