Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Albanije o rednem zračnem prometu

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 6-30/1993, stran 227 DATUM OBJAVE: 7.5.1993

RS (mednarodne) 6-30/1993

30. Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Albanije o rednem zračnem prometu
Na podlagi prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Albanije o rednem zračnem prometu
Razglašam Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Albanije o rednem zračnem prometu, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 25. marca 1993.
Št. 0100-52/93
Ljubljana, dne 2. aprila 1993.
Predsednik Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE ALBANIJE O REDNEM ZRAČNEM PROMETU

1. člen

Ratificira se sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Albanije o rednem zračnem prometu, podpisan v Ljubljani dne 10. novembra 1992.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:
SPORAZUM
MED
VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE
IN
VLADO REPUBLIKE ALBANIJE
O REDNEM ZRAČNEM PROMETU
Glede na to, da sta Republika Slovenija in
Republika Albanija
(v nadaljnjem besedilu pogodbenici)
pogodbenici Konvencije o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944,
v želji, da poglobita sodelovanje v zračnem prometu in z namenom, da zagotovita potrebne osnove za redni zračni promet na podlagi reciprocitete, sta
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Albanije
določili vsaka svojega pooblaščenca, ki sta se dogovorila o naslednjem:

1. člen

Definicije

1.

Posamezni izrazi v tem sporazumu in njegovi prilogi imajo naslednji pomen:

a)

»konvencija« pomeni Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944 ter vključuje vsako prilogo, sprejeto na podlagi 90. člena omenjene konvencije in vsako spremembo prilog ali konvencije v skladu z njenim 90. in 94. členom, če te priloge in spremembe veljajo za obe pogodbenici;

b)

»pristojni organi« pomeni za Republiko Slovenijo Ministrstvo za promet in zveze, Republiško upravo za zračno plovbo in za Republiko Albanijo Ministrstvo za promet in zveze, Direktorat za civilno zračno plovbo, ali v obeh primerih katerokoli drugo osebo ali telo, pooblaščeno za opravljanje nalog, ki jih opravljajo omenjeni organi;

c)

»določeni prevoznik« (prevozniki) pomeni prevoznika v zračnem prometu, ki ga je v skladu s 6. členom tega sporazuma določila posamezna pogodbenica za opravljanje dogovorjenega prometa;

d)

»tarifa« pomeni cene za prevoz potnikov, prtljage in blaga ter pogoje, na podlagi katerih se te cene uporabljajo, vključno, s provizijo in drugimi dodatnimi plačili za agencijo ali za prodajo prevoznih listin, izvzeta pa so nadomestila in pogoji za prevoz pošte;

e)

»ozemlje« v državnem smislu ima pomen, določen v 2. členu konvencije.

2.

Priloga je sestavni del tega sporazuma. Vsako sklicevanje na sporazum zajema tudi prilogo, razen če je izrecno drugače določeno.

2. člen

Uporaba čikaške konvencije
Določila tega sporazuma so odvisna od določil konvencije, kolikor se ta določila nanašajo na mednarodni zračni promet.

3. plen

Prometne pravice

1.

Vsaka pogodbenica prizna drugi pogodbenici v tem sporazumu določene pravice, da opravlja zračni promet na progah, ki so določene v prilogi. Ta promet in te proge se v nadaljnjem besedilu imenujejo »dogovorjeni promet« in »določene proge«.

2.

V skladu z določili tega sporazuma ima določeni prevoznik (prevozniki) v zračnem prometu vsake pogodbenice, pri opravljanju mednarodnega zračnega prometa:

a)

pravico do preleta ozemlja druge pogodbenice brez pristanka;

b)

pravico do pristanka na ozemlju druge pogodbenice v nekomercialne namene;

c)

pravico na ozemlju druge pogodbenice v krajih, določenih v prilogi tega sporazuma, vkrcati in izkrcati potnike, prtljago, blago in pošto, ki so namenjeni v ali prihajajo iz krajev na ozemlju druge pogodbenice;

d)

pravico vkrcati in izkrcati na ozemlju tretjih držav v krajih, določenih v prilogi tega sporazuma, potnike, prtljago, blago in pošto, ki so namenjeni v ali prihajajo iz krajev na ozemlju pogodbenice, določenih v prilogi tega sporazuma.

3.

Določeni prevoznik ene pogodbenice nima pravice, da na ozemlju druge pogodbenice za plačilo ali najemnino vkrca potnike, prtljago, blago ali pošto, namenjeno v kakšen drug kraj na njenem ozemlju.

4.

Če določeni prevoznik ene pogodbenice zaradi oboroženih spopadov, političnih nemirov ali posebnih in neobičajnih okoliščin ne more normalno opravljati prometa, si bo druga pogodbenica prizadevala omogočiti nadaljevanje takega prometa z ustreznimi spremembami, vključno z dodelitvijo pravic, ki so nujne za opravljanje prometa v tem času.

4. člen

Uresničevanje pravic

1.

Določeni prevozniki v zračnem prometu imajo primerne in enake možnosti za opravljanje dogovorjenega prometa med ozemljema pogodbenic.

2.

Določeni prevoznik vsake pogodbenice mora upoštevati interese prevoznika, ki ga je določila druga pogodbenica, hkrati pa paziti, da ne ogroža neupravičeno njegovega dogovorjenega prometa;

3.

Glavni namen dogovorjenega prometa je zagotoviti zmogljivost, ki bo v skladu s povpraševanjem po prevozu med ozemljem pogodbenice, ki je določila prevoznika v zračnem prometu in kraji, do katerih letijo letala na določenih progah. Pri tem se uveljavlja načelo recipročnosti.

4.

Pravice vsakega določenega prevoznika do opravljanja prevoza v mednarodnem zračnem prometu med ozemljem druge pogodbenice morajo biti v skladu s splošnimi načeli normalnega razvoja, ki jih priznavata obe pogodbenici. Zmogljivost pa je treba prilagoditi:

a)

povpraševanju po prevozu z ozemlja in na ozemlje pogodbenice, ki je določila prevoznika;

b)

povpraševanju po prevozu na območjih, skozi katera poteka promet, ob upoštevanju lokalnega in regionalnega prometa;

c)

zahtevam glede gospodarnosti dogovorjenega prometa.

5.

Nobena pogodbenica ne bo enostransko omejila poslovanja določenega prevoznika druge pogodbenice, razen v skladu z določili tega sporazuma ali z enotnimi pogoji, ki bi bili določeni s konvencijo.