×

323555ef-4fc5-4ffc-ab7e-fe2f8714b9b2

1.
Vsaka pogodbenica uradno pisno obvesti drugo pogodbenico o dokončanju svojih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na dan drugega od teh uradnih obvestil in velja do 31. decembra 2024.
2.
Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove pred datumom njegovega poteka iz prvega odstavka 18. člena, in sicer s pisnim obvestilom eno leto vnaprej.
3.
Odpoved ali potek tega sporazuma ne vpliva na veljavnost pravic in obveznosti pogodbenic, ki ne ugasnejo z njegovo odpovedjo ali potekom ali z njegovo razlago, med drugim na primer v zvezi z reševanjem sporov, odgovornostjo, pravicami intelektualne lastnine, in tudi ne z dodatnimi dogovori med pogodbenicama. Slovenija še naprej sodeluje v izbirnih programih agencije ali njihovih delih po 4. členu, ki se izvajajo ob njegovi odpovedi, in sicer do dokončanja dejavnosti iz ustreznih programov ali njihovih delov, pri čemer agencija uradno obvesti Slovenijo o dokončanju teh programov. Ob upoštevanju morebitnih neporavnanih obveznosti, ki nastanejo po 4. členu, mora Slovenija prispevati k delu veljavnega skupnega infrastrukturnega načrta in k delu skupnih stalnih stroškov, ki jih krije splošni proračun, po vzajemno dogovorjeni stopnji. 4. člen in ta odstavek ostaneta v veljavi in učinkujeta tudi po odpovedi ali poteku tega sporazuma.
4.
Leto dni pred potekom tega sporazuma pogodbenici uradno pregledata sodelovanje po tem sporazumu. Na podlagi pregleda proučita načine za nadaljevanje sodelovanja ali njegovo krepitev, tudi možnost, da Slovenija ta sporazum podaljša ali dobi status države članice agencije. O podelitvi tega statusa Sloveniji odloči svet s posebno odločitvijo v skladu s konvencijo in na pisno prošnjo Slovenije.
5.
Ta sporazum se z vzajemnim pisnim soglasjem lahko podaljšuje za nadaljnja obdobja. V veljavi ostane, dokler je to potrebno za dokončanje postopkov za njegovo podaljšanje.
6.
Z dnem začetka veljavnosti ta sporazum nadomesti pridružitveni sporazum med pogodbenicama, naveden v preambuli, določbe pridružitvenega sporazuma pa se kljub temu še naprej uporabljajo, kolikor je potrebno za zagotovitev izvajanja dogovorov in pogodb, sklenjenih na njegovi podlagi, ki so še veljavni na dan, ko pridružitveni sporazum preneha veljati. Sklenjeno v dveh izvirnikih v angleškem jeziku. Pogodbenici lahko izvirnik tega sporazuma prevedeta v francoski, nemški in slovenski jezik, ti prevodi pa se za namene razlage ne štejejo za verodostojne.
BREZPLAČNI PREIZKUS

Tax-Fin-Lex d.o.o.
pravno-poslovni portal,
založništvo in
izobraževanja

Tax-Fin-Lex d.o.o.
Železna cesta 18
1000 Ljubljana
Slovenija

T: +386 1 4324 243
E: info@tax-fin-lex.si

 
Dialog title
dialog window