Pravilnik o trženju materiala za vegetativno razmnoževanje trte

OBJAVLJENO V: Uradni list RS 93-4037/2005, stran 9719 DATUM OBJAVE: 21.10.2005

VELJAVNOST: od 1.1.2006 do 31.7.2020 / UPORABA: od 1.1.2006 do 31.7.2020

RS 93-4037/2005

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 1.8.2020 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 15.2.2026: NEAKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 15.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • NEAKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.8.2020
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
4037. Pravilnik o trženju materiala za vegetativno razmnoževanje trte
Na podlagi 4.a člena, enajstega odstavka 10. člena, šestega odstavka 12. člena, petega odstavka 15. člena, desetega odstavka 20. člena, dvanajstega odstavka 22. člena in drugega odstavka 26. člena Zakona o semenskem materialu kmetijskih rastlin (Uradni list RS, št. 25/05 - uradno prečiščeno besedilo) izdaja ministrica za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
P R A V I L N I K o trženju materiala za vegetativno razmnoževanje trte

I. SPLOŠNE DOLOČBE

1. člen

(vsebina)
Ta pravilnik določa v skladu z Direktivo Sveta 68/193/EGS z dne 9. aprila 1968 o trženju materiala za vegetativno razmnoževanje trte (UL L št. 93 z dne 17. 4. 1968, str. 15, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu: Direktiva 68/193/EGS):

-

kategorije materiala za vegetativno razmnoževanje trte (v nadaljnjem besedilu: razmnoževalni material) ter pogoje in zahteve, ki jih mora posamezna kategorija razmnoževalnega materiala glede kakovosti, zdravstvenega stanja in sortne istovetnosti izpolnjevati med pridelavo in na trgu;

-

zahteve glede zagotavljanja sledljivosti ter glede pakiranja in označevanja razmnoževalnega materiala;

-

zahteve za dobavitelje razmnoževalnega materiala;

-

postopek uradne potrditve oziroma uradih pregledov razmnoževalnega materiala.

2. člen

(uporaba)
Ta pravilnik se uporablja za razmnoževalni material, ki se trži v Evropski skupnosti (v nadaljnjem besedilu: Skupnost).

3. člen

(pomen izrazov)
Izrazi uporabljeni v tem pravilniku, imajo naslednji pomen:

1.

'trta' ali 'trsi' so rastline rodu Vitis (L.), ki so namenjene za pridelavo grozdja ali ki se uporabljajo kot razmnoževalni material teh rastlin;

2.

'sorta' je skupina rastlin znotraj najnižje znane botanične razvrstitve, ki jo je mogoče:

-

določiti z izraženimi lastnostmi, ki izhajajo iz določenega genotipa ali kombinacije genotipov,

-

razločiti od katerekoli druge skupine rastlin po vsaj eni od izraženih lastnosti in

-

obravnavati kot enoto, če se te lastnosti med razmnoževanjem ne spreminjajo;

3.

'klon' je vegetativno razmnoženo potomstvo določene sorte, ki je istovetno in izhaja iz izvornega matičnega trsa dane sorte, odbranega na podlagi fenotipskih značilnosti, zdravstvenega stanja in sortne istovetnosti;

4.

'razmnoževalni material':

a)

'trsne sadike' ali 'sadike trte' so:

-

'ukoreninjeni potaknjenci' ali 'korenjaki' so necepljeni ukoreninjeni deli olesenele ali zelene rozge, namenjeni sajenju necepljene trte ali za uporabo kot podlage pri cepljenju 'in situ',

-

'ukoreninjene trsne cepljenke' so deli olesenele ali zelene rozge, združeni s cepljenjem, pri čemer je podzemni del ukoreninjen;

b)

'deli trte' so:

-

'olesenele rozge' so enoletni oleseneli poganjki trte,

-

'zelene rozge' so neoleseneli toletni poganjki trte,

-

'ključi podlag za cepljenje' so deli olesenele ali zelene rozge trte, ki so pri pridelavi ukoreninjenih trsnih cepljenk namenjeni za spodnji (podzemni) del ukoreninjene trsne cepljenke,

-

'cepiči' so deli olesenele ali zelene rozge trte, ki so pri pridelavi ukoreninjenih trsnih cepljenk ali pri cepljenju rastlin 'in situ' namenjeni za zgornji (žlahtni) del ukoreninjene trsne cepljenke ali trsa, cepljenega 'in situ',

-

'potaknjenci' so deli olesenele ali zelene rozge, ki so namenjeni za pridelavo ukoreninjenih potaknjencev;

5.

'matični nasad' je nasad matičnih trsov, namenjenih za pridelavo cepičev, ključev podlag ali potaknjencev;

6.

'matičnjak' je matični nasad, namenjen za pridelavo uradno potrjenih ključev ali potaknjencev podlag;

7.

'matični vinograd' je matični nasad matičnih trsov vinske trte, namenjen za pridelavo uradno potrjenih ali pregledanih cepičev ali potaknjencev;

8.

'matična knjiga matičnega nasada (v nadaljnjem besedilu: matična knjiga)' je potrjena selekcijska terenska knjiga, v kateri so pripeta vsa dokazila o matičnem nasadu;

9.

'trsnica' je vzgajališče ukoreninjenih potaknjencev (korenjakov) ali ukoreninjenih trsnih cepljenk;

10.

'objekti za pripravo za trg in trženje' so zlasti skladišča, hladilnice, zasipnice, pakirnice in drugi objekti, ki služijo temu namenu;

11.

'kategorije razmnoževalnega materiala' so:

a)

'izvorni razmnoževalni material' je razmnoževalni material:

-

za pridelavo katerega je odgovoren pridelovalec in je bil pridelan skladno z uveljavljenimi metodami za vzdrževanje sorte ali klona in preprečevanja širjenja bolezni trte,

-

ki je namenjen za pridelavo baznega ali certificiranega razmnoževalnega materiala,

-

ki izpolnjuje posebne pogoje in zahteve za izvorni razmnoževalni material, navedene v prilogah 1 in 2, ki sta sestavni del tega pravilnika,

-

za katerega je bilo z uradnim pregledom ugotovljeno, da izpolnjuje pogoje in zahteve iz te točke;

b)

'bazni razmnoževalni material' je razmnoževalni material:

-

za pridelavo katerega je odgovoren pridelovalec in je bil pridelan z vegetativnim razmnoževanjem neposredno iz izvornih matičnih trsov, skladno s sprejetimi metodami za vzdrževanje sorte ali klona in preprečevanja širjenja bolezni trte,

-

ki je namenjen za pridelavo certificiranega razmnoževalnega materiala,

-

ki izpolnjuje posebne pogoje in zahteve za bazni razmnoževalni material, navedene v prilogah 1 in 2,

-

za katerega je bilo z uradnimi pregledi ugotovljeno, da izpolnjuje navedene pogoje in zahteve iz te točke;

c)

'certificiran razmnoževalni material' je razmnoževalni material:

-

za pridelavo katerega je odgovoren pridelovalec in je bil pridelan neposredno iz baznega ali izvornega razmnoževalnega materiala,

-

ki je namenjen pridelovanju trsnih sadik ali delov trte za uporabo pri pridelavi sadik ali neposredno za pridelavo grozdja,

-

ki izpolnjuje posebne pogoje in zahteve za certificiran razmnoževalni material, navedene v prilogah 1 in 2,

-

za katerega je bilo z uradnimi pregledi ugotovljeno, da izpolnjuje pogoje in zahteve iz te točke;

d)

'standardni razmnoževalni material' je razmnoževalni material:

-

ki je istoveten glede na sorto in sortno čist,

-

ki je namenjen pridelovanju trsnih sadik ali delov trte za uporabo pri pridelavi sadik ali neposredno za pridelavo grozdja,

-

ki izpolnjuje posebne pogoje in zahteve za standardni razmnoževalni material, navedene v prilogah 1 in 2,

-

za katerega je bilo z uradnimi pregledi ugotovljeno, da izpolnjuje pogoje in zahteve iz te točke;

12.

'organ za potrjevanje' je organ, ki je v skladu s predpisi, ki urejajo semenski material kmetijskih rastlin, pooblaščen za vodenje postopka uradne potrditve izvornega, baznega in certificiranega razmnoževalnega materiala v skladu s tem pravilnikom;

13.

'uradni ukrepi' so ukrepi, ki jih v skladu z zakonom, ki ureja semenski material kmetijskih rastlin, in s tem pravilnikom sprejmeta:

-

organ za potrjevanje v postopku uradne potrditve izvornega, baznega in certificiranega razmnoževalnega materiala,

-

pristojni fitosanitarni inšpektor pri uradnih pregledih standardnega razmnoževalnega materiala.

II. ZAHTEVE ZA RAZMNOŽEVALNI MATERIAL

4. člen

(splošne zahteve za razmnoževalni material)

(1)

Razmnoževalni material se lahko trži le, če:

-

je bil v skladu s tem pravilnikom uradno potrjen kot izvorni razmnoževalni material, bazni razmnoževalni material ali certificiran razmnoževalni material, ali v primeru razmnoževalnega materiala, ki ni namenjen za uporabo kot podlaga, če je uradno pregledan standardni razmnoževalni material;

-

izpolnjuje zahteve, določene v prilogi 2;

-

pripada sorti, ki je vpisana v sortno listo v skladu s predpisom, ki ureja postopek vpisa sorte v sortno listo in vodenje sortne liste, oziroma v primeru klona, če je ta klon vpisan v seznam klonov, ki so uradno sprejeti v postopek uradne potrditve v skladu z 19. členom tega pravilnika.

(2)

Poleg zahtev, določenih s tem pravilnikom, mora razmnoževalni material izpolnjevati zahteve po predpisih, ki urejajo zdravstveno varstvo rastlin (Direktiva Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti, UL L št. 169 z dne 10. 7. 2000, str. 1, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2000/29/ES).

5. člen

(zahteve glede sledljivosti, pakiranja in označevanja)

(1)

Razmnoževalni material mora biti med rastjo, ob izkopu ali pri rezanju z matičnega trsa ter med pakiranjem, skladiščenjem in prevozom ves čas ločen po sortah in partijah. Izvorni, bazni in certificiran razmnoževalni material mora biti v primeru klonov ločen tudi po klonih.

(2)

Razmnoževalni material se lahko trži le v homogenih serijah ali partijah, v pakiranjih ali snopih, ki morajo biti v skladu z zahtevami iz priloge 4, ki je sestavni del tega pravilnika, in označeni z uradno etiketo iz 6. člena tega pravilnika.

(3)

Pakiranja ali snopi razmnoževalnega materiala morajo biti zapakirani uradno ali pod uradnim nadzorom tako, da jih ni mogoče odpreti, ne da bi se pri tem poškodoval pečat oziroma bila odstranjena uradna etiketa in ne da bi bili, kadar gre za pakiranje, na embalaži vidni poskusi odpiranja. Pakiranja in snopi razmnoževalnega materiala se lahko ponovno zapakirajo samo uradno ali pod uradnim nadzorom.

(4)

Z eno uradno etiketo se izjemoma lahko označi tudi več pakiranj ali snopov iste partije ali serije, ki imajo enake lastnosti. Pakiranja ali snopi morajo biti v tem primeru povezani z veznim trakom, na katerega se pritrdi uradna etiketa tako, da se pri ločevanju pakiranj in snopov vezni trak poškoduje in ga ni mogoče ponovno namestiti, ne da bi bilo to opazno. V tem primeru ponovno zapakiranje ni dovoljeno.

6. člen

(uradna etiketa in spremni dokument)

(1)

Uradna etiketa, s katero se označijo pakiranja ali snopi razmnoževalnega materiala, mora biti napisana v enem od uradnih jezikov Skupnosti in mora ustrezati podrobnejšim zahtevam iz priloge 5, ki je sestavni del tega pravilnika. Pritrjena mora biti na zunanji strani vsakega pakiranja ali snopa razmnoževalnega materiala.

(2)

Uradna etiketa mora biti bele barve z vijolično črto za izvorni razmnoževalni material, bele barve za bazni razmnoževalni material, modre barve za certificiran razmnoževalni material in temno rumene barve za standardni razmnoževalni material.

(3)

Za posamezno pošiljko razmnoževalnega materiala se lahko poleg uradne etikete izda tudi enotni dokument, ki spremlja to pošiljko od pošiljatelja do prejemnika razmnoževalnega materiala (v nadaljnjem besedilu: spremni dokument). Spremni dokument se izda v dveh izvodih in vsebuje podatke, navedene v točki B. priloge 5.

(4)

Uradna etiketa in spremni dokument lahko vključujeta rastlinski potni list, če so za to izpolnjeni pogoji v skladu s predpisi, ki urejajo zdravstveno varstvo rastlin, in predpisi, ki urejajo izdajo rastlinskih potnih listov.

7. člen

(posebne zahteve glede označevanja)

(1)

Ne glede na določbe prejšnjega člena mora biti na uradni etiketi, s katero se označi razmnoževalni material, ki se lahko na podlagi dovoljenja Fitosanitarne uprave Republike Slovenije (v nadaljnjem besedilu: Uprava) začasno trži, čeprav ne izpolnjuje predpisanih zahtev iz tega pravilnika, navedeno tudi: "Kategorija ne izpolnjuje predpisanih zahtev".

(2)

Ne glede na določbo drugega odstavka prejšnjega člena mora biti v primeru iz prejšnjega odstavka uradna etiketa:

-

enake barve, kot je predpisana za posamezno kategorijo s tem pravilnikom, če razmnoževalni material pripada sorti iz tretje alinee prvega odstavka 4. člena tega pravilnika,

-

rjave barve, če razmnoževalni material ne izpolnjuje ostalih predpisanih zahtev.

(3)

Ne glede na določbe 5. in 6. člena tega pravilnika mora biti v primeru razmnoževalnega materiala gensko spremenjenih sort na vsaki etiketi oziroma dokumentu, ki spremlja partijo tega materiala, ne glede na to, ali sta etiketa ali dokument uradna ali ne, jasno označeno, da je bila sorta gensko spremenjena, gensko spremenjeni organizem pa mora biti poimenovan. Poleg tega mora dobavitelj, ki trži razmnoževalni material gensko spremenjenih sort, v svojih prodajnih katalogih vsako tako sorto jasno označiti in navesti namen genske spremembe.

8. člen

(uradna potrditev in uradni pregled razmnoževalnega materiala)
Z namenom, da bi razmnoževalni material, ki se prideluje v Republiki Sloveniji, na trgu izpolnjeval zahteve iz tega pravilnika, izvaja:

-

organ za potrjevanje postopek uradne potrditve izvornega, baznega in certificiranega razmnoževalnega materiala v skladu z zakonom, ki ureja semenski material kmetijskih rastlin, in v skladu z določbami IV. poglavja tega pravilnika;

-

pristojni fitosanitarni inšpektor uradne preglede standardnega razmnoževalnega materiala v skladu z zakonom, ki ureja semenski material kmetijskih rastlin, in v skladu z določbami V. poglavja tega pravilnika.

9. člen

(naknadna kontrola)
Število vzorcev, ki se za namen naknadne kontrole odvzamejo v tekočem letu od razmnoževalnega materiala, ki je bil dan na trg v Republiki Sloveniji, se določi z letnim programom dela za fitosanitarno področje, ki ga sprejme minister, pristojen za kmetijstvo. Način odvzema vzorcev ter metode preizkusov in laboratorijskih testov določi predstojnik Uprave v skladu z navodili in protokoli, ki jih za izvedbo primerjalnih poskusov in testov Skupnosti sprejme pristojni organ Skupnosti in so dosegljivi na Upravi in njenih spletnih straneh (http://www.furs.si).

10. člen

(evidenca uvoženega razmnoževalnega materiala)

(1)

Uprava vodi evidenco uvoženega razmnoževalnega materiala na podlagi podatkov iz kopije odločbe, s katero fitosanitarni inšpektor dovoli uvoz razmnoževalnega materiala v skladu z zakonom, ki ureja semenski material kmetijskih rastlin. V evidenci vodi Uprava za vsako uvoženo partijo ali serijo razmnoževalnega materiala podatke o:

-

vrsti (botanično ime),

-

sorti oziroma klonu, pri ukoreninjenih trsnih cepljenkah se ta podatek navede za podlago in za cepič,

-

kategoriji,

-

vrsti razmnoževalnega materiala iz 4. točke 3. člena tega pravilnika,

-

državi pridelave razmnoževalnega materiala in uradnem nadzornem organu

-

državi izvoznici, če ni ista kot država pridelave,

-

uvozniku,

-

količini razmnoževalnega materiala.

(2)

Uprava podatke iz prejšnjega odstavka posreduje državam članicam Evropske skupnosti in Komisiji Evropske skupnosti.

III. ZAHTEVE ZA DOBAVITELJA

11. člen

(zahteve za dobavitelja)

(1)

Dobavitelj, ki na območju Republike Slovenije prideluje, pripravlja za trg, uvaža oziroma trži razmnoževalni material, mora biti pri Upravi vpisan v register dobaviteljev semenskega materiala kmetijskih rastlin (v nadaljnjem besedilu: register dobaviteljev) v skladu s predpisom, ki ureja vodenje registra dobaviteljev semenskega materiala kmetijskih rastlin.

(2)

Dobavitelj mora zagotavljati skladnost razmnoževalnega materiala z zahtevami iz tega pravilnika.

(3)

Kot načrt pridelave, predviden z zakonom, ki ureja semenski material kmetijskih rastlin, dobavitelj vodi:

-

v primeru matičnih nasadov matično knjigo, ki se vodi za vsak matični nasad posebej;

-

v primeru pridelave trsnih sadik pa za vsako trsnico dokument, ki vsebuje kopijo katastrskega načrta z vrisano trsnico, sadilni načrt trsnice (z označenimi vrstami, cepljenimi kombinacijami: sorta oziroma klon cepiča in podlage), dokazila o razmnoževalnem materialu, ki je bil uporabljen pri pridelavi trsnih sadik, ter zapiske o opravljenih pregledih in izvedenih ukrepih v trsnici, zlasti glede nadzora in zatiranja škodljivih organizmov. Če se v trsnici pridelujejo uradno potrjene trsne sadike, mora dokument vsebovati tudi dokazilo o ustreznosti zemljišča.

(4)

Za izdajanje uradnih etiket iz 6. člena tega pravilnika za standardni razmnoževalni material mora imeti dobavitelj tudi dovoljenje, ki mu ga izda Uprava v skladu z zakonom, ki ureja semenski material kmetijskih rastlin, in s tem pravilnikom.

12. člen

(dovoljenje za izdajo uradnih etiket za standardni razmnoževalni material)

(1)

Za pridobitev dovoljenja za izdajo uradnih etiket iz 6. člena tega pravilnika za standardni razmnoževalni material vloži dobavitelj pri Upravi vlogo, ki vsebuje naslednje podatke:

-

o dobavitelju: osebno ime in naslov stalnega prebivališča ali firmo in sedež ter davčno številko ali neponovljivo registrsko številko dobavitelja,

-

o razmnoževalnem materialu, za katerega namerava izdajati uradne etikete in potrdila dobavitelja,

-

o dejavnosti, ki jo opravlja (priprava za trg oziroma trženje razmnoževalnega materiala lastne pridelave oziroma iz nakupa od drugih dobaviteljev),

-

o osebi, ki bo odgovorna za izdajo uradnih etiket in spremnih dokumentov, za označevanje standardnega razmnoževalnega materiala in ki bo na voljo za stike z inšpektorjem, pristojnim za uradne preglede standardnega razmnoževalnega materiala v skladu z določbami V. poglavja tega pravilnika.

(2)

Dobavitelj mora vlogi iz prejšnjega odstavka priložiti:

-

2 izvoda vzorca uradne etikete za standardni razmnoževalni material, ki jih namerava izdajati,

-

izjavo, da je seznanjen z obveznostmi dobavitelja, ki izdaja uradne etikete in potrdila dobavitelja, v skladu z zakonom, ki ureja semenski material, in s tem pravilnikom.

(3)

Če je vloga popolna in če vzorec uradne etikete za standardni material ustreza zahtevam iz 6. člena tega pravilnika in iz priloge 5, Uprava potrdi vzorec uradne etikete ter izda dovoljenje za izdajo uradnih etiket za standardni material.

IV. URADNA POTRDITEV RAZMNOŽEVALNEGA MATERIALA

1. Zahteve za uradno potrditev

13. člen

(splošne zahteve)

(1)

Postopek uradne potrditve razmnoževalnega materiala vodi organ za potrjevanje na podlagi prijave dobavitelja.

(2)

Razmnoževalni material se sprejme v postopek uradne potrditve, če:

-

je bil pridobljen iz uradno potrjenega izvornega, baznega ali certificiranega razmnoževalnega materiala v skladu s tem pravilnikom, oziroma v primeru izvornih matičnih trsov, če so bili ti trsi pridobljeni po postopkih in metodah, opredeljenih v 14. členu tega pravilnika, in

-

pripada sorti, ki je vpisana v sortno listo v skladu s predpisi, ki urejajo postopek vpisa sorte v sortno listo in vodenje sortne liste, oziroma v primeru klona, če pripada klonu, ki je bil sprejet v postopek uradne potrditve v skladu z 19. členom tega pravilnika.

14. člen

(metode in postopki za pridobitev izvornih matičnih trsov)

(1)

Trsi, iz katerih se pridobijo izvorni matični trsi, se izberejo v postopku pozitivne množične selekcije v skladu s prilogo 6, ki je sestavni del tega pravilnika. Izbrani trsi morajo biti zdravi, brez znakov prisotnosti karantenskih škodljivih organizmov ter škodljivih organizmov, ki se širijo z razmnoževalnim materialom in vplivajo na njegovo kakovost, zlasti na: