17. Zakon o ratifikaciji Sporazuma o spremembi Pogodbe o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost med Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Portugalsko republiko, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko in Republiko Finsko (MSPUEMS-1)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma o spremembi Pogodbe o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost med Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Portugalsko republiko, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko in Republiko Finsko (MSPUEMS-1)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o spremembi Pogodbe o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost med Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Portugalsko republiko, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko in Republiko Finsko (MSPUEMS-1), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 13. julija 2021.
Ljubljana, dne 21. julija 2021
Borut Pahor predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O SPREMEMBI POGODBE O USTANOVITVI EVROPSKEGA MEHANIZMA ZA STABILNOST MED KRALJEVINO BELGIJO, ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO, REPUBLIKO ESTONIJO, IRSKO, HELENSKO REPUBLIKO, KRALJEVINO ŠPANIJO, FRANCOSKO REPUBLIKO, ITALIJANSKO REPUBLIKO, REPUBLIKO CIPER, REPUBLIKO LATVIJO, REPUBLIKO LITVO, VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG, REPUBLIKO MALTO, KRALJEVINO NIZOZEMSKO, REPUBLIKO AVSTRIJO, PORTUGALSKO REPUBLIKO, REPUBLIKO SLOVENIJO, SLOVAŠKO REPUBLIKO IN REPUBLIKO FINSKO (MSPUEMS-1)
Ratificira se Sporazum o spremembi Pogodbe o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost med Kraljevino Belgijo, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Portugalsko republiko, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko in Republiko Finsko, podpisan v Bruslju 27. januarja 2021 in 8. februarja 2021.
Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi:*
* Besedilo sporazuma v angleškem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, irskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, portugalskem, slovaškem, španskem in švedskem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodno pravo Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.
POGODBENICE Kraljevina Belgija, Zvezna republika Nemčija, Republika Estonija, Irska, Helenska republika, Kraljevina Španija, Francoska republika, Italijanska republika, Republika Ciper, Republika Latvija, Republika Litva, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republika Malta, Kraljevina Nizozemska, Republika Avstrija, Portugalska republika, Republika Slovenija, Slovaška republika in Republika Finska (v nadaljnjem besedilu: države članice euroobmočja ali podpisnice) so se –
ob PRIZNAVANJU dogovora o mobilizaciji finančnih sredstev in zagotavljanju financiranja v okviru varovalnega mehanizma za uporabo enotnega sklada za reševanje, ki je v lasti enotnega odbora za reševanje, ustanovljenega v skladu z Uredbo (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (Glej opombo 1 );
ob PRIZNAVANJU ključnega prispevka evropskega mehanizma za stabilnost (v nadaljnjem besedilu: EMS) h kriznemu upravljanju z zagotavljanjem pravočasne in učinkovite pomoči za stabilnost državam članicam euroobmočja;
ob DOGOVORU o celostnem paketu za nadaljnjo okrepitev ekonomske in monetarne unije;
s CILJEM, da se z nadaljnjim razvojem EMS okrepijo odpornost in zmogljivost euroobmočja za reševanje krize, pri čemer se še naprej v celoti spoštuje pravo Evropske unije;
ob SKLICEVANJU na dejstvo, da so na vrhu držav euroobmočja 29. junija 2018 v vključujoči sestavi voditelji držav ali vlad držav članic, katerih valuta je euro, izjavili, da bo EMS zagotovil skupni varovalni mehanizem za enotni sklad za reševanje in se bo okrepil na podlagi elementov iz pisma predsednika Euroskupine z dne 25. junija 2018;
ob DODATNEM SKLICEVANJU na dejstvo, da so na vrhu držav euroobmočja 14. decembra 2018 v vključujoči sestavi voditelji držav ali vlad držav članic, katerih valuta je euro, potrdili mandat za navedeni skupni varovalni mehanizem in dogovor o pogojih za reformo EMS ter da so se na vrhu držav euroobmočja 21. junija 2019 v vključujoči sestavi voditelji držav ali vlad držav članic, katerih valuta je euro, s širokim soglasjem dogovorili o reviziji Pogodbe o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost –
Spremembe k Pogodbi o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost
Pogodba o ustanovitvi evropskega mehanizma za stabilnost se spremeni:
A.
Preambula se spremeni:
(1)
uvodna izjava 4 se nadomesti z naslednjim:
„(4) bi moralo dosledno upoštevanje pravnega okvira Evropske unije, integriranega okvira za fiskalni in makroekonomski nadzor, zlasti Pakta za stabilnost in rast, okvira za makroekonomska neravnotežja in pravil Evropske unije glede ekonomskega upravljanja, ostati prva obramba pred krizami zaupanja, ki vplivajo na stabilnost euroobmočja;“;
(2)
vstavijo se naslednje uvodne izjave:
„(5a) so na vrhu držav euroobmočja 29. junija 2018 v vključujoči sestavi voditelji držav ali vlad držav članic, katerih valuta je euro, izjavili, da bo EMS zagotovil skupni varovalni mehanizem za enotni sklad za reševanje in se bo okrepil na podlagi elementov iz pisma predsednika Euroskupine z dne 25. junija 2018. Na vrhu držav euroobmočja 14. decembra 2018 v vključujoči sestavi so voditelji držav ali vlad držav članic, katerih valuta je euro, potrdili mandat za navedeni skupni varovalni mehanizem, ki naj bi ga zagotovil EMS, ter dogovor o pogojih reforme EMS. V dogovoru o pogojih reforme EMS je določeno, da bo skupni varovalni mehanizem za enotni sklad za reševanje vzpostavljen najpozneje do konca prehodnega obdobja. Dogovor o pogojih reforme EMS predvideva tudi izboljšanje učinkovitosti instrumentov preventivne finančne pomoči za članice EMS z zdravimi gospodarskimi temelji, ki bi jih lahko prizadel negativni pretres, na katerega ne morejo vplivati. Evropska komisija in EMS bosta v skladu s skupnim stališčem o njunem prihodnjem sodelovanju, priloženem dogovoru o pogojih reforme EMS, v zvezi z oceno upravičenosti v okviru preventivne kreditne linije, odvisno od natančnega področja uporabe meril za upravičenost, prevzela svoji zadevni vlogi v skladu s pravom Evropske unije, to pogodbo in smernicami EMS. V dogovoru o pogojih reforme EMS je predvidena tudi dodatna marža, ki se bo uporabila, kadar članica EMS, ki ji je bila dodeljena preventivna finančna pomoč v okviru EMS, ne izpolnjuje pogojev za pridobitev te pomoči, potem ko je že črpala sredstva, razen če je takšno neizpolnjevanje posledica dogodkov, na katere vlada ne more vplivati. V dogovoru o pogojih reforme EMS je poleg tega poudarjeno, da izpolnjevanje pogojev ostaja temeljno načelo te pogodbe in vseh instrumentov EMS, vendar je treba točne pogoje prilagoditi vsakemu instrumentu;
(5b) skupno stališče o prihodnjem sodelovanju med EMS in Evropsko komisijo določa sporazum o novih načinih sodelovanja v okviru programov finančne pomoči in zunaj njih. Evropska komisija in EMS imata skupne cilje in bosta opravljala posebne naloge v zvezi s kriznim upravljanjem v euroobmočju na podlagi prava Evropske unije in te pogodbe. Zato bosta instituciji z učinkovitim upravljanjem in dopolnjevanjem strokovnega znanja tesno sodelovali pri ukrepih EMS za krizno upravljanje, da bi dosegli finančno stabilnost. Evropska komisija zagotavlja skladnost s pravom Evropske unije, zlasti z okvirom za usklajevanje ekonomske politike. EMS opravi svojo analizo in oceno z vidika potencialnega posojilodajalca. Skupno stališče o prihodnjem sodelovanju bo v celoti vključeno v memorandum o sodelovanju, kot je določeno v členu 13(8), ko začnejo veljati spremembe te pogodbe;“;
(3)
v uvodni izjavi 7 se doda naslednji stavek:
„Članice EMS priznavajo sedanji dialog med generalnim direktorjem in Evropskim parlamentom;“;
(4)
v uvodni izjavi 8 se tretji stavek nadomesti z naslednjim:
„Pričakuje se, da bo država članica euroobmočja, ki zaprosi za finančno pomoč EMS, po potrebi zaprosila za podobno pomoč MDS;“;
(5)
vstavi se naslednja uvodna izjava:
„(9a) naj bi države članice Evropske unije, katerih valuta ni euro in ki tesno sodelujejo z Evropsko centralno banko (ECB) v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko*, zagotovile vzporedne kreditne linije za enotni sklad za reševanje poleg EMS. Te države članice bodo sodelovale v skupnem varovalnem mehanizmu pod enakimi pogoji (v nadaljnjem besedilu: sodelujoče države članice). Predstavniki sodelujočih držav članic bi morali biti povabljeni kot opazovalci na seje sveta guvernerjev in sveta direktorjev, na katerih se bodo obravnavale zadeve v zvezi s skupnim varovalnim mehanizmom, in bi morali imeti enak dostop do informacij. Vzpostaviti bi bilo treba ustrezne ureditve za izmenjavo informacij in pravočasno usklajevanje med EMS in sodelujočimi državami članicami. Omogočiti bi bilo treba, da so predstavniki enotnega odbora za reševanje na ad hoc podlagi povabljeni na seje sveta guvernerjev in sveta direktorjev, na katerih se bo razpravljalo o financiranju v okviru varovalnega mehanizma;
* UL L 287, 29. 10. 2013, str. 63.“;
(6)
uvodna izjava 10 se nadomesti z naslednjim:
„(10) so predstavniki vlad držav članic Evropske unije 20. junija 2011 pooblastili pogodbenice te pogodbe, da Evropsko komisijo in ECB zaprosijo za opravljanje nalog iz te pogodbe. Priznano je, da naloge, dodeljene Evropski komisiji in ECB v okviru te pogodbe, ne vključujejo nobenih pristojnosti za sprejemanje samostojnih odločitev in da so naloge, ki jih opravljata ti instituciji na podlagi te pogodbe, zavezujoče samo za EMS;“;
(7)
v uvodni izjavi 11 se doda naslednji stavek:
„Po uvedbi teh klavzul CAC 1. januarja 2013 so se članice EMS zavezale k uvedbi CAC, ki določajo enostopenjsko glasovanje o agregiranih dolžniških vrednostnih papirjih (enostopenjski CAC) do leta 2022. O podrobnejšem načinu pravne izvedbe se bo dogovorilo v Odboru za ekonomska in finančna vprašanja, pri čemer se bodo upoštevale nacionalne ustavne zahteve, tako da bodo vse članice EMS implementirale obveznost vključitve klavzul z enostopenjskim glasovanjem v nove vrednostne papirje držav euroobmočja na način, ki zagotavlja, da je njihov pravni učinek enak;“;
(8)
vstavita se naslednji uvodni izjavi:
„(11a) lahko EMS na prošnjo članice EMS in po potrebi spodbuja dialog med to članico EMS in njenimi zasebnimi vlagatelji na prostovoljni, neformalni, nezavezujoči, začasni in zaupni podlagi;
(11b) bi moral EMS zagotavljati pomoč za stabilnost samo članicam EMS, katerih dolg se šteje za vzdržnega in katerih sposobnost povračila EMS je potrjena. Ocena vzdržnosti dolga in sposobnosti povračila se bo izvedla na pregledni in predvidljivi osnovi, pri čemer se dopušča ustrezna diskrecija pri presoji. Te ocene bo opravila Evropska komisija v povezavi z ECB in EMS ter, kadar je to ustrezno in izvedljivo, skupaj z MDS v skladu s to pogodbo, pravom Evropske unije in memorandumom o sodelovanju, sklenjenim na podlagi člena 13(8). Če sodelovanje ne bo prineslo skupnega stališča, bo Evropska komisija opravila splošno oceno vzdržnosti javnega dolga, EMS pa bo ocenil sposobnost zadevne članice EMS za povračilo EMS;“;
(9)
uvodna izjava 12 se nadomesti z naslednjim:
„(12) se bo v izrednih primerih v skladu s prakso MDS pretehtala ustrezna in sorazmerna oblika udeležbe zasebnega sektorja, in sicer v primerih, v katerih pomoč za stabilnost spremljajo pogoji v obliki programa za makroekonomsko prilagoditev;“;
