UMOWA
MIĘDZY RZĄDEM REPUBLIKI SŁOWENII A RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ O WSPÓŁPRACY GOSPODARCZEJ
Rząd Republiki Słowenii i Rząd Rzeczypospolitej Polskiej zwane dalej Umawiającymi się Stronami,
dążąc do stworzenia korzystnych warunków dla stabilnego i harmonijnego rozwoju vspólpracy gospodarczej handlowej miedzy obu Państwami na zasadach równości wzajemnych korzyści uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Umawiające się Strony będą przyczyniać się do rozwoju wzajemnych stosunków gospodarczych i handlowych miedzy obu krajami zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i prawem obowiązującym w każdym z krajów.
Artykuł 2
Umawiające się Strony zapewnią sobie wzajemnie najkorzystniejsze warunki dla importu i eksportu towarów, pochodzących z krajów Umawiających się Stron, jakie są stosowane w odniesieniu do towarów krajow trzecich.
Powyższe postanowienie nie ma zastosowania w odniesieniu do korzyści, zwolnień i przywilejów, których Republiką Słowenii i Rzeczpospolita Polska udzielają lub udzielą:
a) w handlu przygranicznym z sąsiadującymi krajami,
b) krajom, uczestniczącym z Republiką Słowenii lub Rzecząpospolitą Polską w unii celnej, strefie wolnego handlu już istniejących lub mogących powstać w przyszlości.
Artykuł 3
Umawiające sią Strony będą przyczyniać się zgodnie z prawem obowiązującym w Państwie każdej z Umawiających się Stron do rozwoju stosunków handlowych i gospodarczych, we wszystkich dziedzinach będących w zakresie wzajemnego zainteresowania Stron.
Artykuł 4
Współpraca będzie realizowana między innymi poprzez:
a) tworzenie i rozwijanie spółek z kapitałem mieszanym i własnym,
b) rozwijanie powiązań kooperacyjnych,
c) tworzenie i rozwijanie infrastruktury, niezbędnej dla realizacji współpracy gospodarczej,
d) wymianą specjalistów,
e) świadczenie usług w dziedzinie consultingu,
f) organizowanie wystaw handlowo-przemysłowych i targów,
g) tworzenie wspólnych banków.
Artykuł 5
Wszystkie rozliczenia i płatności między Republiką Słowenii a Rzecząpospolitą Polską będą dokonywane w walutach wymienialnych zgodnie z przepisami wewnętrznymi obowiązującymi w każdym kraju oraz zgodnie z warunkami powszechnie obowiązującymi w międzynarodowej praktyce handlowej i finansowej.
W wyjątkowych wypadkach rozliczenia i płatności mogą być dokonywane także w innej tormie, zgodnie z ustawodawstwem obowiązującym w krajach Umawiających się Stron.
Artykuł 6
Właściwe organy Umawiających się Stron, zgodnie z prawem obowiązującym w kraju każdej z Umawiających się Stron, będą umożliwiać podmiotom gospodarczym powoływanie przedstawicielstw i innych placówek przyczyniających się do rozwoju wzajemnego handlu i współpracy gospodarczej.
Artykuł 7
Kompetentne organy i organizacje Umawiających się Stron będą dokonywać wymiany informacji, a szczególnie dotyczących regulacji prawnych w sferze współpracy gospodarczej z zagranicą, obowiązujących w kraju każdej z Umawiających się Stron.
Artykuł 8
Umawiające się Strony uzgodniły utworzenie Komisji Mieszanej, składającej się z przedstawicieli Umawiających się Stron, upoważnionej do:
– dokonywania analizy realizacji postanowień niniejszej Umowy,
– poszukiwania możliwości rozszerzenia współpracy gospodarczej,
– poszukiwania możliwości rozwiązań problemów, jakie mogą powstać w toku wzajemnej współpracy.
Komisja zbierać się będzie raz w roku, na przemian w kraju każdej z Umawiających się Stron.
Artykuł 9
Niniejsza Umowa nie narusza zobowiązań wynikających z innych międzynarodowych Umów, Konwencji, Protokołów i innych międzynarodowych aktów, podpisanych przez każdą z Umawiających się Stron.
Umawiające się Strony będą informować się nawzajem o wszystkich nowych dokumentach międzynarodowych. podpisywanych przez Umawiające się Strony, mogących dotyczyć interesów drugiej Umawiającej się Strony.
Artykuł 10
Umowa niniejsza wchodzi w życie, gdy Umawiające się Strony poinformują się wzajemnie w drodze wymiany not, że zostały spełnione wszystkie warunki określone prawem wewnętrznym każdej z Umawiających się Stron. Za dzień wejścia w życie Umowy uważać się będzie dzień otrzymania noty późniejszej.
Artykuł 11
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron: w takim przypadku utraci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania noty o wypowiedzeniu.
Po wygaśnięciu niniejszej Umowy jej postanowienia będą miały zastosowanie w odniesieniu do wszystkich praw i zobowiązań powstałych w czasie jej obowiązywania, które nie w pełni zostały zrealizowane do jej wygaśnięcia.
Sporządzono w Warszawie dnia 29 października 1992 w dwóch egzemplarzach, każdy w językach słoweńskim i polskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
Z upoważnienia Rządu
Republiki Słowenii
Vojka Ravbar m. p.
Z upoważenienia Rządu
Rzeczypospolitej Polskiej
Lesław Podkański m. p.