46. Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah (BMKPP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MAKEDONIJO O PRAVNI POMOČI V CIVILNIH IN
KAZENSKIH ZADEVAH (BMKPP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah (BMKPP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 26. junija 1997.
Ljubljana, dne 4. julija 1997
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l. r.
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MAKEDONIJO O PRAVNI POMOČI V CIVILNIH IN KAZENSKIH ZADEVAH (BMKPP)
Ratificira se Pogodba med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o pravni pomoči v civilnih in kazenskih zadevah, podpisana v Skopju 6. februarja 1996.
Pogodba se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi:*
P O G O D B A
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MAKEDONIJO O PRAVNI POMOČI
V CIVILNIH IN KAZENSKIH ZADEVAH
Republika Slovenija in Republika Makedonija (v nadaljevanju: državi pogodbenici) sta se v želji, da poglobita pravne odnose med državama, da poglobita svoje sodelovanje na področju pravosodja in da olajšata medsebojni pravni promet, sporazumeli, da skleneta to pogodbo.
(1)
Državljani ene države pogodbenice imajo enako varstvo svojih pravic v postopkih pred sodišči druge države pogodbenice kot njeni državljani.
(2)
Državljani ene države pogodbenice nastopajo pred sodišči druge države pogodbenice pod enakimi pogoji kot njeni državljani.
(3)
Določbi prejšnjih odstavkov veljata tudi za pravne osebe.
2. člen
Obseg pravne pomoči
(1)
Državi pogodbenici si dajeta vzajemno pravno pomoč v civilnih in kazenskih zadevah ter v zadevah prekrškov na način in v obsegu, določenem v tej pogodbi.
(2)
Izraz "civilne zadeve" pomeni po tej pogodbi tudi gospodarske in družinske zadeve.
(3)
Pravosodni organi obeh držav pogodbenic skladno z določbami te pogodbe dajejo pravno pomoč tudi drugim organom, ki so po zakonodaji države pogodbenice pristojni za zadeve iz prvega in drugega odstavka tega člena.
Pravna pomoč po tej pogodbi obsega: vročanje pisanj, pošiljanje materialnih dokazov, obvestil iz kazenske evidence, zaslišanje strank, prič, izvedencev in drugih oseb, hišno ali osebno preiskavo, zaseg predmetov, prevzem kazenskih pregonov, začasno privedbo, legalizacijo listin, priznanje in izvršitev sodnih odločb v civilnih zadevah, prevzem kazenskih pregonov, izmenjavo predpisov in gradiv držav pogodbenic ter drugo.
(1)
Pristojni organi držav pogodbenic občujejo pri uporabi te pogodbe s strani Republike Slovenije preko Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije in s strani Republike Makedonije preko Ministerstvo za pravda Republike Makedonije.
(2)
Določba 1. odstavka tega člena ne izključuje občevanja po diplomatski poti.
(3)
V nujnih primerih lahko pristojni organi države pogodbenice pošiljajo zaprosila in obvestila iz te pogodbe pristojnim organom druge države pogodbenice preko Mednarodne organizacije kriminalistične policije (INTERPOL).
(1)
Prošnja za pravno pomoč (v nadaljevanju: zaprosilo) in vsa ostala pisanja, ki jih je treba priložiti skladno z določbami te pogodbe, se pošiljajo v jeziku države, ki prosi za pravno pomoč (v nadaljevanju: države prosilke). Prevodov v jezik države pogodbenice, ki se prosi za pravno pomoč (v nadaljevanju: zaprošena država), ni treba priložiti.
(2)
Odgovori na zaprosila se pošiljajo v jeziku zaprošene države.
(3)
Pisanja, ki se vročajo osebam v zaprošeni državi, se pošiljajo v jeziku države prosilke, priložen pa mora biti prevod pisanj v jezik zaprošene države.
(4)
Če prevod ni priložen, se vročitev opravi le, če prejemnik prostovoljno sprejme pisanje.
6. člen
Zaprosilo za pravno pomoč
(1)
Zaprosilo za pravno pomoč mora vsebovati:
1.
ime organa, ki za pravno pomoč prosi, in organa, ki se ga zaproša za pravno pomoč;
2.
opis zadeve, v kateri se prosi za pravno pomoč; v kazenskih zadevah tudi zakonsko označbo kaznivega dejanja;
3.
navedbo podatkov, ki so nujni za izvedbo postopka dajanja pravne pomoči;
4.
ime in priimek ter rojstne podatke strank v postopku, kraj njihovega stalnega ali začasnega prebivališča, državljanstvo; za pravne osebe pa ime in sedež;
5.
ime in priimek morebitnih pravnih zastopnikov v posamičnih zadevah.
(2)
Zaprosilo in priložena pisanja morajo biti podpisana in opremljena s pečatom organa, ki prosi za pravno pomoč.
(1)
Pravna pomoč se daje skladno z zakonodajo zaprošene države.
(2)
Pristojni organ, ki daje zaprošeno pravno pomoč, lahko pri tem ravna tudi na način in v obliki, ki ju želi država prosilka, če to ni v nasprotju s predpisi zaprošene države.
(1)
Če zaprošeni organ ni pristojen za ugoditev zaprosilu, zaprosilo pošlje pristojnemu organu v zaprošeni državi pogodbenici in o tem obvesti državo prosilko.
(2)
Če zaprosilu ni bilo ugodeno, je treba o tem takoj obvestiti državo prosilko in navesti razloge, zakaj zaprosilu ni bilo ugodeno. Če so bila skupaj z zaprosilom poslana tudi druga pisanja, se tudi ta vrnejo.
Zaprošena država lahko zavrne pravno pomoč v sodnem postopku, če bi bila ugoditev zaprosilu v nasprotju z njenim pravnim redom.
Zaprosilo za vročitev pisanj mora poleg podatkov iz določbe 6. člena te pogodbe vsebovati tudi naslov osebe, ki se ji vročajo pisanja.
(1)
Pristojni organ opravi vročitev skladno s predpisi zaprošene države. Na izrecno prošnjo pa se lahko za vročitev pisanj uporabi predpis države prosilke, če ta ni v nasprotju s predpisi zaprošene države.