Pravilnik o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o obliki, vsebini in uporabi obrazca domačega plačilnega navodila

OBJAVLJENO V: Uradni list RS 117-5849/2007, stran 16621 DATUM OBJAVE: 20.12.2007

VELJAVNOST: od 21.12.2007 / UPORABA: od 21.12.2007

RS 117-5849/2007

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 21.12.2007 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 21.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 21.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 21.12.2007
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
5849. Pravilnik o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o obliki, vsebini in uporabi obrazca domačega plačilnega navodila
Na podlagi tretjega odstavka 74. člena Zakona o plačilnem prometu (Uradni list RS, št. 110/06 – uradno prečiščeno besedilo, 114/06 – ZUE, 131/06 – ZBan-1 in 102/07) izdaja minister za finance
P R A V I L N I K
o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o obliki, vsebini in uporabi obrazca domačega plačilnega navodila

1. člen

V Pravilniku o obliki, vsebini in uporabi obrazca domačega plačilnega navodila (Uradni list RS, št. 137/06) se v 1. členu za besedo "proračunov" doda besedilo "ter nosilci javnih pooblastil, kadar na podlagi le-teh nadzirajo javnofinančne prihodke".

2. člen

2. člen se črta.

3. člen

3. člen se spremeni tako, da se glasi:
"Glede oblike, vsebine in tiskanja plačilnega navodila – obrazca BN 02 (v nadaljnjem besedilu: obrazec BN 02), se neposredno uporablja Standard plačilnega instrumenta – Plačilni nalog BN 02, ki ga določi Združenje bank Slovenije.".

4. člen

V drugi alineji prvega odstavka 4. člena se pred besedo "ostalih" doda beseda "do", za besedilom "plačilnega prometa" se doda vejica, besedilo "iz 4. člena Zakona o plačilnem prometu (Uradni list RS, št. 110/06 – uradno prečiščeno besedilo in 114/06 – ZUE)" pa se nadomesti z besedilom "ki ima veljavno dovoljenje za opravljanje storitev plačilnega prometa v skladu z zakonom, ki ureja plačilni promet".
Drugi odstavek se spremeni tako, da se glasi: