Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo o ustanovitvi Mednarodnega raziskovalnega centra za umetno inteligenco na Inštitutu »Jožef Stefan« v Ljubljani pod pokroviteljstvom Unesca (MSZNCUI)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 3-8/2020, stran 9 DATUM OBJAVE: 22.7.2020

VELJAVNOST: od 2.10.2020 / UPORABA: od 2.10.2020

RS (mednarodne) 3-8/2020

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 2.10.2020 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 5.3.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 5.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 2.10.2020
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
8. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo o ustanovitvi Mednarodnega raziskovalnega centra za umetno inteligenco na Inštitutu »Jožef Stefan« v Ljubljani pod pokroviteljstvom Unesca (MSZNCUI)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo o ustanovitvi Mednarodnega raziskovalnega centra za umetno inteligenco na Inštitutu »Jožef Stefan« v Ljubljani pod pokroviteljstvom Unesca (MSZNCUI)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo o ustanovitvi Mednarodnega raziskovalnega centra za umetno inteligenco na Inštitutu »Jožef Stefan« v Ljubljani pod pokroviteljstvom Unesca (MSZNCUI), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 9. julija 2020.
Št. 003-02-6/2020-3
Ljubljana, dne 17. julija 2020
Borut Pahor predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJO ZDRUŽENIH NARODOV ZA IZOBRAŽEVANJE, ZNANOST IN KULTURO O USTANOVITVI MEDNARODNEGA RAZISKOVALNEGA CENTRA ZA UMETNO INTELIGENCO NA INŠTITUTU »JOŽEF STEFAN« V LJUBLJANI POD POKROVITELJSTVOM UNESCA (MSZNCUI)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo o ustanovitvi Mednarodnega raziskovalnega centra za umetno inteligenco na Inštitutu »Jožef Stefan« v Ljubljani pod pokroviteljstvom Unesca, sklenjen v Parizu 5. marca 2020.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasi:
AGREEMENT  
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION REGARDING THE ESTABLISHMENT OF THE INTERNATIONAL RESEARCH CENTRE ON ARTIFICIAL INTELLIGENCE AT THE JOŽEF STEFAN INSTITUTE, LJUBLJANA UNDER THE AUSPICES OF UNESCO 
 
The Government of the Republic of Slovenia
and
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,
Having regard to the resolution whereby the UNESCO General Conference seeks to favour international cooperation in respect of International Research Centre on Artificial Intelligence (IRCAI) at the Jožef Stefan Institute in Ljubljana, Slovenia as a Category 2 Centre under the auspices of UNESCO,
Considering that the Director-General has been authorized by the General Conference to conclude with the Government of the Republic of Slovenia an Agreement in conformity with the draft that was submitted to the General Conference,
Desirous of defining the terms and conditions governing the framework for cooperation with UNESCO that shall be granted to the said Centre in this Agreement,
HAVE AGREED AS FOLLOWS: 
Article 1 – Definitions 
1. In this Agreement, “UNESCO” refers to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
2. The “Government” refers to the Government of the Republic of Slovenia.
3. “Centre” means The International Research Centre on Artificial Intelligence.
Article 2 – Establishment 
The Government shall agree to take, in the course of the year 2020, any measures that may be required for the establishment of the International Research Centre on Artificial Intelligence (IRCAI) at the Jožef Stefan Institute, Ljubljana, Slovenia into a Category 2 Centre under the auspices of UNESCO, as provided for under this Agreement, hereinafter referred to as “the Centre”.
Article 3 – Purpose of the Agreement 
The purpose of this Agreement is to define the terms and conditions governing collaboration between UNESCO and the Government concerned and also the rights and obligations stemming therefrom for the Parties.
Article 4 – Legal status 
1. The Centre shall be independent of UNESCO.
2. The Government shall ensure that the Centre enjoys within its territory the functional autonomy necessary for the execution of its activities and the legal capacity:
to contract;
to institute legal proceedings;
to acquire and dispose of movable and immovable property.
Article 5 – Constitutive Act 
The constitutive act of the Centre must include provisions describing precisely:
(a) the legal status granted to the Centre, within the national legal system, the legal capacity necessary to exercise its functions and to receive funds, obtain payments for services rendered, and acquire all means necessary for its functioning;
(b)  a governing structure for the Centre allowing UNESCO representation within its governing body.
Article 6 – Objectives  
The objectives of the Centre shall be to:
(a) conduct theoretical and applied research in the field of artificial intelligence and digital technologies;
(b) develop open solutions to help achieve Sustainable Development Goals with specific focus on SDGs 4, 5, 8, 9, 10, 13, 16 and 17;
(c) provide policy support to help Member States address the technical, legal, social and ethical challenges at the intersection of technology and policy;
(d) provide training for upstream and downstream capacity enhancement for artificial intelligence;
(e) encourage multi stakeholder participation and decision making in addressing the challenges raised by artificial intelligence;
(f) disseminate information and encourage literacy about artificial intelligence;
(g) promote measures for removal of gender bias in the development and deployment of artificial intelligence;
(h) facilitate north-north and north-south cooperation in the development of artificial intelligence with special emphasis on supporting the development of a vibrant artificial intelligence ecosystem in Africa.
Article 7 – Governing Board 
1. The Centre shall be guided and overseen by a Governing Board (or comparable body) renewed every 2 years and include:
(a) a representative of the Government concerned or his/her appointed representative;
(b) a representative of the Director-General of UNESCO;
(c) a representative of the Slovenian National Commission for UNESCO;
(d) a representative of the Jožef Stefan Institute, Ljubljana, Slovenia;
(e) representatives of up to 3 other Member State of UNESCO, which have sent to the Centre notification for membership, in accordance with the stipulations of Article 10, paragraph 2 and have expressed interest in being represented on the Board;
(f) two representatives from universities based in Slovenia.
2. The Governing Board shall:
(a) approve the long-term and medium-term programmes of the Centre;
(b) approve the annual work plan of the Centre, including the staffing table;
(c) examine the annual reports submitted by the director of the Centre, including a biennial self-assessment reports of the Centre’s contribution to UNESCO’s programme objectives;
(d) examine the periodic independent audit reports of the financial statements of the Centre and monitor the provision of such accounting records necessary for the preparation of financial statements;
(e) adopt the rules and regulations and determine the financial, administrative and personnel management procedures for the Centre in accordance with the laws of the country;
(f) decide on the participation of regional intergovernmental organizations and international organizations in the work of the Centre.
3. The Governing Board shall meet in ordinary session at regular intervals, at least once every calendar year; it shall meet in extraordinary session if convened by its Chairperson, either on his/her own initiative or at the request of the Director- General of UNESCO or of two-thirds of its members.
4. The Governing Board shall adopt its own rules of procedure. For its first meeting the procedure shall be established by the Government and UNESCO.
Article 8 – UNESCO’s contribution 
1. UNESCO may provide assistance, as needed, in the form of technical assistance for the programme activities of the Centre, in accordance with the strategic goals and objectives of UNESCO by:
(a) providing the assistance of its experts in the specialized fields of the Centre; (and/or)
(b) engaging in temporary staff exchanges when appropriate, whereby the staff concerned will remain on the payroll of the dispatching organizations; (and/or)
(c) seconding members of its staff temporarily, as may be decided by the Director-General on an exceptional basis if justified by the implementation of a joint activity/project within a strategic programme priority area.
2. In all the cases listed above, such assistance shall not be undertaken except within the provisions of UNESCO’s programme and budget, and UNESCO will provide Member States with accounts relating to the use of its staff and associated costs.
Article 9 – Contribution by the Government 
1. The Government shall provide all the resources, either financial or in kind, needed for the administration and proper functioning of the Centre.
2. The Government undertakes to:
(a) make available to the Centre premises for its activities; and
(b) entirely assume responsibility for the maintenance of the premises of the Centre, and
(c) make available to the Centre necessary financial resources for its operation through a funding arrangement with Jožef Stefan Institute; and
(d) make available to the Centre the administrative staff necessary for the performance of its functions, which shall comprise: research, policy development, training and outreach.
Article 10 – Participation 
1. The Centre shall encourage the participation of Member States and Associate Members of UNESCO which, by their common interest in the objectives of the Centre, desire to cooperate with the Centre.
2. Member States and Associate Members of UNESCO wishing to participate in the Centre’s activities, as provided for under this Agreement, shall send to the Centre notification to this effect. The director shall inform the Parties to the Agreement and other Member States of the receipt of such notifications.
Article 11 – Responsibility 
As the Centre is legally separate from UNESCO, the latter shall not be legally responsible for the acts or omissions of the Centre, and shall also not be subject to any legal process, and/or bear no liabilities of any kind, be they financial or otherwise, with the exception of the provisions expressly laid down in this Agreement.
Article 12 – Evaluation 
1. UNESCO may, at any time, carry out an evaluation of the activities of the Centre in order to ascertain:
(a) whether the Centre makes a significant contribution to the UNESCO’s strategic programme objectives and expected results aligned with the four-year programmatic period of C/5 document (Programme and Budget), including the two global priorities of UNESCO, and related sectoral or programme priorities and themes;
(b) whether the activities effectively pursued by the Centre are in conformity with those set out in this Agreement.
2. UNESCO shall, for the purpose of the review of this Agreement, conduct an evaluation of the contribution of the Centre to UNESCO strategic programme objectives, to be funded by the host country or Centre.
3. UNESCO undertakes to submit to the Government, at the earliest opportunity, a report on any evaluation conducted.
4. Following the results of an evaluation, each of the Parties shall have the option of requesting a revision of the contents of the Agreement or of denouncing the Agreement, as envisaged in Articles 16 and 17.
Article 13 – Use of UNESCO name and logo 
1. The Centre may mention its affiliation with UNESCO. It may therefore use after its title the mention “under the auspices of UNESCO”.
2. The Centre is authorized to use the UNESCO logo or a version thereof on its letterheaded paper and documents including electronic documents and web pages in accordance with the conditions established by the governing bodies of UNESCO.
Article 14 – Entry into force 
This Agreement shall enter into force, following its signature by the Parties, when they have informed each other in writing that all the formalities required to that effect by the domestic law of the Republic of Slovenia and by UNESCO’s internal regulations have been completed. The date of receipt of the last notification shall be deemed to be the date of entry into force of this Agreement.
Article 15 – Duration 
This Agreement is concluded for a period of six years as from its entry into force. The Agreement shall be renewed upon common agreement between Parties once the Executive Board made its comments based on the results of the renewal assessment provided by the Director-General.
Article 16 – Denunciation 
1. Each of the Parties shall be entitled to denounce this Agreement unilaterally.
2. The denunciation shall take effect within 30 days following receipt of the notification sent by one of the Parties to the other.
Article 17 – Revision 
This Agreement may be revised by written consent between UNESCO and the Government.
Article 18 – Settlement of disputes 
1. Any dispute between UNESCO and the Government concerning the interpretation or application of this Agreement, if not settled by negotiation or any other appropriate method agreed to by the Parties, shall be submitted for final decision to an arbitration tribunal composed of 3 members, one of whom shall be appointed by the Government, another by the Director- General of UNESCO, and a third, who shall preside over the tribunal, shall be chosen by the first two. If the two arbitrators cannot agree on the choice of a third, the appointment shall be made by the President of the International Court of Justice.
2. The Tribunal’s decision shall be final.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Agreement.
DONE in Paris on 5 March 2020 in two original copies in the English language.
For the Government of the 
Republic of Slovenia 
 
