Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj o privilegijih, imunitetah in ugodnostih, ki se podeljujejo organizaciji, ter izmenjanih pisem (MSOGSP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 8-55/2010, stran 421 DATUM OBJAVE: 8.6.2010

RS (mednarodne) 8-55/2010

55. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj o privilegijih, imunitetah in ugodnostih, ki se podeljujejo organizaciji, ter izmenjanih pisem (MSOGSP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj o privilegijih, imunitetah in ugodnostih, ki se podeljujejo organizaciji, ter izmenjanih pisem (MSOGSP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj o privilegijih, imunitetah in ugodnostih, ki se podeljujejo organizaciji, ter izmenjanih pisem (MSOGSP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 21. maja 2010.
Št. 003-02-5/2010-15
Ljubljana, dne 29. maja 2010
dr. Danilo Türk l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJO ZA GOSPODARSKO SODELOVANJE IN RAZVOJ O PRIVILEGIJIH, IMUNITETAH IN UGODNOSTIH, KI SE PODELJUJEJO ORGANIZACIJI, TER IZMENJANIH PISEM (MSOGSP)

1. člen

Ratificirajo se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj o privilegijih, imunitetah in ugodnostih, ki se podeljujejo organizaciji, podpisan 21. januarja 2010 v Parizu, ter izmenjani pismi z dne 21. januarja 2010.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku, izmenjani pismi pa v izvirniku v angleškem jeziku ter prevodu v slovenskem jeziku glasijo:(1)
S P O R A Z U M
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJO ZA GOSPODARSKO SODELOVANJE IN RAZVOJ O PRIVILEGIJIH, IMUNITETAH IN UGODNOSTIH, KI SE PODELJUJEJO ORGANIZACIJI
VLADA REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJA ZA GOSPODARSKO SODELOVANJE IN RAZVOJ (V NADALJNJEM BESEDILU: POGODBENICI) STA SE
OB UPOŠTEVANJU določb Konvencije o Organizaciji za gospodarsko sodelovanje in razvoj z dne 14. decembra 1960 (v nadaljnjem besedilu: konvencija), zlasti točke c 5. člena
SPORAZUMELI:

1. člen

V tem sporazumu:

a)

»Vlada« pomeni Vlado Republike Slovenije,

b)

»organizacija« pomeni Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj ter vse organe ali agencije, ki pri njej delujejo,

c)

»uradniki« pomenijo tisto osebje, za katero veljajo določbe tega sporazuma, ki jih določi generalni sekretar organizacije,

d)

»prostori organizacije« pomenijo poslopja ali njihove dele (skupaj s pripadajočim zemljiščem), ki se stalno ali začasno uporabljajo za uradne namene organizacije,

e)

»lastnina organizacije« pomeni vso lastnino, skupaj s sredstvi in premoženjem, ki pripada organizaciji ali s katero organizacija ali kdo drug v njenem imenu razpolaga ali jo upravlja,

f)

»arhiv organizacije« pomeni vse evidence in korespondenco, dokumente in drugo gradivo, tudi magnetne trakove in filme, zvočne posnetke, programsko opremo in pisno gradivo, videoposnetke in plošče ali nosilce, na katerih so shranjeni informacije ali gradivo, ki pripadajo organizaciji ali s katerimi organizacija ali kdo drug v njenem imenu razpolaga,

g)

»članice« pomenijo države, ki so članice organizacije, ali druge subjekte, ki sodelujejo pri delu organizacije v skladu s 13. členom konvencije,

h)

»sodelujoče nečlanice« pomenijo države ali gospodarstva, ki niso članice organizacije, ali mednarodne organizacije, ki jih je ta povabila, naj kot opazovalke ali kako drugače sodelujejo na zasedanju, ki ga skliče organizacija,

i)

»predstavniki« pomenijo vse delegate, namestnike, svetovalce, tehnične izvedence in administrativno osebje delegacij članic ali sodelujočih nečlanic,

j)

»zasedanje, ki ga skliče organizacija« pomeni vsako zasedanje organov organizacije in vsako drugo zasedanje, konferenco, seminar ali srečanje, ki ga ta skliče,

k)

»strokovnjaki« pomenijo osebe, ki niso navedene v točki c tega člena in jih organizacija imenuje za opravljanje svojih nalog,

l)

»prispevki za pokojninsko ali socialno varnost« pomenijo vse prispevke za pokojninsko ali socialno varnost ne glede na to, ali so povezani z zaposlitvijo uradnikov pri organizaciji, ter vse prispevke za pokojnine ali druge pokojninske prejemke, nadomestila za brezposelnost, zdravstveno zavarovanje in družinske prejemke.

2. člen

Organizacija je pravna oseba. Lahko sklepa pogodbe, pridobi in odtuji premičnine in nepremičnine in začne pravni postopek.

3. člen

Organizacija je upravičena do privilegijev, oprostitev in imunitet iz tega sporazuma ter katerega koli ugodnejšega privilegija, oprostitve in imunitete, ki jih Vlada podeli podobni mednarodni organizaciji.

4. člen

Organizacija in njena lastnina ne glede na to, kje je in kdo z njo razpolaga, uživata imuniteto pred vsemi pravnimi postopki, razen če se organizacija v posameznem primeru izrecno ne odpove imuniteti. Razume pa se, da se odpoved imuniteti ne nanaša na ukrepe izvršbe.

5. člen

Lastnina organizacije ne more biti predmet preiskave, zasega, zaplembe, razlastitve ali drugega upravnega, sodnega ali zakonodajnega ukrepa, ne glede na to, kje je in kdo z njo razpolaga.

6. člen

1. Prostori organizacije, tudi prostori, ki jih ta uporablja med zasedanjem, ki ga skliče organizacija, so nedotakljivi, organizacija pa ima nad njimi izključni nadzor in pristojnost.
2. Vlada z ustreznimi ukrepi zavaruje prostore organizacije, predvsem pa vsaki osebi ali skupini oseb prepreči, da bi nepooblaščeno vstopila v prostore ali povzročala nerede v njihovi neposredni bližini.

7. člen