3481. Uredba o pooblastilih pomorščakov
Za izvrševanje prvega odstavka 152. člena Pomorskega zakonika (Uradni list RS, št. 120/06 – uradno prečiščeno besedilo, 88/10 in 59/11) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
o pooblastilih pomorščakov
Ta uredba v skladu z Direktivo 2008/106/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (prenovitev) (UL L št. 323 z dne 3. 12. 2008, str. 33), zadnjič spremenjeno z Direktivo (EU) 2019/1159 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o spremembi Direktive 2008/106/ES o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov in o razveljavitvi Direktive 2005/45/ES o vzajemnem priznavanju spričeval pomorščakov, ki jih izdajo države članice (UL L št. 188 z dne 12. 7. 2019, str. 94), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2008/106/ES), ureja postopke in zahteve za pridobitev pooblastil in potrdil, usposobljenost pomorščakov, izpitne programe, pogoje in način obnovitve, priznavanja in nadomestitve pooblastil, obveznosti družb, poveljnika in članov posadke.
Izrazi, uporabljeni v tej uredbi, imajo naslednji pomen:
1.
»poveljnik« je oseba, ki poveljuje ladji,
2.
»častnik« je član posadke razen poveljnika, odgovoren za krovno ali strojno stražo,
3.
»častnik krova« je častnik, ki je usposobljen v skladu s Prilogo I, ki je sestavni del te uredbe,
4.
»prvi častnik krova« je častnik, ki je po stopnji najvišji za poveljnikom in prevzame poveljstvo ladje ob poveljnikovi onesposobljenosti,
5.
»častnik stroja« je častnik, ki je usposobljen v skladu s Prilogo I te uredbe,
6.
»upravitelj stroja« je najvišji častnik stroja, ki je odgovoren za mehanski ladijski pogon ter delovanje in vzdrževanje mehanskih in električnih naprav na ladji,
7.
»drugi častnik stroja« je častnik stroja, ki je po stopnji najvišji za upraviteljem stroja in prevzema odgovornost za mehanski ladijski pogon ter delovanje in vzdrževanje mehanskih in električnih naprav na ladji ob onesposobljenosti upravitelja stroja,
8.
»pomočnik častnika stroja« je oseba, ki se usposablja za častnika stroja,
9.
»GMDSS-radijski operater« je oseba, ki je usposobljena v skladu s Prilogo I te uredbe,
10.
»mornar« je član posadke, ki ni poveljnik ali častnik,
11.
»ladja« je vsako plovilo razen plovila, ki pluje izključno po celinskih vodah, v bližini teh voda ali na območjih, kjer veljajo pristaniški predpisi,
12.
»obalna plovba« je plovba v mejah nacionalne plovbe in mejah obalne plovbe držav, s katerimi je Uprava Republike Slovenije za pomorstvo (v nadaljnjem besedilu: uprava) sklenila sporazum v skladu s Pravilom I/3 konvencije STCW,
13.
»pogonska moč« je največja skupna neprekinjena izhodna moč v kilovatih vseh glavnih ladijskih pogonskih strojev, navedena v ladijskem vpisnem listu ali drugi uradni listini,
14.
»tanker za prevoz nafte« je ladja, ki je zgrajena in se uporablja za prevoz nafte in naftnih derivatov v tekočem stanju,
15.
»tanker za prevoz kemikalij« je ladja, ki je zgrajena ali prirejena in se uporablja za prevoz tekočin v tekočem stanju iz 17. poglavja Mednarodnega kodeksa za prevoz kemikalij v tekočem stanju,
16.
»tanker za prevoz utekočinjenega plina« je ladja, ki je zgrajena ali prirejena in se uporablja za prevoz utekočinjenega plina ali drugih proizvodov v tekočem stanju iz 19. poglavja Mednarodnega kodeksa o prevozu plinov,
17.
»Pravila o radijski službi« so pravila, priložena Mednarodni konvenciji o telekomunikacijah, s spremembami,
18.
»potniška ladja« je ladja, opredeljena v Mednarodni konvenciji o varstvu človeškega življenja na morju, 1974 (Uradni list SFRJ – MP, št. 2/81), s spremembami (v nadaljnjem besedilu: konvencija SOLAS),
19.
»ribiška ladja« je ladja, ki se uporablja za ribolov ali lov drugih živih bitij v morju,
20.
»konvencija STCW« je Mednarodna konvencija o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, 1978 (Uradni list SFRJ – MP, št. 3/84), ob upoštevanju prehodnih določb VII. člena in pravila I/15 konvencije STCW, vključno z ustreznimi določbami kodeksa STCW, s spremembami,
21.
»radijske naloge« so radijska straža in tehnično vzdrževanje ter popravila v skladu s Pravili o radijski službi, konvencijo SOLAS in ustreznimi priporočili Mednarodne pomorske organizacije (IMO), če uprava tako določi,
22.
»ro-ro potniška ladja« je potniška ladja z ro-ro prostorom ali prostori posebnih kategorij, opredeljenih v konvenciji SOLAS,
23.
»kodeks STCW« je Kodeks o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, sprejet z 2. sklepom na konferenci leta 1995, s spremembami,
24.
»funkcije« so skupina nalog, dolžnosti in odgovornosti, kot so določene v kodeksu STCW, ki so nujne za delovanje ladje, varstvo človeškega življenja na morju ali zaščito morskega okolja,
25.
»družba« je lastnik ladje ali katera koli druga organizacija ali oseba, kot je upravitelj ali zakupnik ladje brez posadke, ki je od lastnika ladje prevzela odgovornost za delovanje ladje in hkrati soglaša, da prevzema vse naloge in odgovornosti, ki jih ima družba po teh pravilih,
26.
»plovbna doba« je doba na ladji, ki je potrebna za izdajo ali obnovitev pooblastil ali potrdil,
27.
»tretja država« je država, ki ni država članica Evropske unije,
28.
»mesec« je koledarski mesec ali 30 dni, sestavljenih iz obdobij, krajših od enega meseca,
29.
»kodeks ISPS« je Mednarodni kodeks o zaščiti na ladjah in v pristaniščih, sprejet 12. decembra 2002 z 2. sklepom na konferenci konvencije SOLAS,
30.
»ladijski častnik za zaščito« je pomorščak, neposredno odgovoren poveljniku, ki ga družba določi kot odgovornega za zaščito ladje, izvajanje in vzdrževanje varnostnega načrta ladje ter povezavo s častnikom za zaščito družbe in pristaniškim častnikom za zaščito,
31.
»naloge zaščite« so vse naloge in dolžnosti zaščite na ladji, opredeljene v 2. pravilu XI. poglavja konvencije SOLAS in v kodeksu ISPS,
32.
»pooblastilo o nazivu« je listina, izdana poveljniku, častniku in GMDSS-radijskemu operaterju v skladu s Prilogo I te uredbe, ki zakonitemu imetniku daje pravico, da opravlja naloge na ravni odgovornosti, navedene v pooblastilu,
33.
»posebno pooblastilo« je listina, izdana pomorščaku, ki ni pooblastilo o nazivu, in potrjuje, da so izpolnjene ustrezne zahteve iz konvencije STCW glede usposabljanja, usposobljenosti ali plovbne dobe,
34.
»potrdilo« je potrdilo o usposobljenosti, ki ni pooblastilo o nazivu ali posebno pooblastilo, s katerim se dokazuje, da so izpolnjene ustrezne zahteve iz konvencije STCW,
35.
»častnik elektronik« je častnik, ki je usposobljen v skladu s Prilogo I te uredbe,
36.
»usposobljeni pomorščak krova« je član posadke, ki je usposobljen v skladu s Prilogo I te uredbe,
37.
»usposobljeni pomorščak stroja« je član posadke, ki je usposobljen v skladu s Prilogo I te uredbe,
38.
»ladijski električar« je član posadke, ki je usposobljen v skladu s Prilogo I te uredbe,
39.
»kodeks IGF« je Mednarodni kodeks o varnosti ladij, ki uporabljajo pline ali druga goriva z nizkim vnetiščem, opredeljen v pravilu konvencije SOLAS 74 II-1/2.29;
40.
»polarni kodeks« je Mednarodni kodeks za ladje, ki plujejo v polarnih vodah, opredeljen v pravilu konvencije SOLAS 74 XIV/1.1;
41.
»polarne vode« so arktične vode in/ali območje Antarktike, opredeljeno v pravilih konvencije SOLAS 74 od XIV/1.2 do XIV/1.4.
3. člen
(področje uporabe)
(1)
Ta uredba se uporablja za pomorščake, ki so določeni v tej uredbi, na morski ladji, ki pluje pod slovensko zastavo.
(2)
Ta uredba se uporablja tudi za pomorščake na morski ladji, ki vpluje v pristanišče Republike Slovenije, razen določb II. do V. poglavja te uredbe.
