Zakon o ratifikaciji Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, spremembe konvencije ter dodatkov I, II, III in IV h konvenciji (MKTOZR)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 31-99/1999, stran 1225 DATUM OBJAVE: 30.12.1999

VELJAVNOST: od 31.12.1999 / UPORABA: od 31.12.1999

RS (mednarodne) 31-99/1999

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 31.12.1999 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.3.2026: AKTUALEN.

Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 31/99

Časovnica

Na današnji dan, 19.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 31.12.1999
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
99. Zakon o ratifikaciji Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, spremembe konvencije ter dodatkov I, II, III in IV h konvenciji (MKTOZR)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI KONVENCIJE O MEDNARODNI TRGOVINI Z OGROŽENIMI PROSTO ŽIVEČIMI ŽIVALSKIMI IN RASTLINSKIMI VRSTAMI, SPREMEMBE KONVENCIJE TER DODATKOV I, II, III IN IV H KONVENCIJI (MKTOZR)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, spremembe konvencije ter dodatkov I, II, III in IV h konvenciji (MKTOZR), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 21. decembra 1999.
Št. 001-22-191/99
Ljubljana, 29. decembra 1999
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI KONVENCIJE O MEDNARODNI TRGOVINI Z OGROŽENIMI PROSTO ŽIVEČIMI ŽIVALSKIMI IN RASTLINSKIMI VRSTAMI, SPREMEMBE KONVENCIJE TER DODATKOV I, II, III IN IV H KONVENCIJI (MKTOZR)

1. člen

Ratificirajo se:
– Konvencija o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, sprejeta v Washingtonu 3. marca 1973, v besedilu z dne 22. junija 1979;
– Sprememba konvencije z dne 30. aprila 1983;
– Dodatka I in II h konvenciji z dne 18. septembra 1997, z vključenimi popravki z dne 30. junija 1998,
– Dodatek III z dne 29. aprila 1999 in
– Dodatek IV.

2. člen

Konvencija, sprememba konvencije, dodatka I in II, dodatek III in dodatek IV h konvenciji se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasijo:
C O N V E N T I O N
ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA     AND FLORA

Signed at Washington, D.C., on 3 March 1973

Amended at Bonn, on 22 June 1979

The Contracting States,
    Recognizing that wild fauna and flora in their many beautiful and varied forms are an irreplaceable part of the natural systems of the earth which must be protected for this and the generations to come;
    Conscious of the ever-growing value of wild fauna and flora from aesthetic, scientific, cultural, recreational and economic points of view;
    Recognizing that peoples and States are and should be the best protectors of their own wild fauna and flora;
    Recognizing, in addition, that international co-operation is essential for the protection of certain species of wild fauna and flora against over-exploitation through international trade;
    Convinced of the urgency of taking appropriate measures to this end;
    Have agreed as follows:

Article I

Definitions

For the purpose of the present Convention, unless the context otherwise requires:
    (a) “Species“ means any species, subspecies, or geographically separate population thereof;
    (b) “Specimen“ means:
    (i) any animal or plant, whether alive or dead;
    (ii) in the case of an animal: for species included in Appendices I and II, any readily recognizable part or derivative thereof; and for species included in Appendix III, any readily recognizable part or derivative thereof specified in Appendix III in relation to the species; and
    (iii) in the case of a plant: for species included in Appendix I, any readily recognizable part or derivative thereof; and for species included in Appendices II and III, any readily recognizable part or derivative thereof specified in Appendices II and III in relation to the species;
    (c) “Trade“ means export, re-export, import and introduction from the sea;
    (d) “Re-export“ means export of any specimen that has previously been imported;
    (e) “Introduction from the sea“ means transportation into a State of specimens of any species which were taken in the marine environment not under the jurisdiction of any State;
    (f) “Scientific Authority“ means a national scientific authority designated in accordance with Article IX;
    (g) “Management Authority“ means a national management authority designated in accordance with Article IX;
    (h) “Party“ means a State for which the present Convention has entered into force.

Article II

Fundamental Principles

1. Appendix I shall include all species threatened with extinction which are or may be affected by trade. Trade in specimens of these species must be subject to particularly strict regulation in order not to endanger further their survival and must only be authorized in exceptional circumstances.
    2. Appendix II shall include:
    (a) all species which although not necessarily now threatened with extinction may become so unless trade in specimens of such species is subject to strict regulation in order to avoid utilization incompatible with their survival; and
    (b) other species which must be subject to regulation in order that trade in specimens of certain species referred to in sub-paragraph (a) of this paragraph may be brought under effective control.
    3. Appendix III shall include all species which any Party identifies as being subject to regulation within its jurisdiction for the purpose of preventing or restricting exploitation, and as needing the co-operation of other Parties in the control of trade.
    4. The Parties shall not allow trade in specimens of species included in Appendices I, II and III except in accordance with the provisions of the present Convention.

Article III

Regulation of Trade in Specimens of Species Included in Appendix I

1. All trade in specimens of species included in Appendix I shall be in accordance with the provisions of this Article.
    2. The export of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Scientific Authority of the State of export has advised that such export will not be detrimental to the survival of that species;
    (b) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora;
    (c) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment; and
    (d) a Management Authority of the State of export is satisfied that an import permit has been granted for the specimen.
    3. The import of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of an import permit and either an export permit or a re-export certificate. An import permit shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Scientific Authority of the State of import has advised that the import will be for purposes which are not detrimental to the survival of the species involved;
    (b) a Scientific Authority of the State of import is satisfied that the proposed recipient of a living specimen is suitably equipped to house and care for it; and
    (c) a Management Authority of the State of import is satisfied that the specimen is not to be used for primarily commercial purposes.
    4. The re-export of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of a re-export certificate. A re-export certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that the specimen was imported into that State in accordance with the provisions of the present Convention;
    (b) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment; and
    (c) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that an import permit has been granted for any living specimen.
    5. The introduction from the sea of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant of a certificate from a Management Authority of the State of introduction. A certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved;
    (b) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that the proposed recipient of a living specimen is suitably equipped to house and care for it; and
    (c) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that the specimen is not to be used for primarily commercial purposes.

Article IV

Regulation of Trade in Specimens of Species Included in Appendix II

1. All trade in specimens of species included in Appendix II shall be in accordance with the provisions of this Article.
    2. The export of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Scientific Authority of the State of export has advised that such export will not be detrimental to the survival of that species;
    (b) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora; and
    (c) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
    3. A Scientific Authority in each Party shall monitor both the export permits granted by that State for specimens of species included in Appendix II and the actual exports of such specimens. Whenever a Scientific Authority determines that the export of specimens of any such species should be limited in order to maintain that species throughout its range at a level consistent with its role in the ecosystems in which it occurs and well above the level at which that species might become eligible for inclusion in Appendix I, the Scientific Authority shall advise the appropriate Management Authority of suitable measures to be taken to limit the grant of export permits for specimens of that species.
    4. The import of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior presentation of either an export permit or a re-export certificate.
    5. The re-export of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant and presentation of a re-export certificate. A re-export certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that the specimen was imported into that State in accordance with the provisions of the present Convention; and
    (b) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
    6. The introduction from the sea of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant of a certificate from a Management Authority of the State of introduction. A certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved; and
    (b) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that any living specimen will be so handled as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
    7. Certificates referred to in paragraph 6 of this Article may be granted on the advice of a Scientific Authority, in consultation with other national scientific authorities or, when appropriate, international scientific authorities, in respect of periods not exceeding one year for total numbers of specimens to be introduced in such periods.

Article V

Regulation of Trade in Specimens of Species Included in Appendix III

1. All trade in specimens of species included in Appendix III shall be in accordance with the provisions of this Article.
    2. The export of any specimen of a species included in Appendix III from any State which has included that species in Appendix III shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
    (a) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora; and
    (b) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
    3. The import of any specimen of a species included in Appendix III shall require, except in circumstances to which paragraph 4 of this Article applies, the prior presentation of a certificate of origin and, where the import is from a State which has included that species in Appendix III, an export permit.
    4. In the case of re-export, a certificate granted by the Management Authority of the State of re-export that the specimen was processed in that State or is being re-exported shall be accepted by the State of import as evidence that the provisions of the present Convention have been complied with in respect of the specimen concerned.

Article VI

Permits and Certificates

1. Permits and certificates granted under the provisions of Articles III, IV, and V shall be in accordance with the provisions of this Article.
    2. An export permit shall contain the information specified in the model set forth in Appendix IV, and may only be used for export within a period of six months from the date on which it was granted.
    3. Each permit or certificate shall contain the title of the present Convention, the name and any identifying stamp of the Management Authority granting it and a control number assigned by the Management Authority.
    4. Any copies of a permit or certificate issued by a Management Authority shall be clearly marked as copies only and no such copy may be used in place of the original, except to the extent endorsed thereon.
    5. A separate permit or certificate shall be required for each consignment of specimens.
    6. A Management Authority of the State of import of any specimen shall cancel and retain the export permit or re-export certificate and any corresponding import permit presented in respect of the import of that specimen.
    7. Where appropriate and feasible a Management Authority may affix a mark upon any specimen to assist in identifying the specimen. For these purposes “mark“ means any indelible imprint, lead seal or other suitable means of identifying a specimen, designed in such a way as to render its imitation by unauthorized persons as difficult as possible.

Article VII

Exemptions and Other Special Provisions Relating to Trade

1. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to the transit or transhipment of specimens through or in the territory of a Party while the specimens remain in Customs control.
    2. Where a Management Authority of the State of export or re-export is satisfied that a specimen was acquired before the provisions of the present Convention applied to that specimen, the provisions of Articles III, IV and V shall not apply to that specimen where the Management Authority issues a certificate to that effect.
    3. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to specimens that are personal or household effects. This exemption shall not apply where:
    (a) in the case of specimens of a species included in Appendix I, they were acquired by the owner outside his State of usual residence, and are being imported into that State; or
    (b) in the case of specimens of species included in Appendix II:
    (i) they were acquired by the owner outside his State of usual residence and in a State where removal from the wild occurred;
    (ii) they are being imported into the owner’s State of usual residence; and
    (iii) the State where removal from the wild occurred requires the prior grant of export permits before any export of such specimens; unless a Management Authority is satisfied that the specimens were acquired before the provisions of the present Convention applied to such specimens.
    4. Specimens of an animal species included in Appendix I bred in captivity for commercial purposes, or of a plant species included in Appendix I artificially propagated for commercial purposes, shall be deemed to be specimens of species included in Appendix II.
    5. Where a Management Authority of the State of export is satisfied that any specimen of an animal species was bred in captivity or any specimen of a plant species was artificially propagated, or is a part of such an animal or plant or was derived therefrom, a certificate by that Management Authority to that effect shall be accepted in lieu of any of the permits or certificates required under the provisions of Article III, IV or V.
    6. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to the non-commercial loan, donation or exchange between scientists or scientific institutions registered by a Management Authority of their State, of herbarium specimens, other preserved, dried or embedded museum specimens, and live plant material which carry a label issued or approved by a Management Authority.
    7. A Management Authority of any State may waive the requirements of Articles III, IV and V and allow the movement without permits or certificates of specimens which form part of a travelling zoo, circus, menagerie, plant exhibition or other travelling exhibition provided that:
    (a) the exporter or importer registers full details of such specimens with that Management Authority;
    (b) the specimens are in either of the categories specified in paragraph 2 or 5 of this Article; and
    (c) the Management Authority is satisfied that any living specimen will be so transported and cared for as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

Article VIII

Measures to Be Taken by the Parties

1. The Parties shall take appropriate measures to enforce the provisions of the present Convention and to prohibit trade in specimens in violation thereof. These shall include measures:
    (a) to penalize trade in, or possession of, such specimens, or both; and
    (b) to provide for the confiscation or return to the State of export of such specimens.
    2. In addition to the measures taken under paragraph 1 of this Article, a Party may, when it deems it necessary, provide for any method of internal reimbursement for expenses incurred as a result of the confiscation of a specimen traded in violation of the measures taken in the application of the provisions of the present Convention.
    3. As far as possible, the Parties shall ensure that specimens shall pass through any formalities required for trade with a minimum of delay. To facilitate such passage, a Party may designate ports of exit and ports of entry at which specimens must be presented for clearance. The Parties shall ensure further that all living specimens, during any period of transit, holding or shipment, are properly cared for so as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
    4. Where a living specimen is confiscated as a result of measures referred to in paragraph 1 of this Article:
    (a) the specimen shall be entrusted to a Management Authority of the State of confiscation;
    (b) the Management Authority shall, after consultation with the State of export, return the specimen to that State at the expense of that State, or to a rescue centre or such other place as the Management Authority deems appropriate and consistent with the purposes of the present Convention; and
    (c) the Management Authority may obtain the advice of a Scientific Authority, or may, whenever it considers it desirable, consult the Secretariat in order to facilitate the decision under sub-paragraph (b) of this paragraph, including the choice of a rescue centre or other place.
    5. A rescue centre as referred to in paragraph 4 of this Article means an institution designated by a Management Authority to look after the welfare of living specimens, particularly those that have been confiscated.
    6. Each Party shall maintain records of trade in specimens of species included in Appendices I, II and III which shall cover:
    (a) the names and addresses of exporters and importers; and
    (b) the number and type of permits and certificates granted; the States with which such trade occurred; the numbers or quantities and types of specimens, names of species as included in Appendices I, II and III and, where applicable, the size and sex of the specimens in question.
    7. Each Party shall prepare periodic reports on its implementation of the present Convention and shall transmit to the Secretariat:
    (a) an annual report containing a summary of the information specified in sub-paragraph (b) of paragraph 6 of this Article; and
    (b) a biennial report on legislative, regulatory and administrative measures taken to enforce the provisions of the present Convention.
    8. The information referred to in paragraph 7 of this Article shall be available to the public where this is not inconsistent with the law of the Party concerned.

Article IX

Management and Scientific Authorities

1. Each Party shall designate for the purposes of the present Convention:
    (a) one or more Management Authorities competent to grant permits or certificates on behalf of that Party; and
    (b) one or more Scientific Authorities.
    2. A State depositing an instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall at that time inform the Depositary Government of the name and address of the Management Authority authorized to communicate with other Parties and with the Secretariat.
    3. Any changes in the designations or authorizations under the provisions of this Article shall be communicated by the Party concerned to the Secretariat for transmission to all other Parties.
    4. Any Management Authority referred to in paragraph 2 of this Article shall, if so requested by the Secretariat or the Management Authority of another Party, communicate to it impression of stamps, seals or other devices used to authenticate permits or certificates.

Article X

Trade with States not Party to the Convention

Where export or re-export is to, or import is from, a State not a Party to the present Convention, comparable documentation issued by the competent authorities in that State which substantially conforms with the requirements of the present Convention for permits and certificates may be accepted in lieu thereof by any Party.

Article XI

Conference of the Parties

1. The Secretariat shall call a meeting of the Conference of the Parties not later than two years after the entry into force of the present Convention.
    2. Thereafter the Secretariat shall convene regular meetings at least once every two years, unless the Conference decides otherwise, and extraordinary meetings at any time on the written request of at least one-third of the Parties.
    3. At meetings, whether regular or extraordinary, the Parties shall review the implementation of the present Convention and may:
    (a) make such provision as may be necessary to enable the Secretariat to carry out its duties, and adopt financial provisions;
    (b) consider and adopt amendments to Appendices I and II in accordance with Article XV;
    (c) review the progress made towards the restoration and conservation of the species included in Appendices I, II and III;
    (d) receive and consider any reports presented by the Secretariat or by any Party; and
    (e) where appropriate, make recommendations for improving the effectiveness of the present Convention.
    4. At each regular meeting, the Parties may determine the time and venue of the next regular meeting to be held in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article.
    5. At any meeting, the Parties may determine and adopt rules of procedure for the meeting.
    6. The United Nations, its Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not a Party to the present Convention, may be represented at meetings of the Conference by observers, who shall have the right to participate but not to vote.
    7. Any body or agency technically qualified in protection, conservation or management of wild fauna and flora, in the following categories, which has informed the Secretariat of its desire to be represented at meetings of the Conference by observers, shall be admitted unless at least one-third of the Parties present object:
    (a) international agencies or bodies, either governmental or non-governmental, and national governmental agencies and bodies; and
    (b) national non-governmental agencies or bodies which have been approved for this purpose by the State in which they are located.
    Once admitted, these observers shall have the right to participate but not to vote.

Article XII

The Secretariat

1. Upon entry into force of the present Convention, a Secretariat shall be provided by the Executive Director of the United Nations Environment Programme. To the extent and in the manner he considers appropriate, he may be assisted by suitable inter-governmental or non-governmental international or national agencies and bodies technically qualified in protection, conservation and management of wild fauna and flora.
    2. The functions of the Secretariat shall be:
    (a) to arrange for and service meetings of the Parties;
    (b) to perform the functions entrusted to it under the provisions of Articles XV and XVI of the present Convention;
    (c) to undertake scientific and technical studies in accordance with programmes authorized by the Conference of the Parties as will contribute to the implementation of the present Convention, including studies concerning standards for appropriate preparation and shipment of living specimens and the means of identifying specimens;
    (d) to study the reports of Parties and to request from Parties such further information with respect thereto as it deems necessary to ensure implementation of the present Convention;
    (e) to invite the attention of the Parties to any matter pertaining to the aims of the present Convention;
    (f) to publish periodically and distribute to the Parties current editions of Appendices I, II and III together with any information which will facilitate identification of specimens of species included in those Appendices;
    (g) to prepare annual reports to the Parties on its work and on the implementation of the present Convention and such other reports as meetings of the Parties may request;
    (h) to make recommendations for the implementation of the aims and provisions of the present Convention, including the exchange of information of a scientific or technical nature;
    (i) to perform any other function as may be entrusted to it by the Parties.

Article XIII

International Measures

1. When the Secretariat in the light of information received is satisfied that any species included in Appendix I or II is being affected adversely by trade in specimens of that species or that the provisions of the present Convention are not being effectively implemented, it shall communicate such information to the authorized Management Authority of the Party or Parties concerned.
    2. When any Party receives a communication as indicated in paragraph 1 of this Article, it shall, as soon as possible, inform the Secretariat of any relevant facts insofar as its laws permit and, where appropriate, propose remedial action. Where the Party considers that an inquiry is desirable, such inquiry may be carried out by one or more persons expressly authorized by the Party.
    3. The information provided by the Party or resulting from any inquiry as specified in paragraph 2 of this Article shall be reviewed by the next Conference of the Parties which may make whatever recommendations it deems appropriate.

Article XIV

Effect on Domestic Legislation and International Conventions

1. The provisions of the present Convention shall in no way affect the right of Parties to adopt:
    (a) stricter domestic measures regarding the conditions for trade, taking, possession or transport of specimens of species included in Appendices I, II and III, or the complete prohibition thereof; or
    (b) domestic measures restricting or prohibiting trade, taking, possession or transport of species not included in Appendix I, II or III.
    2. The provisions of the present Convention shall in no way affect the provisions of any domestic measures or the obligations of Parties deriving from any treaty, convention, or international agreement relating to other aspects of trade, taking, possession or transport of specimens which is in force or subsequently may enter into force for any Party including any measure pertaining to the Customs, public health, veterinary or plant quarantine fields.
    3. The provisions of the present Convention shall in no way affect the provisions of, or the obligations deriving from, any treaty, convention or international agreement concluded or which may be concluded between States creating a union or regional trade agreement establishing or maintaining a common external Customs control and removing Customs control between the parties thereto insofar as they relate to trade among the States members of that union or agreement.
    4. A State party to the present Convention, which is also a party to any other treaty, convention or international agreement which is in force at the time of the coming into force of the present Convention and under the provisions of which protection is afforded to marine species included in Appendix II, shall be relieved of the obligations imposed on it under the provisions of the present Convention with respect to trade in specimens of species included in Appendix II that are taken by ships registered in that State and in accordance with the provisions of such other treaty, convention or international agreement.
    5. Notwithstanding the provisions of Articles III, IV and V, any export of a specimen taken in accordance with paragraph 4 of this Article shall only require a certificate from a Management Authority of the State of introduction to the effect that the specimen was taken in accordance with the provisions of the other treaty, convention or international agreement in question.
    6. Nothing in the present Convention shall prejudice the codification and development of the law of the sea by the United Nations Conference on the Law of the Sea convened pursuant to Resolution 2750 C (XXV) of the General Assembly of the United Nations nor the present or future claims and legal views of any State concerning the law of the sea and the nature and extent of coastal and flag State jurisdiction.

Article XV

Amendments to Appendices I and II

1. The following provisions shall apply in relation to amendments to Appendices I and II at meetings of the Conference of the Parties:
    (a) Any Party may propose an amendment to Appendix I or II for consideration at the next meeting. The text of the proposed amendment shall be communicated to the Secretariat at least 150 days before the meeting. The Secretariat shall consult the other Parties and interested bodies on the amendment in accordance with the provisions of sub-paragraphs (b) and (c) of paragraph 2 of this Article and shall communicate the response to all Parties not later than 30 days before the meeting.
    (b) Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting. For these purposes “Parties present and voting“ means Parties present and casting an affirmative or negative vote. Parties abstaining from voting shall not be counted among the two-thirds required for adopting an amendment.
    (c) Amendments adopted at a meeting shall enter into force 90 days after that meeting for all Parties except those which make a reservation in accordance with paragraph 3 of this Article.
    2. The following provisions shall apply in relation to amendments to Appendices I and II between meetings of the Conference of the Parties:
    (a) Any Party may propose an amendment to Appendix I or II for consideration between meetings by the postal procedures set forth in this paragraph.
    (b) For marine species, the Secretariat shall, upon receiving the text of the proposed amendment, immediately communicate it to the Parties. It shall also consult inter-governmental bodies having a function in relation to those species especially with a view to obtaining scientific data these bodies may be able to provide and to ensuring co-ordination with any conservation measures enforced by such bodies. The Secretariat shall communicate the views expressed and data provided by these bodies and its own findings and recommendations to the Parties as soon as possible.
    (c) For species other than marine species, the Secretariat shall, upon receiving the text of the proposed amendment, immediately communicate it to the Parties, and, as soon as possible thereafter, its own recommendations.
    (d) Any Party may, within 60 days of the date on which the Secretariat communicated its recommendations to the Parties under sub-paragraph (b) or (c) of this paragraph, transmit to the Secretariat any comments on the proposed amendment together with any relevant scientific data and information.
    (e) The Secretariat shall communicate the replies received together with its own recommendations to the Parties as soon as possible.
    (f) If no objection to the proposed amendment is received by the Secretariat within 30 days of the date the replies and recommendations were communicated under the provisions of sub-paragraph (e) of this paragraph, the amendment shall enter into force 90 days later for all Parties except those which make a reservation in accordance with paragraph 3 of this Article.
    (g) If an objection by any Party is received by the Secretariat, the proposed amendment shall be submitted to a postal vote in accordance with the provisions of sub-paragraphs (h), (i) and (j) of this paragraph.
    (h) The Secretariat shall notify the Parties that notification of objection has been received.
    (i) Unless the Secretariat receives the votes for, against or in abstention from at least one-half of the Parties within 60 days of the date of notification under sub-paragraph (h) of this paragraph, the proposed amendment shall be referred to the next meeting of the Conference for further consideration.
    (j) Provided that votes are received from one-half of the Parties, the amendment shall be adopted by a two-thirds majority of Parties casting an affirmative or negative vote.
    (k) The Secretariat shall notify all Parties of the result of the vote.
    (l) If the proposed amendment is adopted it shall enter into force 90 days after the date of the notification by the Secretariat of its acceptance for all Parties except those which make a reservation in accordance with paragraph 3 of this Article.
    3. During the period of 90 days provided for by sub-paragraph (c) of paragraph 1 or sub-paragraph (l) of paragraph 2 of this Article any Party may by notification in writing to the Depositary Government make a reservation with respect to the amendment. Until such reservation is withdrawn the Party shall be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to trade in the species concerned.

Article XVI

Appendix III and Amendments thereto

1. Any Party may at any time submit to the Secretariat a list of species which it identifies as being subject to regulation within its jurisdiction for the purpose mentioned in paragraph 3 of Article II. Appendix III shall include the names of the Parties submitting the species for inclusion therein, the scientific names of the species so submitted, and any parts or derivatives of the animals or plants concerned that are specified in relation to the species for the purposes of sub-paragraph (b) of Article I.
    2. Each list submitted under the provisions of paragraph 1 of this Article shall be communicated to the Parties by the Secretariat as soon as possible after receiving it. The list shall take effect as part of Appendix III 90 days after the date of such communication. At any time after the communication of such list, any Party may by notification in writing to the Depositary Government enter a reservation with respect to any species or any parts or derivatives, and until such reservation is withdrawn, the State shall be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to trade in the species or part or derivative concerned.
    3. A Party which has submitted a species for inclusion in Appendix III may withdraw it at any time by notification to the Secretariat which shall communicate the withdrawal to all Parties. The withdrawal shall take effect 30 days after the date of such communication.
    4. Any Party submitting a list under the provisions of paragraph 1 of this Article shall submit to the Secretariat a copy of all domestic laws and regulations applicable to the protection of such species, together with any interpretations which the Party may deem appropriate or the Secretariat may request. The Party shall, for as long as the species in question is included in Appendix III, submit any amendments of such laws and regulations or any interpretations as they are adopted.