(10)
v uvodni izjavi 13 se doda naslednji stavek:
„Posojila v okviru varovalnega mehanizma EMS enotnemu odboru za reševanje imajo status prednostnega upnika, podobno kot druga posojila EMS;“;
(11)
uvodna izjava 14 se nadomesti z naslednjim:
„(14) bodo države članice euroobmočja podprle enakovredni upniški status EMS in drugih držav, ki v sodelovanju z EMS dajejo dvostranska posojila, vključno v zvezi s posojili v okviru varovalnega mehanizma enotnemu odboru za reševanje;“;
(12)
vstavita se naslednji uvodni izjavi:
„(15a) člen 2(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) določa, da države članice Evropske unije usklajujejo svoje ekonomske politike v okviru ureditev iz PDEU. V skladu s členom 5(1) PDEU in členom 121 PDEU države članice Evropske unije usklajujejo svoje ekonomske politike znotraj Sveta Evropske unije. Zato EMS ne bi smel biti namenjen usklajevanju ekonomskih politik med članicami EMS, za katere pravo Evropske unije določa potrebne ureditve. EMS spoštuje pooblastila, ki jih pravo Evropske unije podeljuje institucijam in organom Unije;
(15b) članice EMS priznavajo, da je hitro in učinkovito sprejemanje odločitev v okviru varovalnega mehanizma in usklajevanje s sodelujočimi državami članicami, ki skupaj z EMS sodelujejo pri financiranju v okviru varovalnega mehanizma za enotni sklad za reševanje, ključnega pomena za zagotovitev učinkovitosti skupnega varovalnega mehanizma in rešitev, ki se financirajo iz njega, kar se odraža v mandatu skupnega varovalnega mehanizma, ki so ga potrdili voditelji držav ali vlad držav članic, katerih valuta je euro, na vrhu držav euroobmočja 14. decembra 2018 v vključujoči sestavi. V mandatu so predvidena merila za izplačila v okviru varovalnega mehanizma, med drugim vključno z načeloma skrajne sile in srednjeročne fiskalne nevtralnosti, popolno skladnostjo z Uredbo (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010* (v nadaljnjem besedilu: uredba o enotnem mehanizmu za reševanje) ter z Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012** (v nadaljnjem besedilu: direktiva o sanaciji in reševanju bank) ter stalnostjo pravnega okvira. Mandat predvideva sprejetje odločitve EMS o uporabi varovalnega mehanizma praviloma v 12 urah od prošnje enotnega odbora za reševanje, kar lahko generalni direktor v izjemnih primerih podaljša na 24 ur, zlasti v primeru posebej zapletenega postopka reševanja, pri čemer je treba upoštevati nacionalne ustavne zahteve;
* UL L 225, 30. 7. 2014, str. 1.
** UL L 173, 12. 6. 2014, str. 190.“;
(13)
uvodna izjava 16 se nadomesti z naslednjim:
„(16) je neodvisnost generalnega direktorja in osebja EMS priznana s to pogodbo. Izvajati jo je treba tako, da se po potrebi in v skladu z določbami te pogodbe ohrani skladnost s pravom Evropske unije, katerega uporabo nadzoruje Evropska komisija;“
(14)
uvodna izjava 17 se nadomesti z naslednjim:
„(17) bi moralo biti za spore v zvezi z razlago in uporabo te pogodbe, ki nastanejo med pogodbenicami ali med pogodbenicami in EMS, v skladu s členom 273 PDEU pristojno Sodišče Evropske unije;
(18)
bo EMS vzpostavil ustrezne sisteme opozarjanja za zagotovitev, da pravočasno prejme vsakršna povračila, dolgovana v okviru pomoči za stabilnost ali varovalnega mehanizma. Nadzor po izvedbi programa bosta opravljala Evropska komisija v povezavi z ECB in Svet Evropske unije znotraj okvira, določenega v skladu s členi 121 in 136 PDEU;“.
(15)
člen 3 se nadomesti z naslednjim:
1. Namen EMS je zbiranje finančnih sredstev in zagotavljanje pomoči za stabilnost pod strogimi pogoji, ki ustrezajo izbranemu instrumentu finančne pomoči, v korist članic EMS, ki imajo resne finančne težave ali jim tovrstne težave grozijo, če je to nujno potrebno za zaščito finančne stabilnosti euroobmočja kot celote in njegovih držav članic. Kadar je za notranjo pripravo EMS in omogočanje, da ustrezno in pravočasno opravlja naloge, ki mu jih nalaga ta pogodba, potrebno, lahko EMS spremlja in oceni makroekonomsko in finančno stanje svojih članic, vključno z vzdržnostjo njihovega javnega dolga, ter analizira ustrezne informacije in podatke. V ta namen generalni direktor sodeluje z Evropsko komisijo in ECB, da se zagotovi popolna skladnost z okvirom za usklajevanje ekonomske politike iz PDEU.
2.
EMS lahko enotnemu odboru za reševanje zagotovi varovalni mehanizem za enotni sklad za reševanje v podporo uporabi instrumentov za reševanje in izvajanju pooblastil enotnega odbora za reševanje, kot je določeno v pravu Evropske unije.
3.
V te namene je EMS upravičen zbirati sredstva z izdajo finančnih instrumentov ali s sklepanjem finančnih ali drugih sporazumov ali dogovorov s članicami EMS, finančnimi institucijami ali drugimi tretjimi stranmi.
4.
Brez poseganja v odstavek 1 je uporabljeni pogoj primeren za izbrani instrument finančne pomoči, kot je določeno v tej pogodbi.“;
(16)
v členu 4(4) se prvi stavek nadomesti z naslednjim:
„Z odstopanjem od odstavka 3 tega člena se uporabi nujni postopek glasovanja, če Evropska komisija in ECB ugotovita, da bi nesprejetje nujne odločitve za odobritev ali izvedbo finančne pomoči, kakor je opredeljeno v členih 13 do 18, ogrozilo ekonomsko in finančno vzdržnost euroobmočja.“;
(a) v odstavku 4 se doda naslednji stavek:
„Predstavniki sodelujočih držav članic, ki skupaj z EMS sodelujejo pri financiranju v okviru varovalnega mehanizma za enotni sklad za reševanje, so tudi povabljeni, da kot opazovalci sodelujejo na sestankih sveta guvernerjev, ko se razpravlja o zadevah v zvezi s skupnim varovalnim mehanizmom.“;
(b) odstavek 6 se spremeni:
(i) točka (a) se nadomesti z naslednjim:
„(a) ukinitvi nujnega rezervnega sklada in prenosu njegovih sredstev nazaj v rezervni sklad in/ali vplačani kapital v skladu s členom 4(4), preklicu začasne prekinitve uporabe prvega pododstavka člena 18a(6), spremembi glasovalne večine, potrebne za sprejetje odločitve o posojilih in povezanih izplačilih v okviru varovalnega mehanizma po nujnem postopku glasovanja, ter o določitvi okoliščin, v katerih je treba v prihodnje opraviti pregled, v skladu s tretjim pododstavkom člena 18a(6);“;
(ii) točka (f) se nadomesti z naslednjim:
„(f) pomoči za stabilnost, ki jo zagotovi EMS, vključno s pogoji ekonomske politike, kot so navedeni v memorandumu o soglasju iz člena 13(3) ali kot je navedeno v členu 14(2), ter izbiri instrumentov in določitvi finančnih in drugih pogojev v skladu s členi 12 do 18;“;
(iii) vstavi se naslednja točka: