Uredba o prihodu in muditvi tujih jaht in tujih čolnov, namenjenih za razvedrilo ali šport, v obalnem morju, na rekah in jezerih Socialistične federativne republike Jugoslavije

OBJAVLJENO V: Uradni list SFRJ 38-515/1987, stran 953 DATUM OBJAVE: 5.6.1987

SFRJ 38-515/1987

515.
Na podlagi petega odstavka 54. člena zakona o prehaja­nju čez državno mejo in gibanju v mejnem pasu (Uradni list SFRJ št. 34/79, 56/80 in 53/85) izdaja Zvezni izvršni svet
UREDBO 
O PRIHODU IN O MUDITVI TUJIH JAHT IN TUJIH ČOLNOV, NAMENJENIH ZA RAZVEDRILO ALI ŠPORT, V OBALNEM MORJU, NA REKAH IN JEZERIH SOCIA­LISTIČNE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE

1. člen

Ta uredba predpisuje način prihoda, križarjenja in muditve tujih jaht oziroma tujih čolnov, namenjenih za razvedrilo ali šport (v nadaljnjem besedilu: tuja jahta oziroma tuji čoln), v obalnem morju, na rekah in jezerih Socialistične federativne republike Jugoslavije, po katerih se opravlja mednarodna plovba, njihovo puščanje v lukah, pristaniščih, marinah in navtičnih centrih zaradi popravila ali hrambe, vračanja tujih jaht oziroma tujih čolnov v tujino po kopnem ter način njihovega prihoda v obalno morje, reke in jezera Socialistične federativ­ne republike Jugoslavije zaradi udeležbe na športnih tekmova­njih.

2. člen

Tuja jahta oziroma tuji čoln sme križariti in se muditi v obalnem morju Socialistične federativne republike Jugoslavije ter na rekah in na jezerih, po katerih se opravlja mednarodna plovba (v nadaljnjem besedilu: obalno morje, reke in jezera), če dobi dovoljenje za križarjenje in muditev (v nadaljnjem be­sedilu: dovoljenje).
Tuji športni čoln, kajak ali podobno plovilo in tuji čoln, ki ni daljši od 3 metrov in ni na motorni pogon, pripelje pa se po kopnem, sme križariti in se muditi v obalnem morju, na re­kah in jezerih brez dovoljenja.

3. člen

Po vplovitvi tuje jahte oziroma tujega čolna v obalno morje, reke in jezera izda dovoljenje pristojna luška kapitanija oziroma pristaniška kapitanija ali njena izpostava v luki oziro­ma pristanišču, odprtem za mednarodni promet (v nadaljnjem besedilu: pristojni organ), v soglasju z organom v republiki oziroma avtonomni pokrajini, pristojnim za kontrolo prehaja­nja čez državno mejo.
Če se tuja jahta oziroma tuji čoln pripelje v Socialistično federativno republiko Jugoslavijo po kopnem, izda dovoljenje pristojna luška kapitanija oziroma pristaniška kapitanija ali njena izpostava v luki oziroma pristanišču, odprtem za promet, v katerem se začne križarjenje.
Dovoljenje se izda za eno, dve ali več vplovitev ali za neo­mejeno število vplovitev za čas, v katerem namerava poveljnik tuje jahte oziroma vodja tujega čolna križariti in se muditi v obalnem morju, na rekah in jezerih, najdlje pa za eno leto.

4. člen

Če namerava poveljnik tuje jahte oziroma vodja tujega čolna križariti in se muditi v obalnem morju oziroma na rekah in jezerih, mora po vstopu v obalno morje oziroma reko in je­zero vpluti po najkrajši poti v najbližjo luko oziroma pristaniš­če, odprto za mednarodni promet, svoj prihod prijaviti pristoj­nemu organu v zadevni luki oziroma pristanišču in vložiti pro­šnjo za izdajo dovoljenja.

5. člen

V prošnjo za izdajo dovoljenja se morajo vpisati podatki: o tuji jahti oziroma tujem čolnu (ime oziroma oznaka, zastava, luka-pristanišče vpisa oziroma pripadnosti, bruto registrska tonaža oziroma spodriv, dolžina, širina, višina, vgrez, vrsta pogo­na, moč pogona), o radijskem sprejemniku in oddajniku, o radiogoniometru, radarju idr., o drugih tehničnih napravah, op­remi za podvodne dejavnosti, o poveljniku tuje jahte oziroma vodji tujega čolna (naziv, priimek in ime poveljnika tuje jahte oziroma priimek in ime vodje tujega čolna, državljanstvo, vrsta in številka potne listine), o številu članov posadke in potnikov na tuji jahti oziroma številu oseb, ki se lahko varno vkrcajo na tuji čoln, o nameravanem času križarjenja in muditve v obal­nem morju, na rekah in jezerih, o številu vplovitev in o zavaro­vanju tuje jahte oziroma tujega čolna.
K prošnji za izdajo dovoljenja za tujo jahto in tuji čoln, na katerem so zagotovljeni pogoji za nastanitev in daljše biva­nje, se mora priložiti seznam posadke in seznam potnikov s podatki iz njihovih potnih listin oziroma osnovni podatki iz osebne izkaznice za državljane Socialistične federativne re­publike Jugoslavije.
Prošnjo za izdajo dovoljenja vloži lastnik tuje jahte oziro­ma tujega čolna ali poveljnik tuje jahte oziroma vodja tujega čolna.
Prošnjo za izdajo dovoljenja morata vložiti tudi tuji državljan poveljnik tuje jahte, vpisane v jugoslovanski vpis­nik ladij, in tuji državljan vodja čolna, evidentiranega v Soci­alistični federativni republiki Jugoslaviji, na katerem so zago­tovljeni pogoji za nastanitev in daljše bivanje, ki nameravata križariti in se muditi v obalnem morju, na rekah in jezerih. K prošnji za izdajo dovoljenja je treba priložiti seznam posadke in seznam potnikov s podatki iz njihovih potnih listin oziroma osnovne podatke iz osebne izkaznice za državljane Socialis­tične federativne republike Jugoslavije.
Prošnjo za izdajo dovoljenja je treba vložiti v enem izmed jezikov narodov Jugoslavije, v angleškem jeziku in v enem iz­med tujih jezikov (ruskem, nemškem, italijanskem ali francos­kem).
Prošnja se vloži na obrazcu št. 1, ki je objavljen skupaj s to uredbo in je njen sestavni del.

6. člen

Dovoljenje se sme izdati za tujo jahto oziroma tuji čoln, če ima veljavne ladijske listine po predpisih zadevne tuje države, člani posadke pa listine, s katerimi dokazujejo, da so po predpisih svoje države usposobljeni za delo v zvezi s plovbo na tuji jahti oziroma na tujem čolnu, in če imajo člani posadke in potniki na tuji jahti oziroma tujem čolnu veljavne potne lis­tine.

7. člen

Poleg podatkov o tuji jahti oziroma tujem čolnu, o povelj­niku tuje jahte oziroma vodji tujega čolna, številu članov posadke in potnikov na tuji jahti in številu oseb, ki se lahko var­no vkrcajo na tuji čoln, se vpišejo v dovoljenje tudi deli obal­nega morja in luk oziroma rek in jezer ter pristanišč, v katerih sta plovba in pristajanje prepovedana, deli obalnega morja ozi­roma rek in jezer, na katerih se je po izdanem dovoljenju pri­stojnega organa v republiki oziroma avtonomni pokrajini do­voljeno ukvarjati s podvodnimi dejavnostmi, in overijo podat­ki o prihodu v luko oziroma pristanišče in odhodu iz luke oziroma pristanišča, o zaznamkih carinskih organov, spre­membah članov posadke in potnikov na tuji jahti oziroma tu­jem čolnu, na katerem so zagotovljeni pogoji za nastanitev in daljše bivanje, o puščanju tuje jahte oziroma tujega čolna v luki, pristanišču, marini in navtičnem centru zaradi popravila ali hrambe, številu vplovitev in veljavnosti dovoljenja.
Sestavni del dovoljenja je overjeni seznam članov posad­ke in overjeni seznam potnikov na tuji jahti oziroma tujem čol­nu, na katerem so zagotovljeni pogoji za nastanitev in daljše bivanje.
Dovoljenje se sestavi v enem izmed jezikov narodov Ju­goslavije, v angleškem jeziku in v enem izmed tujih jezikov (ruskem, nemškem, italijanskem ali francoskem).
Dovoljenje se izda tudi tujemu državljanu iz četrtega od­stavka 5. člena te uredbe.