×

Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenih držav Amerike o spodbujanju investicij (BUSSI)

a)
Ta sporazum stopi v veljavo na dan, ko Vlada Republike Slovenije obvesti Vlado Združenih držav Amerike, da so izpolnjeni vsi zakoniti pogoji za veljavnost sporazuma.
b)
Ta sporazum ostane v veljavi še dvanajst mesecev potem, ko je ena od obeh vlad drugi vladi poslala pisno izjavo o prenehanju sporazuma. Določbe tega sporazuma se bodo uporabljale za Kritja, ki so bila izdana, ali za posojila, ki so bila odobrena pred prenehanjem tega sporazuma.
c)
Z dnem uveljavitve bo ta sporazum med Vladama Republike Slovenije in Združenih držav Amerike nadomestil sporazum o jamstvu za naložbe med Vlado Združenih držav Amerike in Vlado Socialistične federativne Republike Jugoslavije, ki je bil sklenjen z izmenjavo not, podpisanih 18. januarja 1973 v Beogradu. Za reševanje zadev iz citiranega sporazuma, ki se nanašajo na Republiko Slovenijo ali na kakršnokoli naložbo, garantirano v skladu s citiranim sporazumom, se bodo uporabljale določbe pričujočega sporazuma.
Podpisano v Washingtonu dne 26. aprila 1994 v dvojniku, in sicer v slovenskem in angleškem jeziku, pri čemer sta oba teksta sporazuma enakovredna.

INVESTMENT INCENTIVE
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

The Government of the Republic of Slovenia and the Government of the United States of America;

Affirming their common desire to encourage economic activities in the Republic of Slovenia which promote the development of the economic resources and productive capacities of the Republic of Slovenia; and

Recognizing, that this objective can be promoted through investment insurance (including reinsurance), loans and investment guaranties which are backed in whole or in part by the Government of the United States of America and provided by the Overseas Private Investment Corporation ("OPIC"), an agency of the Government of the United States of America;

Have agreed as follows:

Article 1

As used in this Agreement, the term "Coverage" shall refer to any investment insurance, reinsurance or investment guaranty which is provided by an Issuer in connection with a project in the territory of the Republic of Slovenia, and the term "Issuer" shall refer to OPIC, any successor agency of the Government of the United States of America, and the agent of either.

Article 2

(a) (i) If the Issuer makes payment to any party under Coverage, the Government of the Republic of Slovenia shall, subject to the provisions of Article 3 of this Agreement, recognize the transfer to the Issuer of any assets, including those in the form of investment as well as currency or credits, in connection with such payment, as well as the succession of the Issuer to any right, title, claim, privilege, or cause of action existing, or which may arise, in connection therewith.

(ii) If the Issuer, in the exercise of its rights as a creditor, acquires any such assets or succeeds to any right, title, claim, privilege or cause of action, the Government of the Republic of Slovenia shall, subject to the provisions of Article 3 of this Agreement, recognize such acquisition or succession.

(b) The Issuer shall assert no greater rights than those of the party from whom such rights were acquired as described in paragraph (a) of this Article.

(c) The Issuer, as a non-commercial agency of the Government of the United States of America, shall not be subject to regulation under the laws of the Republic of Slovenia applicable to commercial insurance or financial organizations.

(d) Interest and fees on loans made or guaranteed by the Issuer shall be exempt from tax in the Republic of Slovenia. The Issuer shall not be subject to tax in the Republic of Slovenia as a result of any transfer, succession or other acquisition described in paragraph (a) of this Article. In all other cases, tax treatment of transaction conducted by the Issuer in the Republic of Slovenia shall be determined by applicable law of the Republic of Slovenia or specific agreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the United States of America.

Article 3

To the extent that the laws of the Republic of Slovenia partially or wholly invalidate or prohibit the transfer, succession or other acquisition, as described in Article 2 (a) of this Agreement, of any interest in any property within the territory of the Republic of Slovenia by the Issuer, the Government of the Republic of Slovenia shall permit the Issuer to make appropriate arrangements pursuant to which such interests are transferred to a person or entity permitted to own such interests under the laws of the Republic of Slovenia.

Article 4

(a) Amounts in the currency of the Republic of Slovenia, including credits thereof, acquired by the Issuer in connection with payment to a party under Coverage shall be accorded treatment in the territory of the Republic of Slovenia no Jess favorable as to use and conversion than the treatment to which such funds would be entitled in the hands of the party under Coverage.

(b) Such amounts and credits may be transferred by the Issuer to any person or entity and upon such transfer shall be freely available for use by such person or entity in territory of the Republic of Slovenia in accordance with its laws.

(c) The provisions of this Article shall also apply to any amounts and credits in the currency of the Republic of Slovenia which may be accepted by the Issuer in settlement of obligations with respect to loans made by the Issuer for projects in the Republic of Slovenia.

Article 5

(a) Any dispute between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the United States of America regarding the interpretation of this Agreement or which, in the opinion of one of the Governments, presents a question of international law arising out of any project or activity for which Coverage has been issued shall be resolved, insofar as possible, through negotiations between the two Governments. If, at the end of six months following the request for negotiations, the two Governments have not resolved the dispute by agreement, the dispute, including the question of whether such dispute presents a question of international law, shall be submitted, at the initiative of either Government, to an arbitral tribunal for resolution in accordance with paragraph (b) of this Article.

(b) The arbitral tribunal referred to in paragraph (a) of this Article, shall be established and function as follows:

(i) Each Government shall appoint one arbitrator; these two arbitrators shall, by agreement, designate a president of the arbitral tribunal who shall be a citizen of a third state and whose appointment shall be subject to acceptance by the two Governments. The arbitrators shall be appointed within three months and the president within six months of the date of receipt of either Government's request for arbitration. If the appointments are not made within the foregoing time limits, either Government may, in the absence of any other agreement, request the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration to make the necessary appointment or appointments, and both Governments agree to accept such appointment or appointments.

(ii) The arbitral tribunal shall base its decision on the. applicable principles and rules of international law. The arbitral tribunal shall decide by majority vote. Its decision shall be final and binding.

(iii) During the proceedings, each of the Governments shall pay the expense of its arbitrator and of its representation in the proceedings before the arbitral tribunal, whereas the expenses of the president and other costs of arbitration shall be paid in equal parts by the two Governments. In its award, the arbitral tribunal may, in its discretion, reallocate expenses and costs between the two Governments.

(iv) In all other matters, the arbitral tribunal shall regulate its own procedures.

c) Nothing in this Agreement shall limit the right of either government to assert a claim under international law in its sovereign capacity, as distinct from any rights it may have under this Agreement.

Article 6

(a) This Agreement shall enter into force on the date on which the Government of the Republic of Slovenia notifies the Government of the United States of America that all necessary legal requirements for entry into force of this Agreement have been fulfilled.

(b) This Agreement shall continue in force until the expiration of twelve months from the date on which either Government shall have given written notice of termination of this Agreement to the other. Notwithstanding termination of this Agreement, the provisions of this Agreement shall continue to apply with respect to Coverage issued or loans made at any time before the date of termination.

(c) Upon entry into force, this Agreement shall supersede the agreement on investment guaranties between the Government of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the United States of America effected by exchange of notes signed at Belgrade on January 18, 1973, as between the Governments of the Republic of Slovenia and the United States of America. Any matter concerning the Republic of Slovenia relating to such agreement or to any investment guaranteed in accordance with such agreement shall be resolved under the terms of the present Agreement.

Done at Washington on the 26th day of April, 1994 in duplicate, in the Slovenian and English languages, both texts being equally authentic.

For the Government of
the Republic of Slovenia
Mitja Gaspari, (s)

For the Government of
the United States of America
Ruth R. Harkin, (s)

BREZPLAČNI PREIZKUS

Tax-Fin-Lex d.o.o.
pravno-poslovni portal,
založništvo in
izobraževanja

Tax-Fin-Lex d.o.o.
Železna cesta 18
1000 Ljubljana
Slovenija

T: +386 1 4324 243
E: info@tax-fin-lex.si

 
Dialog title
dialog window