Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Češke Republike o sodelovanju v mednarodnem kombiniranem prevozu (BCZMKP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 19-80/2004, stran 4413 DATUM OBJAVE: 30.6.2004

VELJAVNOST: od 1.7.2005 / UPORABA: od 1.7.2005

RS (mednarodne) 19-80/2004

Verzija 3 / 3

Čistopis se uporablja od 1.7.2005 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 14.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 14.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.7.2005
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
80.  Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Češke Republike o sodelovanju v mednarodnem kombiniranem prevozu (BCZMKP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z    
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ČEŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU V
MEDNARODNEM KOMBINIRANEM PREVOZU (BCZMKP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Češke Republike o sodelovanju v mednarodnem kombiniranem prevozu (BCZMKP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 17. junija 2004.
Št. 001-22-137/04
Ljubljana, dne 28. junija 2004
dr. Janez Drnovšek l. r.
Predsednik
Republike Slovenije
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ČEŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU V MEDNARODNEM KOMBINIRANEM
PREVOZU (BCZMKP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Češke Republike o sodelovanju v mednarodnem kombiniranem prevozu, podpisan v Bruslju dne 24. aprila 2003.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in češkem jeziku glasi:
S p o r a z u m     
med Vlado Republike Slovenije in Vlado Češke Republike o sodelovanju v
mednarodnem kombiniranem prevozu
Vlada Republike Slovenije in Vlada Češke Republike (v nadaljevanju pogodbenici)
sta naklonjeni pospeševanju mednarodnega prevoza blaga,
se zavedata, da bi bilo treba zaradi varstva okolja in omejenih zmogljivosti cestnega prevoza razviti sodoben sistem železniškega in vodnega prevoza kot alternativo cestnemu prometu, sprejemljivo s stališč gospodarstva in okolja,
podpirata ustvarjanje primernih razmer za razvoj mednarodnega kombiniranega prevoza,
in sta se sporazumeli o tem:

1. člen

Splošna določba
Ta sporazum se uporablja za mednarodni kombinirani prevoz med državnima ozemljema pogodbenic ali tranzit čez državno ozemlje ene ali obeh pogodbenic.

2. člen

Opredelitev pojmov
V tem sporazumu: