4693. Uredba o omejevalnih ukrepih proti Mjanmaru (Burmi)
Na podlagi 2. člena Zakona o omejevalnih ukrepih (Uradni list RS, št. 35/01 in 59/02) Vlada Republike Slovenije izdaja
U R E D B O o omejevalnih ukrepih proti Mjanmaru (Burmi)
(1)
S to uredbo se določajo omejevalni ukrepi v skladu s Skupnim stališčem Sveta (ES) št. 2004/423/SZVP z dne 26. aprila 2004 o obnovi omejevalnih ukrepov proti Burmi/Mjanmaru (UL L št. 125 z dne 28. 4. 2004, str. 4, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu: Stališče 2004/423).
(2)
S to uredbo se določajo tudi sankcije za prekrške iz te uredbe in Uredbe Sveta (ES) št. 798/2004 z dne 26. aprila 2004 o obnovi posebnih omejevalnih ukrepih proti Burmi/Mjanmaru in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1081/2000 (UL L št. 125 z dne 28. 4. 2004, str. 4, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu: Uredba 798/2004/ES).
(1)
V Mjanmar (Burmo) je prepovedana prodaja, dobava, prenos ali izvoz orožja in drugega vojaškega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno, kot tudi opremo, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, s strani državljanov Republike Slovenije ali z ozemlja Republike Slovenije ali z uporabo ladij, ki plujejo pod zastavo Republike Slovenije ali letalom registriranim v Republiki Sloveniji, ne glede na to ali je takšno blago po poreklu iz Republike Slovenije ali ne.
(2)
Prvi odstavek tega člena se pod pogojem, da to vnaprej odobri pristojen organ, ne uporablja za:
-
prodajo, dobavo, pošiljanje ali izvoz nesmrtonosne vojaške opreme ali opreme, ki se lahko uporabi za notranjo represijo, namenjeno izključno za humanitarne in zaščitne namene ali za programe Organizacije združenih narodov, Evropske unije in Evropske skupnosti namenjene ustanavljanju institucij ali za materiale namenjene za operacije kriznega upravljanja Evropske unije in Organizacije združenih narodov;
-
zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi s takšno opremo;
-
zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi s takšno opremo.
(3)
Prvi odstavek tega člena se prav tako ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Mjanmar (Burmo) izključno za osebno uporabo začasno izvozi osebje Organizacije združenih narodov, osebje Evropske unije, Evropske skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev, delavci, ki se ukvarjajo s humanitarnimi in razvojnimi dejavnostmi ter pridruženo osebje vseh naštetih oseb.
(1)
Pomoč, ki ni humanitarne narave, ali programi razvojne pomoči Mjanmaru (Burmi) se ustavijo.
(2)
Izjeme glede prvega odstavka tega člena so projekti in programi izvajani v podporo:
-
človekovim pravicam, dobremu javnemu upravljanju, preprečevanju konfliktov in okrepitvi civilne družbe;
-
zdravstvu in šolstvu, boju proti revščini in zlasti skrbi za osnovne potrebe in preživetje najrevnejših in najbolj ogroženih skupin prebivalstva;
-
varstvu okolja in zlasti programom, usmerjenim proti netrajnostni, prekomerni sečnji, ki ima za posledico izginjanje gozdov.
(3)
Programi in projekti iz prejšnjega odstavka se morajo izvajati prek agencij Združenih narodov, nevladnih organizacij in v okviru decentraliziranega sodelovanja s civilnimi lokalnimi organi oblasti. Programe in projekte je treba v največji možni meri opredeliti, spremljati, voditi in ocenjevati v sodelovanju s civilno družbo in z vsemi demokratičnimi skupinami, vključno z Narodno ligo za demokracijo.
(1)
Vstop na ozemlje Republike Slovenije ali tranzit čez ozemlje Republike Slovenije se prepreči:
-
vodilnim članom Sveta za državni mir in razvoj, mjanmarskim (burmanskih) funkcionarjem v turističnem sektorju, vodilnim članom vojske, vlade ali varnostnih sil, ki oblikujejo in izvajajo politike ali imajo korist od politik, ki Mjanmar (Burmo) ovirajo pri prehodu v demokracijo, in članom njihovih družin;
-
aktivnim pripadnikom mjanmarskih (burmanskih) oboroženih sil od čina brigadir navzgor ter članom njihovih družin.
(2)
Fizične osebe iz prejšnjega odstavka tega člena so navedene v prilogi III Uredbe 798/2004/ES z vsemi spremembami.
(3)
Prvi odstavek tega člena se prav tako ne uporablja za primere, ko Republiko Slovenijo zavezuje drugačna mednarodnopravna obveznost, in sicer:
-
ko je Republika Slovenija gostiteljica mednarodne medvladne organizacije,
-
ko je Republika Slovenija gostiteljica mednarodne konference, ki jo skliče Organizacija združenih narodov ali katere pokroviteljica je Organizacija združenih narodov,
-
v okviru večstranskega sporazuma, s katerim so predvideni privilegiji in imunitete, ali
-
ko je Republika Slovenija gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi.
O vsakem od teh navedenih primerov je potrebno ustrezno obvestiti Svet Evropske unije.
(4)
Izjeme za ukrepe iz prvega odstavka tega člena se lahko dovolijo, kadar je potovanje utemeljeno zaradi nujnih humanitarnih potreb ali udeležbe na medvladnih srečanjih, vključno s tistimi, ki jih prireja Evropska unija in na katerih se vodi politični dialog, s katerim se neposredno razvijajo demokracija, človekove pravice in pravna država v Mjanmaru (Burmi).
(5)
Kolikor Republika Slovenija želi dovoliti izjemo iz prejšnjega odstavka tega člena, mora o tem pisno obvestiti Svet Evropske unije. Šteje se, da je bila izjema dovoljena, če po prejemu uradnega obvestila o predlagani izjemi eden ali več članov Sveta Evropske unije v 48 urah ne pošlje pisnega ugovora. Če eden ali več članov Sveta Evropske unije poda ugovor, lahko Svet Evropske unije s kvalificirano večino odloči, da bo izjemo dovolil.
(6)
V primerih, ko se na podlagi četrtega in petega odstavka tega člena dovoli vstop na ozemlje Republike Slovenije ali prehod preko ozemlja Republike Slovenije osebam iz drugega odstavka tega člena, se takšno dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo odobreno ter na osebe, na katere se nanaša.
Dvostranski vladni obiski na visoki ravni v Mjanmar (Burmo) so prepovedani. Svet Evropske unije lahko v izjemnih okoliščinah sprejme izjemo od tega pravila.