Zakon o ratifikaciji Sporazuma o zračnem prometu med Republiko Slovenijo in Državo Izrael

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 22-107/1994, stran 1494 DATUM OBJAVE: 21.12.1994

RS (mednarodne) 22-107/1994

107. Zakon o ratifikaciji Sporazuma o zračnem prometu med Republiko Slovenijo in Državo Izrael
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O ZRAČNEM PROMETU MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN DRŽAVO IZRAEL
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o zračnem prometu med Republiko Slovenijo in Državo Izrael, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije ha seji dne 24. novembra 1994.
Št. 012-01/94-155
Ljubljana, dne 2. decembra 1994
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O ZRAČNEM PROMETU MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN DRŽAVO IZRAEL

1. člen

Ratificira se Sporazum o zračnem prometu med Republiko Slovenijo in Državo Izrael, podpisan 16. junija 1993 v Ljubljani.

2. člen

Sporazum se v slovenskem in angleškem jeziku glasi:
SPORAZUM
O ZRAČNEM PROMETU MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN DRŽAVO IZRAEL
Vlada Republike Slovenije in Vlada Države Izrael, v nadaljnjem besedilu "pogodbenici",
kot pogodbenici Konvencije o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944, in
ker priznavata pomembnost zračnega prometa kot sredstva za ustvarjanje in ohranjanje prijateljstva, razumevanja in sodelovanja med narodi obeh držav,
v želji, da pospešita razvoj zračnega prometa med Slovenijo in Izraelom, da bi v največji možni meri nadaljevali mednarodno sodelovanje na tem področju, in v želji, da skleneta sporazum o opravljanju rednega zračnega prometa med svojima ozemljema, temelječ na načelu recipročnosti,
sta se dogovorili o naslednjem:

1. člen

Definicije
Posamezni izrazi imajo za razlago in uporabo tega Sporazuma, razen če ni v nadaljevanju drugače določeno, naslednji pomen:

a)

"konvencija" pomeni Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944, ter vključuje vsako prilogo, sprejeto na podlagi 90. člena omenjene konvencije, in vsako spremembo prilog ali konvencije v skladu z njenim 90. in 94. členom, če te priloge in spremembe veljajo za obe pogodbenici ali sta jih ratificirali;

b)

"pristojni organi" pomeni za Republiko Slovenijo Ministrstvo za promet in zveze, Republiško upravo za zračno plovbo in za Državo Izrael Ministrstvo za promet in zveze, Upravo za civilno letalstvo ali v obeh primerih katerokoli drugo osebo" ali telo, pooblaščeno za opravljanje nalog, ki jih opravljata omenjena organa;

c)

"določeni prevoznik" pomeni prevoznika v zračnem prometu, ki ga je v skladu s 3. členom tega sporazuma določila posamezna pogodbenica za opravljanje dogovorjenega prometa, določenega v prilogi tega sporazuma;

d)

"ozemlje", "zračni promet", "mednarodni zračni promet", "prevoznik", "pristanek v nekomercialne namene" imajo pomen, določen v 2. in 96. členu konvencije;

e)

"sporazum" pomeni ta sporazum, njegove priloge in vse spremembe;

f)

"določene proge" pomeni proge, ki so ali bodo dogovorjene v prilogi tega sporazuma;

g)

"dogovorjeni promet" pomeni mednarodni zračni promet, ki ga opravljajo zrakoplovi za javni prevoz potnikov, prtljage in pošte, ki se lahko v skladu z določili tega sporazuma opravlja na določenih progah;

h)

"tarifa" pomeni cene za prevoz potnikov, prtljage in tovora ter pogoje, na podlagi katerih se te cene uporabljajo, vključno s provizijo in drugimi dodatnimi plačili za agencijo ali za pomožne storitve, izvzeta pa so nadomestila in pogoji za prevoz pošte;

i)

"kapaciteta" v zvezi z "dogovorjenim prometom" pomeni kapaciteto zrakoplova, ki se uporablja v tem prometu, pomnoženo s frekvenco operacij takega zrakoplova v določenem časovnem obdobju na progi ali delu proge.

2. člen

Prometne pravice

1.

Vsaka pogodbenica daje drugi pogodbenici v tem sporazumu določene pravice, da vzpostavi in opravlja dogovorjeni mednarodni zračni promet na progah, ki so določene v prilogi.

2.