(3)
Ta uredba se ne uporablja za pomorščake na:
a)
vojaški ladji, pomožnem plovilu ali drugi ladji, katere lastnik je ali ki jo uporablja Republika Slovenija ter se uporablja samo za negospodarske namene,
b)
jahti, ki se ne uporablja za gospodarske namene,
c)
leseni ladji enostavne gradnje in
č)
ladji bruto tonaže do 200 v nacionalni plovbi.
4. člen
(usposobljenost pomorščakov)
(1)
Pomorščak, ki dela na ladji, mora biti usposobljen najmanj v skladu z zahtevami konvencije STCW, kakor določa Priloga I, in imeti predpisano pooblastilo o nazivu, posebno pooblastilo oziroma potrdilo.
(2)
Pomorščak, ki je v skladu s pravilom III/10.4 konvencije SOLAS določen za ravnanje z rešilnim čolnom, mora imeti posebno pooblastilo »ravnanje z rešilnim in reševalnim čolnom«.
5. člen
(obveznost imeti pooblastilo)
(1)
Družba ali poveljnik zagotovi, da je za posamezno službo vkrcan na ladjo samo pomorščak, ki ima za opravljanje te službe pooblastilo v skladu s to uredbo.
(2)
Poveljnik ne sme dovoliti, da posamezne naloge ali dela na ladji opravlja oseba, ki nima zahtevanega pooblastila, veljavne oprostitve ali dokazila iz šestega odstavka 35. člena te uredbe, ki so potrebni za opravljanje teh nalog.
6. člen
(odgovornost družbe, poveljnika in članov posadke)
(1)
Družba razporeja pomorščake za delo na svojih ladjah v skladu s to uredbo in zagotovi, da:
a)
ima pomorščak ustrezno pooblastilo v skladu s to uredbo,
b)
sta število in usposobljenost članov posadke v skladu s predpisi, ki urejajo najmanjše število članov posadke,
c)
so dokumenti in podatki, ki se nanašajo na pomorščake, posodobljeni in dostopni ter med drugim vključujejo dokumente in podatke o njihovih izkušnjah, usposabljanju, zdravstvenih pogojih in usposobljenosti za dodeljene naloge,
č)
je pomorščak ob dodelitvi dela seznanjen s svojimi nalogami in ureditvijo na ladji, z napeljavo, opremo, postopki in lastnostmi ladje, ki so nujni za opravljanje njegovih vsakodnevnih nalog ali nalog v izrednih razmerah,
d)
je posadka sposobna učinkovito usklajevati dejavnosti v izrednih razmerah in opravljati naloge, ki so življenjskega pomena za varnost, zaščito in preprečevanje ali zmanjšanje onesnaževanja,
e)
ima pomorščak opravljeno osvežitveno in dopolnilno usposabljanje v skladu z zahtevami konvencije STCW,
f)
je na ladji vedno zagotovljeno učinkovito ustno sporazumevanje v skladu s tretjim in četrtim odstavkom pravila 14, V. poglavja konvencije SOLAS.
(2)
Družba, poveljnik in člani posadke so odgovorni, da so obveznosti iz tega člena v celoti izpolnjene in sprejeti vsi drugi ukrepi, da vsak član posadke z znanjem in izkušnjami prispeva k varni plovbi ladje.
(3)
Družba poveljniku zagotovi pisna navodila o pravilih in postopkih, ki jih je treba upoštevati, da bi se vsem novovkrcanim pomorščakom na ladji zagotovila možnost za seznanitev z ladijsko opremo, operativnimi postopki in drugimi ureditvami, ki so potrebni za dobro opravljanje njihovih nalog, preden so jim te dodeljene. Ta pravila in postopki zajemajo:
a)
razumno obdobje, v katerem ima vsak novovkrcan pomorščak možnost seznaniti se z opremo, ki jo bo uporabljal ali jo upravljal, s postopki in ureditvijo, ki so predpisani za posamezno ladjo ter se nanašajo na ladijsko stražo, varnost, varovanje okolja in izredne razmere, ki jih mora poznati pomorščak za dobro opravljanje svojih nalog, in
b)
določitev izkušenega člana posadke, ki bo odgovoren za to, da se vsak pomorščak, ki se vkrca na ladjo, seznani z bistvenimi informacijami v jeziku, ki ga razume.
(4)
Družba zagotovi, da poveljnik, častniki in drugo osebje, ki so jim dodeljene posebne naloge in odgovornosti na potniških ro-ro ladjah, opravijo seznanitveno usposabljanje za doseganje sposobnosti, ki so potrebne za opravljanje nalog in izpolnjevanje prevzetih odgovornosti v skladu z navodilom iz oddelka B-I/14 kodeksa STCW.
7. člen
(sporazumevanje na ladji)
(1)
Družba ladje in poveljnik zagotovita na vseh ladjah za vsa opravila, ki se nanašajo na varnost plovbe, učinkovito ustno sporazumevanje med vsemi člani posadke, zlasti v zvezi s pravilnim in pravočasnim sprejemom in razumevanjem sporočil in navodil.
(2)
Na potniški ladji pod slovensko zastavo in na potniški ladji, ki začne ali konča potovanje v slovenskem pristanišču, poveljnik ali družba določi delovni jezik, ki se uporablja na ladji, in ga vpiše v ladijski dnevnik. Vsak pomorščak mora delovni jezik razumeti ter v njem dajati ukaze, navodila in povratna poročila. Če delovni jezik ni slovenščina, so vsi načrti in seznami, ki se objavijo, opremljeni s prevodom v delovnem jeziku.
(3)
Osebje, ki na potniški ladji iz prejšnjega odstavka po načrtu razporeditve ob alarmu pomaga potnikom, je zlahka prepoznavno in se je s potniki sposobno sporazumevati, pri čemer se upoštevajo zlasti:
a)
jezik ali jeziki, ki jih govori večina potnikov,
b)
možnost sporazumevanja z uporabo preprostega izrazoslovja v angleškem jeziku za posredovanje osnovnih navodil, če potniki potrebujejo pomoč ter če pomorščaki in potniki ne govorijo istega jezika,
c)
možnost pomožnega sporazumevanja v sili (npr. demonstracija, kretnje rok, usmerjanje na lokacije zbirnih mest, reševalne opreme ali poti, predvidene za umik v sili), če ustno sporazumevanje ni mogoče,
č)
ali so bila potnikom zagotovljena popolna navodila o varnosti na ladji v njihovem maternem jeziku,
d)
jeziki, v katerih se potnikom sporočajo nujna obvestila v sili ali ob urjenju in se članom posadke olajša pomoč potnikom.
(4)
Družba zagotovi, da so se poveljnik, častniki in mornarji na tankerjih sposobni med seboj sporazumevati v delovnem jeziku.
(5)
Sporazumevanje med ladjo in organi na kopnem poteka v skupnem jeziku ali jeziku organov na kopnem v skladu s četrtim odstavkom pravila 14 iz V. poglavja konvencije SOLAS.
8. člen
(obveščanje o spremembah)
Uprava objavi na svoji spletni strani besedila nacionalnih in mednarodnih predpisov o varnosti človeškega življenja na morju, zaščiti in varovanju morskega okolja z najnovejšimi spremembami, zato da so na razpolago ladjam, ki plujejo pod slovensko zastavo, zaradi izpopolnjevanja znanja poveljnika, častnikov in radijskih operaterjev.
9. člen
(standardi kakovosti)
(1)
Uprava in izvajalci usposabljanja vzpostavijo za izvajanje svojih pristojnosti iz konvencije STCW sistem kakovosti, v katerem opredelijo najmanj ravni znanja, razumevanja in veščin, ki ustrezajo preverjanju znanja in ocenjevanju na podlagi konvencije STCW, zagotovijo upravljanje sistemov za izdajanje pooblastil, določijo vsebino usposabljanja, izpitno preverjanje in ocenjevanje ter kvalifikacije in izkušnje predavateljev in članov izpitnih komisij.
(2)
Uprava in izvajalci usposabljanja opravijo najmanj na vsakih pet let neodvisno presojo pridobivanja in ocenjevanja znanja, razumevanja, spretnosti in usposobljenosti ter upravljanja sistema za izdajanje pooblastil. Neodvisno presojo opravijo kvalificirane osebe, ki pri upravi oziroma izvajalcih usposabljanja ne delajo na podlagi pogodbe o zaposlitvi ali drugih pogodb civilnega prava. Kot kvalificirane osebe se štejejo npr. strokovnjaki za pomorstvo, strokovnjaki pooblaščenih klasifikacijskih zavodov ali osebe, usposobljene za izvajanje certificiranja sistemov kakovosti, ki jih potrdi ministrstvo, pristojno za pomorstvo.
