Uredba o ratifikaciji sporazuma o vzpostavitvi diplomatskih odnosov med Republiko Slovenijo in Slovaško Republiko
OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 7-45/1993, stran 314 DATUM OBJAVE: 14.5.1993
VELJAVNOST: od 15.5.1993 / UPORABA: od 15.5.1993
RS (mednarodne) 7-45/1993
Čistopis se uporablja od 15.5.1993 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.3.2026: AKTUALEN.
Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 7/93
o ratifikaciji sporazuma o vzpostavitvi diplomatskih odnosov med Republiko Slovenijo in Slovaško Republiko
1. člen
2. člen
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky prejavuje úctu veľvyslanectvu Slovinskej republiky v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike a dovoľuje si oznámiť, že Slovenská republika sa stane dnom 1. januára 1993 samostatným, zvrchovaným a nezávislým štátom na základe ústavného zákona o zániku Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky. Slovenská republika sa stane nástupníckym štátom, ktorý vznikol rozdelením česko-slovenskej federácie.
Vychádzajúc z Vyhlásenia Národnej rady Slovenskej republiky k parlamentom a národom sveta, vláda Slovenskej republiky vo svojej vnútornej a zahraničnej politike sa bude riadil rovnakými hodnotami, aké zastávajú demokratické štáty, ktorými sú bezvýhradná úcta k ľudským právam a základným slobodám, zásady pluralitnej demokracie a právneho štátu, ktorých dôsledné naplňovanie tvorí základ slobody, spravodlivosti a mieru.
Vláda Slovenskej republiky sa v medzinárodných vzťahoch bude riadil pravidlami medzinárodného práva, ako i cieľmi a zásadami zakotvenými v Charte OSN, helsinskom Záverečnom akte a nadväzujúcich dokumentoch. Bude napomáhal rozvoju spolupráce v Európe s cieľom vytvoril účinný bezpečnostný systém.
Vláda Slovenskej republiky bude dôsledne plniť záväzky z oblasti odzbrojenia a nešírenia jadrových zbraní, zásady týkajúce sa zníženia ozbrojených síl a výzbroje na úroveň dostatočnú pre obranu a bude sa zasadzoval o posilnenie dôvery a stability na mnohostrannom a dvojstrannom základe.
Vláda Slovenskej republiky bude rešpektoval práva a plnil záväzky týkajúce sa národnostných menšín v súlade s medzinárodnými štandardmi.
V súlade s platnými zásadami medzinárodného práva a v rozsahu ním stanovenom, sa Slovenská republika, ako nástupnícky štát, bude s účinnosťou od 1. januára 1993, tj. do dátumu rozdelenia česko-slovenskej federácie, považoval za viazanú mnohostrannými a dvojstrannými zmluvami, ktorých stranou bola k tomuto dátumu Česká a Slovenská Federatívna Republika.
Podlá príslušného ústavného zákona a zmluvy uzatvorenej medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o delení majetku federácie, Slovenská republika prevezme svoj podiel na finančných záväzkoch Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky voči tretím štátom a medzinárodným organizáciám.
Vláda Slovenskej republiky, vedená snahou o urýchlené začlenenie Slovenskej republiky do medzinárodného spoločenstva sa obracia na vládu Slovinskej republiky so žiadosťopu o uznanie Slovenskej republiky ako samostatného štátu, je pripravená s vládou Slovinskej republiky nadviazať diplomatické styky na úrovni veľvyslanectiev počínajúc dnom 1. januára 1993. Vzájomné vzthy bude rozvíjal na zásadách zvrchovanej rovnosti, nezasahovania do vnútorných záležitostí, rešpektovania územnej a politickej nezávislosti, neporušiteľnosti hraníc, mierového riešenia sporov a dalších všeobecne uznávaných pravidiel medzinárodného práva.
Vláda Slovenskej republiky prehlasuje, že na území Slovenskej republiky prizná po 1. januári 1993, v súlade s Viedenským dohovorom o diplomatických stykoch; výsady a imunity diplomatickým misiám akreditovaným v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike k 31. decembru 1992 a že nebude vyžadoval nový agrément pre súčasného veľvyslanca akreditovaného v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike v prípade, že bude od 1. januára 1993 akreditovaný v Slovenskej republike. Seniorka diplomatického zboru akreditovaného v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike k 31. decembru 1992 bude v Slovenskej republike po 1. januári 1993 zachovaná.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky využívo túto priíležitosť, aby ubezpečilo veľvyslanectvo Slovinskej republiky v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike o svojej hlbokej úcte.
Bratislava, 18. decembra 1992
Veľvyslanectvo
Slovinskej republiky
v ČSFR
Praha
No. 262/92 ESA
The Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Slovenia presents its compliments to the Ministry for Foreign Affairs of the Slovak Republic and has the honour to inform the Ministry of the following:
The Government to the Republic of Slovenia, at its 37th session on 22 of December 1992, decided to recognize the Slovak Republic as an independent and sovereign State and to establish diplomatic relations with the validity from the First of January 1993.
The Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Slovenia avails itself of this opportunity to renew to the Ministry for Foreign Affairs of the Slovak Republic the assurances of its highest consideration.
Ljubljana, 24 December 1992.
To the Ministry for Foreign Affairs
of the Slovak Republic
Bratislava