Če ni drugače določeno v tem sporazumu ali njegovi prilogi, imata določena prevoznika obeh pogodbenic pri opravljanju dogovorjenega prometa na določenih progah naslednje pravice:

a)

pravico do preleta ozemlja druge pogodbenice brez pristanka;

b)

pravico do pristanka na ozemlju druge pogodbenice v nekomercialne namene;

c)

pravico na ozemlju druge pogodbenice v krajih, določenih v prilogi tega sporazuma, vkrcati in izkrcati potnike, prtljago, blago in pošto, ki so namenjeni v ali prihajajo iz ozemlja pogodbenice, ki je prevoznika določila.

3.

Nobeno določilo tega sporazuma ne daje določenemu prevozniku ene pogodbenice pravice, da na ozemlju druge pogodbenice za najem ali nagrado vkrca potnike, prtljago, tovor ali pošto, namenjeno v kakšen drug kraj na njenem ozemlju.

3. člen

Določitev prevoznikov in dovoljenje za opravljanje prometa

1.

Vsaka pogodbenica ima pravico določiti enega prevoznika za opravljanje dogovorjenega prometa na določenih progah med ozemljema obeh držav in to pisno sporočiti drugi pogodbenici.

2.

Po prejemu take določitve bo druga pogodbenica brez odlašanja, v skladu z določili 3. in 4. odstavka tega člena izdala ustrezno operativno dovoljenje.

3.

Pristojni organ ene pogodbenice lahko od določenega prevoznika, ki ga je določila druga pogodbenica, zahteva, naj dokaže, da izpolnjuje pogoje, določene v zakonih in predpisih, ki jih običajno in razumno uporabljajo omenjeni organi glede opravljanja mednarodnega zračnega prometa v skladu s konvencijo.

4.

Vsaka pogodbenica ima pravico odkloniti izdajo dovoljenja za opravljanje prometa iz drugega odstavka tega člena ali naložiti pogoje, ki so po njenem mnenju potrebni za to, da določeni prevoznik izvršuje pravice, določene v 2. členu tega sporazuma, v vseh primerih, ko ni prejela zadovoljivih dokazov, da so druga pogodbenica ali njeni državljani lastniki bistvenega deleža in imajo dejanski nadzor nad določenim prevoznikom, ki ga je druga pogodbenica določila za opravljanje dogovorjenega prometa.

5.

Ko je prevoznik tako določen in dobi dovoljenje za opravljanje prometa, sme kadarkoli začeti opravljati dogovorjeni promet pod pogojem, da so tarife, določene v skladu s 6. členom tega sporazuma, veljavne za ta promet.

4. člen

Preklic ali začasna ustavitev pravic

1.

Vsaka pogodbenica ima pravico preklicati dovoljenje za opravljanje prometa ali ustaviti uresničevanje v drugem členu tega sporazuma določenih pravic določenemu prevozniku druge pogodbenice ali določiti take pogoje, ki se ji zdijo potrebni za izvrševanje teh pravic, če:

a)

ni zadostnih dokazov, da so druga pogodbenica ali. njeni državljani lastniki bistvenega deleža in imajo dejanski nadzor nad določenim prevoznikom;

b)

zadevni prevoznik ne spoštuje zakonov in predpisov pogodbenice, ki daje te pravice; ali

c)

zadevni prevoznik ne opravlja dogovorjenega prometa pod pogoji, ki so določeni v tem sporazumu.

2.

Ta pravica bo uporabljena le po posvetovanju z drugo pogodbenico, razen če je takojšen preklic ali ustavitev izvrševanja ali uveljavitev pogojev po prvem odstavku tega člena nujna za preprečitev nadaljnjega kršenja zakonov in predpisov.

5. člen

Oprostitev carin, davščin in taks

1.

Na podlagi recipročnosti bo vsaka pogodbenica, v največjem možnem obsegu, ki ga dovoljujejo njeni zakoni, oprostila določenega prevoznika druge pogodbenice uvoznih omejitev, carin, davkov, inšpekcijskih taks in drugih domačih davščin in taks na dobavo rezervnih delov vključno z motorji, redno opremo letal, zalog in hrane (vključno s tobakom, alkoholnimi in drugimi pijačami in drugimi proizvodi, ki so med poletom v omejenih količinah namenjeni prodaji potnikom). Isto velja za druge predmete, ki se uporabljajo zgolj v zvezi z letenjem ali servisiranjem letal določenega prevoznika druge pogodbenice, ki opravlja dogovorjeni promet, kot tudi za tiskano zalogo vozovnic, letalskih tovornih listov, katerokoli tiskano gradivo z oznako prevoznika in vse reklamno gradivo, ki ga določeni prevoznik brezplačno distribuira.