(3)
Cilj presoje je preveriti, ali:
a)
so vsi ukrepi notranjega nadzora in preverjanja ter spremljanje izvajanja skladni z načrtovanimi dogovori in dokumentiranimi postopki ter zagotavljajo doseganje opredeljenih ciljev,
b)
so izidi vsake neodvisne presoje opremljeni z dokaznimi dokumenti in ali so osebe, odgovorne za ovrednoteno področje, o tem obveščene,
c)
se hitro ukrepa za odpravo pomanjkljivosti,
č)
sistem standarda kakovosti obsega vse veljavne določbe konvencije STCW in kodeksa STCW, vključno s spremembami.
(4)
Izvajalci usposabljanja pošljejo poročilo o neodvisni presoji upravi, ki prejeta poročila skupaj s svojim poročilom pošlje Evropski komisiji in Generalnemu sekretarju IMO v skladu z oddelkom A-I/7 kodeksa STCW v šestih mesecih od datuma opravljene presoje.
II. POOBLASTILA IN POTRDILA
10. člen
(pridobitev pooblastil in potrdil)
(1)
Zahteve za pridobitev pooblastil o nazivu, posebnih pooblastil in potrdil so določene v Prilogi I te uredbe.
(2)
Izpitni program za pridobitev pooblastil o nazivu, posebnih pooblastil in potrdil je določen v Prilogi II, ki je sestavni del te uredbe.
11. člen
(pooblastila o nazivu)
(1)
Pooblastila o nazivu v krovni službi so:
a)
častnik krovne straže na ladji z bruto tonažo 500 ali več,
b)
prvi častnik krova na ladji z bruto tonažo 3000 ali več,
c)
poveljnik ladje z bruto tonažo 3000 ali več,
č)
prvi častnik krova na ladji z bruto tonažo med 500 in 3000,
d)
poveljnik ladje z bruto tonažo med 500 in 3000,
e)
častnik krovne straže na ladji z bruto tonažo do 500,
f)
poveljnik ladje z bruto tonažo do 500,
g)
član posadke v sestavi krovne straže in
h)
usposobljeni pomorščak krova.
(2)
Pooblastila o nazivu v strojni službi so:
a)
častnik strojne straže na ladji s pogonskim strojem z močjo 750 kW ali več,
b)
drugi častnik stroja na ladji s pogonskim strojem z močjo 3000 kW ali več,
c)
upravitelj stroja na ladji s pogonskim strojem z močjo 3000 kW ali več,
č)
drugi častnik stroja na ladji s pogonskim strojem z močjo med 750 in 3000 kW,
d)
upravitelj stroja na ladji s pogonskim strojem z močjo med 750 in 3000 kW,
e)
član posadke v sestavi strojne straže,
f)
usposobljeni pomorščak stroja,
(3)
Pooblastili o nazivu v radijski službi sta:
a)
GMDSS-radijski operater s splošnim pooblastilom in
b)
GMDSS-radijski operater z omejenim pooblastilom.
12. člen
(posebna pooblastila)
a)
osnovna usposobljenost za ravnanje s tovorom na tankerjih za prevoz nafte in kemikalij,
b)
ravnanje s tovorom na tankerjih za prevoz nafte na vodstveni ravni,
c)
ravnanje s tovorom na tankerjih za prevoz kemikalij na vodstveni ravni,
č)
osnovna usposobljenost za ravnanje s tovorom na tankerjih za prevoz utekočinjenega plina,
d)
ravnanje s tovorom na tankerjih za prevoz utekočinjenega plina na vodstveni ravni,
e)
osnovna usposobljenost za delo na ladji,
f)
ravnanje z rešilnim in reševalnim čolnom,
g)
ravnanje s hitrim reševalnim čolnom,
i)
nujna medicinska pomoč,
k)
ladijski častnik za zaščito,
l)
ozaveščenost o zaščiti,
m)
usposobljenost za določene naloge zaščite,
n)
osnovna usposobljenost za delo na ladji, za katero velja kodeks IGF,
o)
usposobljenost za delo na ladji, za katero velja kodeks IGF na vodstveni ravni,
p)
osnovna usposobljenost za delo na ladji, za katero velja polarni kodeks in
r)
usposobljenost za delo na ladji, za katero velja polarni kodeks na vodstveni ravni.
c)
obvladovanje izrednih razmer in vedenja ljudi,
č)
varnost potnikov in tovora ter celovitost ladijskega trupa,