 
Dr Jernej Pikalo (s) 
Minister of Education, 
Science and Sport
For the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 
 
Mr Moez Chakchouk (s) 
Assistant Director-General 
For Communication and Information
SPORAZUM  
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE TER ORGANIZACIJO ZDRUŽENIH NARODOV ZA IZOBRAŽEVANJE, ZNANOST IN KULTURO O USTANOVITVI MEDNARODNEGA RAZISKOVALNEGA CENTRA ZA UMETNO INTELIGENCO NA INSTITUTU »JOŽEF STEFAN« V LJUBLJANI POD POKROVITELJSTVOM UNESCA 
Vlada Republike Slovenije
in
Organizacija Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo
sta se
ob upoštevanju resolucije, s katero si Generalna konferenca Unesca prizadeva podpreti mednarodno sodelovanje v zvezi z Mednarodnim raziskovalnim centrom za umetno inteligenco (IRCAI) na Institutu »Jožef Stefan« v Ljubljani v Sloveniji kot centrom 2. kategorije pod pokroviteljstvom Unesca,
ker je generalna konferenca pooblastila generalno direktorico za sklenitev sporazuma z Vlado Republike Slovenije v skladu z osnutkom, ki je bil predložen generalni konferenci,
v želji določiti pogoje za urejanje okvira za sodelovanje z Unescom, ki se v tem sporazumu odobrijo navedenemu centru,
DOGOVORILI:

1. člen – Opredelitev izrazov

1.

V tem sporazumu »Unesco« pomeni Organizacijo Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo.

2.

»Vlada« pomeni Vlado Republike Slovenije.

3.

»Center« pomeni Mednarodni raziskovalni center za umetno inteligenco.

2. člen – Ustanovitev

Vlada se zavezuje, da bo v letu 2020 sprejela vse ukrepe, ki bi bili potrebni za ustanovitev Mednarodnega raziskovalnega centra za umetno inteligenco (IRCAI) na Institutu »Jožef Stefan« v Ljubljani v Sloveniji kot centra 2. kategorije pod pokroviteljstvom Unesca (v nadaljnjem besedilu: center), kakor določa ta sporazum.

3. člen – Namen sporazuma

Namen tega sporazuma je določiti pogoje za urejanje sodelovanja med Unescom in vlado ter pravice in obveznosti za pogodbenici, ki izhajajo iz tega sporazuma.

4. člen – Pravni status