Article XVII

Amendment of the Convention

1. An extraordinary meeting of the Conference of the Parties shall be convened by the Secretariat on the written request of at least one-third of the Parties to consider and adopt amendments to the present Convention. Such amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting. For these purposes “Parties present and voting“ means Parties present and casting an affirmative or negative vote. Parties abstaining from voting shall not be counted among the two-thirds required for adopting an amendment.
    2. The text of any proposed amendment shall be communicated by the Secretariat to all Parties at least 90 days before the meeting.
    3. An amendment shall enter into force for the Parties which have accepted it 60 days after two-thirds of the Parties have deposited an instrument of acceptance of the amendment with the Depositary Government. Thereafter, the amendment shall enter into force for any other Party 60 days after that Party deposits its instrument of acceptance of the amendment.

Article XVIII

Resolution of Disputes

1. Any dispute which may arise between two or more Parties with respect to the interpretation or application of the provisions of the present Convention shall be subject to negotiation between the Parties involved in the dispute.
    2. If the dispute can not be resolved in accordance with paragraph 1 of this Article, the Parties may, by mutual consent, submit the dispute to arbitration, in particular that of the Permanent Court of Arbitration at The Hague, and the Parties submitting the dispute shall be bound by the arbitral decision.

Article XIX

Signature

The present Convention shall be open for signature at Washington until 30th April 1973 and thereafter at Berne until 31st December 1974.

Article XX

Ratification, Acceptance, Approval

The present Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Swiss Confederation which shall be the Depositary Government.

Article XXI

Accession

The present Convention shall be open indefinitely for accession. Instruments of accession shall be deposited with the Depositary Government.

Article XXII

Entry into Force

1. The present Convention shall enter into force 90 days after the date of deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, with the Depositary Government.
    2. For each State which ratifies, accepts or approves the present Convention or accedes thereto after the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the present Convention shall enter into force 90 days after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.

Article XXIII

Reservations

1. The provisions of the present Convention shall not be subject to general reservations. Specific reservations may be entered in accordance with the provisions of this Article and Articles XV and XVI.
    2. Any State may, on depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, enter a specific reservation with regard to:
    (a) any species included in Appendix I, II or III; or
    (b) any parts or derivatives specified in relation to a species included in Appendix III.
    3. Until a Party withdraws its reservation entered under the provisions of this Article, it shall be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to trade in the particular species or parts or derivatives specified in such reservation.

Article XXIV

Denunciation

Any Party may denounce the present Convention by written notification to the Depositary Government at any time. The denunciation shall take effect twelve months after the Depositary Government has received the notification.

Article XXV

Depositary

1. The original of the present Convention, in the Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each version being equally authentic, shall be deposited with the Depositary Government, which shall transmit certified copies thereof to all States that have signed it or deposited instruments of accession to it.
    2. The Depositary Government shall inform all signatory and acceding States and the Secretariat of signatures, deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, entry into force of the present Convention, amendments thereto, entry and withdrawal of reservations and notifications of denunciation.
    3. As soon as the present Convention enters into force, a certified copy thereof shall be transmitted by the Depositary Government to the Secretariat of the United Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.
    In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized to that effect, have signed the present Convention.
    Done at Washington this third day of March, One Thousand Nine Hundred and Seventy-three.

AMENDMENT OF THE CONVENTION
    ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA     AND FLORA

In accordance with Article XVII of the Convention on International Trade in Endangered species of Wild Fauna and Flora, signed in Washington D.C. on 3 March 1973, an extraordinary meeting of the Conference of the Parties was convened in Gaborone (Botswana), on 30 April 1983.
    The following Parties were represented: Argentina, Australia, Austria, Bolivia, Botswana, Brazil, Canada, Chile, China, Denmark, Finland, France, Gambia, Federal Republic of Germany, Guyana, India, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Kenya, Liberia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Mozambique, Nepal, Norway, Pakistan, Papua New Guinea, Peru, Portugal, Rwanda, St. Lucia, Senegal, Seychelles, South Africa, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Thailand, Togo, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Cameroon, United States of America, Uruguay and Zambia.
    By the requisite two-thirds majority of Parties present and voting, the meeting adopted an amendment to Article XXI of the Convention, which adds, after the words “Depositary Government.“, the following 5 paragraphs:
    “1. This Convention shall be open for accession by regional economic integration organizations constituted by sovereign States which have competence in respect of the negotiation, conclusion and implementation of international agreements in matters transferred to them by their Member States and covered by this Convention.
    2. In their instruments of accession, such organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by the Convention. These organizations shall also inform the Depositary Government of any substantial modification in the extent of their competence. Notifications by regional economic integration organizations concerning their competence with respect to matter governed by this Convention and modifications thereto shall be distributed to the Parties by Depositary Government.
    3. In matters within their competence, such regional economic integration organizations hall exercise the rights and fulfil the obligations which this Convention attributes to their Member States, which are Parties to the Convention. In such cases the Member States of the organizations shall not be entitled to exercise such rights individually.
    4. In the fields of their competence, regional economic integration orgazations shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their Member States which are Parties to the Convention. Such organizations shall not exercise their right to vote if their Member States exercise theirs, and vice versa.
    5. Any reference to “Party” in the sense used in Article 1(h) of this Convention to “State”/“States” or to “State Party”/”States Parties” to the Convention shall be construed as including a reference to any regional economic integration organizations having competence in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements in matters covered by this Convention.”

APPENDICES I AND II
    as adopted by the Conference of the Parties,     valid from 18 September 1997 (reprinted with corrections, 30 June 1998)

INTERPRETATION
    1. Species included in these appendices are referred to:
    a) by the name of the species; or
    b) as being all of the species included in a higher taxon or designated part thereof.
    2. The abbreviation “spp.“ is used to denote all species of a higher taxon.
    3. Other references to taxa higher than species are for the purposes of information or classification only.
    4. The following abbreviations are used for plant taxa below the level of species:
    a) “ssp.“ is used to denote subspecies;
    b) “var(s).“ is used to denote variety (varieties); and
    c) “fa.“ is used to denote forma.
    5. The abbreviation “p.e.“ is used to denote species that are possibly extinct.
    6. An asterisk (*) placed against the name of a species or higher taxon indicates that one or more geographically separate populations, subspecies or species of that species or taxon are included in Appendix I and are excluded from Appendix II.
    7. Two asterisks (**) placed against the name of a species or higher taxon indicate that one or more geographically separate populations, subspecies or species of that species or taxon are included in Appendix II and are excluded from Appendix I.
    8. The symbol (–) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon denotes that designated geographically separate populations, species, groups of species or families of that species or taxon are excluded from the appendix concerned, as follows:

-101  Population of West Greenland
-102 Populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan
-103 Populations of Botswana, Namibia and Zimbabwe
-104 Population of Australia
-105 Populations of Pecari tajacu of Mexico and the United States of America
-106 - Argentina: the population of the Province of Jujuy and the semi-captive
populations of the Provinces of Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja and San Juan
- Bolivia: the populations of the Conservation Units of Mauri-Desaguadero,
Ulla Ulla and Lípez-Chichas, with a zero annual export quota
- Chile: part of the population of Parinacota Province, 1a. Region of Tarapacá
- Peru: the whole population
-107 Populations of Afghanistan, Bhutan, India, Myanmar, Nepal and Pakistan
-108 Cathartidae
-109 Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus and Psittacula krameri
-110 Population of Argentina
-111 Population of Ecuador, subject to a zero annual export quota until an annual
export quota has been approved by the CITES Secretariat and the IUCN/SSC
Crocodile Specialist Group
-112 Populations of Botswana, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique,
South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe
Apart from ranched specimens, the United Republic of Tanzania will authorize
the export of no more than 1100 wild specimens (including 100 hunting
trophies) in 1998, 1999 and 2000
-113 Populations of Australia, Indonesia and Papua New Guinea
-114 Population of Chile
-115 All species that are not succulent
-116 Aloe vera; also referenced as Aloe barbadensis.

9. The symbol (+) followed by a number placed against the name of a species, subspecies or higher taxon denotes that only designated geographically separate populations of that species, subspecies or taxon are included in the appendix concerned, as follows:

+201  Populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan
+202 Populations of Bhutan, China, Mexico and Mongolia
+203 Populations of Cameroon and Nigeria
+204 Population of Asia
+205 Populations of Central and North America
+206 Populations of Bangladesh, India and Thailand
+207 Population of India
+208 Populations of Botswana, Namibia and Zimbabwe
+209 Population of Australia
+210 Population of South Africa
+211 - Argentina: the population of the Province of Jujuy and the semi-captive
populations of the Provinces of Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja and San Juan
- Bolivia: the populations of the Conservation Units of Mauri-Desaguadero,
Ulla Ulla and Lípez-Chichas, with a zero annual export quota
- Chile: part of the population of Parinacota Province, 1a. Region of Tarapacá
- Peru: the whole population
+212 Populations of Afghanistan, Bhutan, India, Myanmar, Nepal and Pakistan
+213 Population of Mexico
+214 Populations of Algeria, Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic,
Chad, Mali, Mauritania, Morocco, the Niger, Nigeria, Senegal and the Sudan
+215 Population of Seychelles
+216 Population of Europe, except the area which formerly constituted the Union of
Soviet Socialist Republics
+217 Population of Chile.

10. The symbol (=) followed by a number placed against the name of a species, subspecies or higher taxon denotes that the name of that species, subspecies or taxon shall be interpreted as follows:

=301  Also referenced as Phalanger maculatus
=302 Includes family Tupaiidae
=303 Formerly included in family Lemuridae
=304 Formerly included as subspecies of Callithrix jacchus
=305 Includes generic synonym Leontideus
=306 Formerly included in species Saguinus oedipus
=307 Formerly included in Alouatta palliata
=308 Formerly included as Alouatta palliata (villosa)
=309 Includes synonym Cercopithecus roloway
=310 Formerly included in genus Papio
=311 Includes generic synonym Simias
=312 Includes synonym Colobus badius kirkii
=313 Includes synonym Colobus badius rufomitratus
=314 Includes generic synonym Rhinopithecus
=315 Also referenced as Presbytis entellus
=316 Also referenced as Presbytis geei and Semnopithecus geei
=317 Also referenced as Presbytis pileata and Semnopithecus pileatus
=318 Includes synonyms Bradypus boliviensis and Bradypus griseus
=319 Includes synonym Priodontes giganteus
=320 Includes synonym Physeter macrocephalus
=321 Includes synonym Eschrichtius glaucus
=322 Formerly included in genus Balaena
=323 Formerly included in genus Dusicyon
=324 Includes synonym Dusicyon fulvipes
=325 Includes generic synonym Fennecus
=326 Also referenced as Selenarctos thibetanus
=327 Also referenced as Aonyx microdon or Paraonyx microdon
=328 Formerly included in genus Lutra
=329 Formerly included in genus Lutra; includes synonyms Lutra annectens, Lutra
enudris, Lutra incarum and Lutra platensis
=330 Includes synonym Eupleres major
=331 Also referenced as Hyaena brunnea
=332 Also referenced as Felis caracal and Lynx caracal
=333 Formerly included in genus Felis
=334 Also referenced as Felis pardina or Felis lynx pardina
=335 Formerly included in genus Panthera
=336 Also referenced as Equus asinus
=337 Formerly included in species Equus hemionus
=338 Also referenced as Equus caballus przewalskii
=339 Also referenced as Choeropsis liberiensis
=340 Also referenced as Cervus porcinus calamianensis
=341 Also referenced as Cervus porcinus kuhlii
=342 Also referenced as Cervus porcinus annamiticus
=343 Also referenced as Cervus dama mesopotamicus
=344 Includes synonym Bos frontalis
=345 Includes synonym Bos grunniens
=346 Includes generic synonym Novibos
=347 Includes generic synonym Anoa
=348 Also referenced as Damaliscus dorcas dorcas or Damaliscus pygargus dorcas
=349 Formerly included in species Naemorhedus goral
=350 Also referenced as Capricornis sumatraensis
=351 Includes synonym Oryx tao
=352 Includes synonym Ovis aries ophion
=353 Formerly included as Ovis vignei (see also Decisions of the Conference of the
Parties directed to the Parties regarding the inclusion of Ovis vignei vignei
in Appendix I)
=354 Also referenced as Rupicapra rupicapra ornata
=355 Also referenced as Pterocnemia pennata
=356 Also referenced as Sula abbotti
=357 Also referenced as Ciconia ciconia boyciana
=358 Includes synonyms Anas chlorotis and Anas nesiotis
=359 Also referenced as Anas platyrhynchos laysanensis
=360 Probably a hybrid between Anas platyrhynchos and Anas superciliosa
=361 Also referenced as Aquila heliaca adalberti
=362 Also referenced as Chondrohierax wilsonii
=363 Also referenced as Falco peregrinus babylonicus and Falco peregrinus
pelegrinoides
=364 Also referenced as Crax mitu mitu
=365a Formerly included in genus Aburria
=365b Formerly included in genus Aburria; also referenced as Pipile pipile pipile
=366 Formerly included in species Crossoptilon crossoptilon
=367 Formerly included in species Polyplectron malacense
=368 Includes synonym Rheinardia nigrescens
=369 Also referenced as Tricholimnas sylvestris
=370 Also referenced as Choriotis nigriceps
=371 Also referenced as Houbaropsis bengalensis
=372 Also referenced as Amazona dufresniana rhodocorytha
=373 Often traded under the incorrect designation Ara caninde
=374 Also referenced as Cyanoramphus novaezelandiae cookii
=375 Also referenced as Opopsitta diophthalma coxeni
=376 Also referenced as Pezoporus occidentalis
=377 Formerly included in species Psephotus chrysopterygius
=378 Also referenced as Psittacula krameri echo
=379 Formerly included in genus Gallirex; also referenced as Tauraco
porphyreolophus
=380 Also referenced as Otus gurneyi
=381 Also referenced as Ninox novaeseelandiae royana
=382 Formerly included in genus Glaucis
=383 Includes generic synonym Ptilolaemus
=384 Formerly included in genus Rhinoplax
=385 Also referenced as Pitta brachyura nympha
=386 Also referenced as Muscicapa ruecki or Niltava ruecki
=387 Also referenced as Dasyornis brachypterus longirostris
=388 Also referenced as Meliphaga cassidix
=389 Includes generic synonym Xanthopsar
=390 Formerly included in genus Spinus
=391 Also referenced in genus Damonia
=392 Formerly included as Kachuga tecta tecta
=393 Includes generic synonyms Nicoria and Geoemyda (part)
=394 Also referenced as Geochelone elephantopus; also referenced in genus Testudo
=395 Also referenced in genus Testudo
=396 Also referenced in genus Aspideretes
=397 Formerly included in Podocnemis spp.
=398 Includes Alligatoridae, Crocodylidae and Gavialidae
=399 Also referenced as Crocodylus mindorensis
=400 Also referenced in genus Nactus
=401 Includes generic synonym Rhoptropella
=402 Formerly included in Chamaeleo spp.
=403 Includes generic synonyms Calumma and Furcifer
=404 Includes families Bolyeriidae and Tropidophiidae as subfamilies
=405 Also referenced as Constrictor constrictor occidentalis
=406 Includes synonym Python molurus pimbura
=407 Includes synonym Sanzinia manditra
=408 Includes synonym Pseudoboa cloelia
=409 Also referenced as Hydrodynastes gigas
=410 Includes synonyms Naja atra, Naja kaouthia, Naja oxiana, Naja philippinensis,
Naja samarensis, Naja sputatrix and Naja sumatrana
=411 Includes generic synonym Megalobatrachus
=412 Formerly included in Nectophrynoides spp.
=413 Formerly included in Dendrobates spp.
=414 Also referenced in genus Rana
=415 Sensu D’Abrera
=416 Includes synonyms Pandinus africanus and Heterometrus roeseli
=417 Includes Aphonopelma albiceps, Aphonopelma pallidum and Brachypelmides klaasi
=418 Also referenced as Conchodromus dromas
=419 Also referenced in genera Dysnomia and Plagiola
=420 Includes generic synonym Proptera
=421 Also referenced in genus Carunculina
=422 Also referenced as Megalonaias nickliniana
=423 Also referenced as Cyrtonaias tampicoensis tecomatensis and Lampsilis
tampicoensis tecomatensis
=424 Includes generic synonym Micromya
=425 Includes generic synonym Papuina
=426 Includes only the family Helioporidae with one species Heliopora coerulea
=427 Also referenced as Podophyllum emodi and Sinopodophyllum hexandrum
=428 Includes generic synonyms Neogomesia and Roseocactus
=429 Also referenced in genus Echinocactus
=430 Also referenced in genus Mammillaria; includes synonym Coryphantha densispina
=431 Also referenced as Lobeira macdougallii and Nopalxochia macdougallii
=432 Also referenced as Echinocereus lindsayi
=433 Also referenced in genera Cereus and Wilcoxia
=434 Also referenced in genus Coryphantha; includes synonym Escobaria nellieae
=435 Also referenced in genus Coryphantha; includes Escobaria leei as a subspecies
=436 Includes synonym Solisia pectinata
=437 Also referenced as Backebergia militaris, Cephalocereus militaris and
Mitrocereus militaris; includes synonym Pachycereus chrysomallus
=438 Includes Pediocactus bradyi ssp. despainii and Pediocactus bradyi ssp.
winkleri and synonyms Pediocactus despainii and Pediocactus winkleri
=439 Also referenced in genus Toumeya
=440 Also referenced in genera Navajoa, Toumeya and Utahia; includes Pediocactus
peeblesianus var. fickeisenii
=441 Also referenced in genera Echinocactus and Utahia
=442 Includes generic synonym Encephalocarpus
=443 Includes synonyms Ancistrocactus tobuschii and Ferocactus tobuschii
=444 Also referenced in genera Echinomastus and Neolloydia; includes synonyms
Echinomastus acunensis and Echinomastus krausei
=445 Includes synonyms Ferocactus glaucus, Sclerocactus brevispinus, Sclerocactus
wetlandicus and Sclerocactus wetlandicus ssp. ilseae
=446 Also referenced in genera Echinocactus, Echinomastus and Neolloydia
=447 Also referenced in genera Coloradoa, Echinocactus, Ferocactus and Pediocactus
=448 Also referenced in genera Echinocactus, Mammillaria, Pediocactus and Toumeya
=449 Also referenced in genera Echinocactus and Ferocactus
=450 Also referenced in genus Pediocactus
=451 Includes generic synonyms Gymnocactus, Normanbokea and Rapicactus
=452 Also referenced as Saussurea lappa
=453 Also referenced as Euphorbia decaryi var. capsaintemariensis
=454 Includes Euphorbia cremersii fa. viridifolia and Euphorbia cremersii var.
rakotozafyi
=455 Includes Euphorbia cylindrifolia ssp. tuberifera
=456 Includes Euphorbia decaryi vars. ampanihyensis, robinsonii and spirosticha
=457 Includes Euphorbia moratii vars. antsingiensis, bemarahensis and multiflora
=458 Also referenced as Euphorbia capsaintemariensis var. tulearensis
=459 Also referenced as Engelhardia pterocarpa
=460 Includes Aloe compressa var. rugosquamosa and Aloe compressa var. schistophila
=461 Includes Aloe haworthioides var. aurantiaca
=462 Includes Aloe laeta var. maniaensis
=463 Includes families Apostasiaceae and Cypripediaceae as subfamilies
Apostasioideae and Cypripedioideae
=464 Anacampseros australiana and A. kurtzii are also referenced in genus Grahamia
=465 Formerly included in Anacampseros spp.
=466 Also referenced as Sarracenia rubra ssp. alabamensis
=467 Also referenced as Sarracenia rubra ssp. jonesii
=468 Formerly included in ZAMIACEAE spp.
=469 Includes synonym Stangeria paradoxa
=470 Also referenced as Taxus baccata ssp. wallichiana
=471 Includes synonym Welwitschia bainesii.

11. The symbol (° ) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon shall be interpreted as follows:

° 601  A zero annual export quota has been established. All specimens shall be
deemed to be specimens of species included in Appendix I and the trade in
them shall be regulated accordingly
° 602 Specimens of the domesticated form are not subject to the provisions of the
Convention
° 603 Annual export quotas for live specimens and hunting trophies are granted as
follows:
Botswana: 5
Namibia: 150
Zimbabwe: 50
The trade in such specimens is subject to the provisions of Article III of the
Convention
° 604 For the exclusive purpose of allowing: 1) export of hunting trophies for non-
commercial purposes; 2) export of live animals to appropriate and acceptable
destinations (Namibia: for non-commercial purposes only); 3) export of hides
(Zimbabwe only); 4) export of leather goods and ivory carvings for non-
commercial purposes (Zimbabwe only). No international trade in ivory is
permitted before 18 months after the transfer to Appendix II comes into
effect (i.e. 18 March 1999). Thereafter, under experimental quotas for raw
ivory not exceeding 25.3 tonnes (Botswana), 13.8 tonnes (Namibia) and 20
tonnes (Zimbabwe), raw ivory may be exported to Japan subject to the
conditions established in Decision of the Conference of the Parties regarding
ivory No. 10.1. All other specimens shall be deemed to be specimens of
species included in Appendix I and the trade in them shall be regulated
accordingly
° 605 For the exclusive purpose of allowing international trade in live animals to
appropriate and acceptable destinations and hunting trophies. All other
specimens shall be deemed to be specimens of species included in Appendix I
and the trade in them shall be regulated accordingly
° 606 For the exclusive purpose of allowing international trade in wool sheared
from live vicunas of the populations included in Appendix II (see +211) and
in the stock extant at the time of the ninth meeting of the Conference of the
Parties (November 1994) in Peru of 3249 kg of wool, and in cloth and items
made thereof, including luxury handicrafts and knitted articles. The reverse
side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the
species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo
de la Vicuna, and the selvages the words “VICUNA-COUNTRY OF ORIGIN”,
depending on the country of origin. All other specimens shall be deemed to be
specimens of species included in Appendix I and the trade in them shall be
regulated accordingly
° 607 Fossils are not subject to the provisions of the Convention
° 608 Artificially propagated specimens of the following hybrids and/or cultivars
are not subject to the provisions of the Convention:
Hatiora x graeseri
Schlumbergera x buckleyi
Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata
Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata
Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata
Schlumbergera truncata (cultivars)
Gymnocalycium mihanovichii (cultivars) forms lacking chlorophyll, grafted on
the following grafting stocks: Harrisia ‘Jusbertii’, Hylocereus trigonus or
Hylocereus undatus
Opuntia microdasys (cultivars)
° 609 Artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia trigona are not
subject to the provisions of the Convention
° 610 Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers are not subject to the provisions of the
Convention
° 611 Artificially propagated specimens of cultivars of Cyclamen persicum are not
subject to the provisions of the Convention. However, the exemption does not
apply to such specimens traded as dormant tubers.

12. In accordance with Article I, paragraph b, sub-paragraph (iii), of the Convention, the symbol (#) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon included in Appendix II designates parts or derivatives which are specified in relation thereto for the purposes of the Convention as follows:

#1  Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds, spores and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers; and
c) cut flowers of artificially propagated plants
#2 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds and pollen;
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
d) chemical derivatives
#3 Designates whole and sliced roots and parts of roots, excluding manufactured
parts or derivatives such as powders, pills, extracts, tonics, teas and
confectionery
#4 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds, except those from Mexican cacti originating in Mexico, and pollen;
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants;
d) fruits and parts and derivatives thereof of naturalized or artificially
propagated plants; and
e) separate stem joints (pads) and parts and derivatives thereof of naturalized
or artificially propagated plants of the genus Opuntia subgenus Opuntia
#5 Designates logs, sawn wood and veneer sheets
#6 Designates logs, wood-chips and unprocessed broken material
#7 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
d) fruits and parts and derivatives thereof of artificially propagated plants of
the genus Vanilla
#8 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds and pollen;
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and finished pharmaceutical
products.

13. As none of the species or higher taxa of FLORA included in Appendix I is annotated to the effect that its hybrids shall be treated in accordance with the provisions of Article III of the Convention, this means that artificially propagated hybrids produced from one or more of these species or taxa may be traded with a certificate of artificial propagation, and that seeds and pollen (including pollinia), cut flowers, seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers of these hybrids are not subject to the provisions of the Convention.


Convention on International trade in endangered species of wild fauna and flora &fbco;binary entityId="a86e114d1-8d5a-4e07-85f1-6f14e21818b4" type="pdf"&fbcc;

APPENDIX III

valid from 29 April 1999

INTERPRETATION
    1. References to taxa higher than species are for the purpose of information or classification only.
    2. The symbol (+) followed by a number placed against the name of a species denotes that only designated geographically separate populations of that species are included in Appendix III as follows:

+218  Population of the species in Bolivia
+219 Population of the species in Brazil
+220 All populations of the species in the Americas
+221 Population of the species in Mexico.

3. The symbol (=) followed by a number placed against the name of a species denotes that the name of that species shall be interpreted as follows:

=472  Also referenced as Vampyrops lineatus
=473 Formerly included as Tamandua tetradactyla (in part)
=474 Includes synonym Cabassous gymnurus
=475 Includes generic synonym Coendou
=476 Includes generic synonym Cuniculus
=477 Includes synonym Vulpes vulpes leucopus
=478 Formerly included as Nasua nasua
=479 Includes synonym Galictis allamandi
=480 Formerly included in Martes flavigula
=481 Includes generic synonym Viverra
=482 Formerly included as Viverra megaspila
=483 Formerly included as Herpestes auropunctatus
=484 Formerly included as Herpestes fuscus
=485 Formerly included as Bubalus bubalis (domesticated form)
=486 Also referenced as Boocercus eurycerus; includes generic synonym Taurotragus
=487 Also referenced as Ardeola ibis
=488 Also referenced as Egretta alba and Ardea alba
=489 Also referenced as Hagedashia hagedash
=490 Also referenced as Lampribis rara
=491 Also referenced as Spatula clypeata
=492 Also referenced as Nyroca nyroca
=493 Includes synonym Dendrocygna fulva
=494 Also referenced as Cairina hartlaubii
=495 Also referenced as Crax pauxi
=496 Formerly included as Arborophila brunneopectus (in part)
=497 Also referenced as Turturoena iriditorques; formerly included as Columba
malherbii (in part)
=498 Also referenced as Nesoenas mayeri
=499 Formerly included as Treron australis (in part)
=500 Also referenced as Calopelia brehmeri; includes synonym Calopelia puella
=501 Also referenced as Tympanistria tympanistria
=502 Also referenced as Tchitrea bourbonnensis
=503 Formerly included as Serinus gularis (in part)
=504 Also referenced as Estrilda subflava or Sporaeginthus subflavus
=505 Formerly included as Lagonosticta larvata (in part)
=506 Includes generic synonym Spermestes
=507 Also referenced as Euodice cantans; formerly included as Lonchura malabarica
(in part)
=508 Also referenced as Hypargos nitidulus
=509 Formerly included as Parmoptila woodhousei (in part)
=510 Includes synonyms Pyrenestes frommi and Pyrenestes rothschildi
=511 Also referenced as Estrilda bengala
=512 Also referenced as Malimbus rubriceps or Anaplectes melanotis
=513 Also referenced as Coliuspasser ardens
=514 Formerly included as Euplectes orix (in part)
=515 Also referenced as Coliuspasser macrourus
=516 Also referenced as Ploceus superciliosus
=517 Includes synonym Ploceus nigriceps
=518 Also referenced as Sitagra luteola
=519 Also referenced as Sitagra melanocephala
=520 Formerly included as Ploceus velatus
=521 Also referenced as Hypochera chalybeata; includes synonyms Vidua amauropteryx,
Vidua centralis, Vidua neumanni, Vidua okavangoensis and Vidua ultramarina
=522 Formerly included as Vidua paradisaea (in part)
=523 Also referenced as Pelusios subniger
=524 Formerly included in genus Natrix
=525 Formerly included as Talauma hodgsonii; also referenced as Magnolia hodgsonii
and Magnolia candollii var. obovata.

4. The names of the countries placed against the names of species are those of the Parties submitting these species for inclusion in this appendix.
    5. Any animal, whether live or dead, of a species listed in this appendix, is covered by the provisions of the Convention, as is any readily recognizable part or derivative thereof.
    6. In accordance with Article I, paragraph (b), sub-paragraph (iii), of the Convention, the symbol (#) followed by a number placed against the name of a plant species included in Appendix III designates parts or derivatives which are specified in relation thereto for the purposes of the Convention as follows:

#1  Designates all readily recognizable parts and derivatives, except:
a) seeds, spores and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
transported in sterile containers; and
c) cut flowers of artificially propagated plants
#5 Designates logs, sawn wood and veneer sheets.



 

Convention on International trade in endangered species of wild fauna and flora &fbco;binary entityId="ac585cf4d-93ac-4f7b-b4ec-9f624decab3c" type="pdf"&fbcc;
Appendix IV: Convention on International trade in endangered species of wild fauna and flora &fbco;binary entityId="aed3e32dc-b307-41df-81b6-1b1bff418e14" type="pdf"&fbcc;
K O N V E N C I J A
O MEDNARODNI TRGOVINI Z OGROŽENIMI PROSTO ŽIVEČIMI ŽIVALSKIMI IN RASTLINSKIMI VRSTAMI
Podpisana v Washingtonu, D.C., 3. marca 1973

Spremenjena v Bonnu 22. junija 1979
Države pogodbenice
priznavajo, da so prosto živeče živalske in rastlinske vrste v mnogih lepih in raznovrstnih oblikah nenadomestljiv del naravnih sistemov zemlje, ki ga moramo varovati za te in prihodnje rodove;
se zavedajo vedno večje vrednosti prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z estetskega, znanstvenega, kulturnega, rekreacijskega in gospodarskega vidika;
priznavajo, da narodi in države so in bi morali biti najboljši skrbniki svojih prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst;
poleg tega priznavajo, da je za varstvo določenih prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst pred pretiranim izkoriščanjem zaradi mednarodne trgovine bistveno mednarodno sodelovanje;
so prepričane o nujnosti sprejetja ustreznih ukrepov v ta namen,
zato so se sporazumele o naslednjem:

I. člen

Opredelitev pojmov
Za namene te konvencije, razen če iz sobesedila izhaja drugače:

(a)

“vrsta“ pomeni katero koli vrsto, podvrsto ali zemljepisno ločeno populacijo vrste;

(b)

“osebek“ pomeni:

(i)

katero koli živo ali mrtvo žival ali rastlino;

(ii)

če je to žival: pri vrstah iz Dodatkov I in II vsak lahko prepoznaven del ali izdelek iz njih; pri vrstah iz Dodatka III vsak lahko prepoznaven del ali izdelek iz njih, določen za te vrste v Dodatku III, in

(iii)

če je to rastlina: pri vrstah iz Dodatka I vsak prepoznaven del ali izdelek iz njih; pri vrstah iz Dodatkov II in III vsak prepoznaven del ali izdelek iz njih, določen za te vrste v Dodatkih II in III;

(c)

“trgovina“ pomeni izvoz, ponovni izvoz, uvoz in vnos iz morja;

(d)

“ponovni izvoz“ pomeni izvoz katerega koli osebka, ki je bil predhodno uvožen;

(e)

“vnos iz morja“ pomeni prevoz osebkov katerekoli vrste, ki so bili vzeti iz morskega okolja, ki ni pod jurisdikcijo nobene države, v neko državo;

(f)

“strokovni organ“ pomeni državni strokovni organ, določen v skladu z IX. členom;

(g)

“upravni organ“ pomeni državni upravni organ, določen v skladu z IX. členom;

(h)

“pogodbenica“ pomeni državo, za katero je ta konvencija začela veljati.

II. člen

Temeljna načela
1. Dodatek I vključuje vse vrste, ki jim grozi izumrtje in jih ali bi jih lahko ogrožala trgovina. Trgovina z osebki teh vrst mora biti urejena s posebej strogimi predpisi, da ne bi bilo njihovo preživetje še bolj ogroženo, in je lahko dovoljena le v izjemnih okoliščinah.
2. Dodatek II vključuje:

(a)

vse vrste, ki jim trenutno še ne grozi izumrtje, lahko pa bi postale tako ogrožene, če za trgovino z osebki teh vrst ne bi veljali strogi predpisi, s katerimi se onemogoča izkoriščanje, ki ogroža njihovo preživetje, in

(b)

druge vrste, za katere morajo veljati predpisi zaradi učinkovitega nadzora nad trgovino z osebki določenih vrst, omenjenih v pododstavku (a) tega odstavka.
3. Dodatek III vključuje vse vrste, za katere katera koli pogodbenica ugotovi, da se preprečevanje ali omejevanje izkoriščanja ureja s predpisi v njeni prostojnosti, in meni, da bi bilo pri nadzoru nad trgovino potrebno sodelovanje drugih pogodbenic.
4. Pogodbenice ne dopuščajo trgovine z osebki vrst iz Dodatkov I, II in III, razen če je to v skladu z določbami te konvencije.

III. člen

Urejanje trgovine z osebki vrst iz Dodatka I
1. Vsa trgovina z osebki vrst iz Dodatka I mora biti v skladu z določbami tega člena.
2. Za izvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka I sta potrebni predhodna izdaja in predložitev izvoznega dovoljenja. Izvozno dovoljenje se izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

strokovni organ države izvoznice meni, da takšen izvoz ne bo ogrozil preživetja te vrste;

(b)

upravni organ države izvoznice se prepriča, da osebek ni bil pridobljen v nasprotju z zakoni te države o varstvu živalskih in rastlinskih vrst;

(c)

upravni organ države izvoznice se prepriča, da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bosta ogroženost zdravja in nevarnost za poškodbe ali kruto ravnanje z njim čim manjši, in

(d)

upravni organ države izvoznice se prepriča, da je bilo za osebek izdano uvozno dovoljenje.
3. Za uvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka I sta potrebni predhodna izdaja in predložitev uvoznega dovoljenja in izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu. Uvozno dovoljenje se izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

strokovni organ države uvoznice meni, da bo osebek uvožen za namene, ki ne bodo ogrožali preživetja te vrste;

(b)

strokovni organ države uvoznice se prepriča, da ima predlagani prejemnik živega osebka primerno bivališče in opremo, da bo lahko skrbel zanj, in

(c)

upravni organ države uvoznice se prepriča, da osebek ne bo uporabljen predvsem v komercialne namene.
4. Za ponovni izvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka I sta potrebni predhodna izdaja in predožitev potrdila za ponovni izvoz. Potrdilo za ponovni izvoz se izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

upravni organ države ponovnega izvoza se prepriča, da je bil osebek uvožen v to državo v skladu z določbami te konvencije;

(b)

upravni organ države ponovnega izvoza se prepriča, da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bosta ogroženost zdravja in nevarnost za poškodbe ali kruto ravnanje z njim čim manjši, in

(c)

upravni organ države ponovnega izvoza se prepriča, da je bilo za vsak živ osebek izdano uvozno dovoljenje.
5. Za katerikoli osebek vrste iz Dodatka I je za vnos iz morja potrebno predhodno potrdilo, ki ga izda upravni organ države, v katero se osebek vnaša. Potrdilo se izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

strokovni organ države vnosa meni, da takšen vnos ne bo ogrozil preživetja te vrste;

(b)

upravni organ države vnosa se prepriča, da ima predlagani prejemnik živega osebka primerno bivališče in opremo, da bo lahko skrbel zanj, in

(c)

upravni organ države vnosa se prepriča, da osebek ne bo uporabljen predvsem v komercialne namene.

IV. člen

Urejanje trgovine z osebki vrst iz Dodatka II
1. Vsa trgovina z osebki vrst iz Dodatka II mora biti v skladu z določbami tega člena.
2. Za izvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka II sta potrebni predhodna izdaja in predložitev izvoznega dovoljenja. Izvozno dovoljenje se izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) strokovni organ države izvoznice meni, da takšen izvoz ne bo ogrozil preživetja te vrste;
(b) upravni organ države izvoznice se prepriča, da osebek ni bil pridobljen v nasprotju z zakoni te države o varstvu rastlinskih in živalskih vrst, in
(c) upravni organ države izvoznice se prepriča, da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bosta ogroženost zdravja in nevarnost za poškodbe ali kruto ravnanje z njim čim manjši.
3. Strokovni organ vsake pogodbenice nadzoruje izdajanje izvoznih dovoljenj v državi za osebke vrst iz Dodatka II in njihov dejanski izvoz. Kadar koli strokovni organ ugotovi, da bi moral biti izvoz osebkov katere koli vrste omejen, da bi se ta vrsta na celotnem območju razširjenosti lahko ohranila na ravni, skladno z njeno vlogo v ekosistemu, in hkrati precej nad ravnijo pri kateri bi bilo vrsto upravičeno vključiti v Dodatek I, svetuje ustreznemu upravnemu organu, naj sprejme primerne ukrepe za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te vrste.
4. Za uvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka II je potrebna predhodna predložitev izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu.
5. Za ponovni izvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka II sta potrebni predhodna izdaja in predložitev potrdila o ponovnem izvozu. Potrdilo o ponovnem izvozu se izda le, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

(a)

upravni organ države ponovnega izvoza se prepriča, da je bil osebek uvožen v državo v skladu z določbami te konvencije, in

(b)

upravni organ države ponovnega izvoza se prepriča, da bo vsak živi osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bosta ogroženost zdravja in nevarnost za poškodbe ali kruto ravnanje z njim čim manjši;
6. Za kateri koli osebek vrste iz Dodatka II je za vnos iz morja potrebno predhodno potrdilo, ki ga izda upravni organ države, v katero se osebek vnaša. Potrdilo se izda le, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

(a)

strokovni organ države vnosa meni, da takšen vnos ne bo ogrozil preživetja te vrste, in

(b)

upravni organ države vnosa se prepriča, da se bo z vsakim živim osebkom ravnalo tako, da bosta ogroženost zdravja in nevarnost za poškodbe ali kruto ravnanje z njim čim manjši.
7. Potrdila iz šestega odstavka tega člena se lahko izdajo na podlagi mnenja strokovnega organa, po posvetovanju z drugimi državnimi strokovnimi organi, ali kadar je to primerno, z mednarodnimi strokovnimi organi, vendar ne več kot za obdobje enega leta, za celotno število osebkov, ki bodo v tem obdobju vneseni.

V. člen

Urejanje trgovine z osebki vrst iz Dodatka III
1. Vsa trgovina z osebki vrst iz Dodatka III mora biti v skladu z določbami tega člena.
2. Za izvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka III iz katere koli države, ki je to vrsto vključila v Dodatek III, sta potrebni predhodna izdaja in predložitev izvoznega dovoljenja. Izvozno dovoljenje se izda le, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

(a)

upravni organ države izvoznice se prepriča, da osebek ni bil pridobljen v nasprotju z zakoni te države o varstvu rastlinskih in živalskih vrst, in

(b)

upravni organ države izvoznice se prepriča, da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bosta ogroženost zdravja in nevarnost za poškodbe ali kruto ravnanje z njim čim manjši.
3. Za uvoz katerega koli osebka vrste iz Dodatka III je, razen v primerih za katere se uporablja četrti odstavek tega člena, potrebna predhodna predložitev potrdila o poreklu in, če se uvaža iz države, ki je to vrsto vključila v Dodatek III, izvozno dovoljenje.
4. Ob ponovnem izvozu država uvoznica sprejme potrdilo, ki ga izda upravni organ države ponovega izvoza, da je bil osebek obravnavan v tej državi ali da bo ponovno izvožen, kot dokazilo, da so bila za ta osebek upoštevane določbe te konvencije.

VI. člen

Dovoljenja in potrdila
1. Dovoljenja in potrdila, izdana po določbah III., IV. in V. člena, morajo biti v skladu z določbami tega člena.
2. Izvozno dovoljenje vsebuje podatke, ki so navedeni v vzorcu obrazca iz Dodatka IV, in se lahko uporabi za izvoz samo v obdobju šestih mesecev od datuma, ko je bilo izdano.
3. Vsako dovoljenje ali potrdilo vsebuje naslov te konvencije, ime in kateri koli prepoznavni žig upravnega organa, ki ga je izdal, ter kontrolno številko, ki jo je določil ta organ.
4. Vsaka kopija dovoljenja ali potrdila, ki ga izda upravni organ, mora biti jasno označena kot kopija; nobena taka kopija se ne sme uporabiti namesto izvirnika, razen v obsegu, ki je predviden v izvirniku.
5. Za vsako pošiljko osebkov se zahteva ločeno dovoljenje ali potrdilo.
6. Upravni organ države uvoznice kateregakoli osebka prekliče in zadrži izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu ter katerokoli ustrezno uvozno dovoljenje, predloženo za uvoz tega osebka.
7. Če je potrebno in možno, lahko upravni organ na kateri koli osebek pritrdi oznako za pomoč pri prepoznavanju tega osebka. “Oznaka“ za te namene pomeni vsak neuničljiv odtis, svinčeni pečat ali drugo primerno sredstvo za prepoznavanje osebka, izdelano tako, da ga nepooblaščene osebe čim teže ponaredijo.