Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenih držav Amerike o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju (BUSZTS)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 15-77/1993, stran 812 DATUM OBJAVE: 14.8.1993

VELJAVNOST: od 29.8.1993 / UPORABA: od 29.8.1993

RS (mednarodne) 15-77/1993

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 29.8.1993 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 19.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 29.8.1993
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
77. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Stran Republike Slovenije in Vlado Združenih držav Amerike o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju
Na podlagi prvega odstavka 107. in 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenih držav Amerike o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju
Razglašam Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenih držav Amerike o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 27. julija 1993.
Št. 0100-105/93
Ljubljana, dne 4. avgusta 1993.
Predsednik Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Združenih držav Amerike o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju, podpisan v Washingtonu 29. aprila 1993.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:
SPORAZUM MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE O ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM SODELOVANJU
Vlada Republike Slovenije in Vlada Združenih držav Amerike (v nadaljnjem besedilu: podpisnici)
se zavedata pomena znanosti in tehnologije za razvoj nacionalnih gospodarstev obeh držav,
sta prepričani, da bo mednarodno sodelovanje v znanosti in tehnologiji še nadalje krepilo prijateljske vezi in razumevanje med narodoma ter pospešilo razvoj znanosti in tehnologije ter njun vpliv na blaginjo obeh držav in človeštva nasploh,
v želji po nadaljevanju in razširitvi znanstvenega in tehnološkega sodelovanja, ki je uspešno potekalo med državama v preteklosti na podlagi sporazuma, podpisanega 27. junija 1988 (v nadaljnjem besedilu sporazum iz leta 1988),
prepričani o nujnosti nadaljnjega razvijanja obojestransko koristnega znanstvenega in tehnološkega sodelovanja in
ob upoštevanju načel helsinške Sklepne listine Konference o varnosti in sodelovanju v Evropi,
zato sta se sporazumeli o temle:

1. člen

1.

Podpisnici bosta razvijali, podpirali in omogočali znanstveno in tehnološko sodelovanje med sodelujočimi organizacijami obeh držav na podlagi enakosti, vzajemnosti in skupnih interesov. To sodelovanje lahko poteka na področjih, kot so: temeljne znanosti, varstvo okolja, medicinske znanosti in zdravstvo, kmetijstvo, raziskave na področju inženiringa, energija, naravni viri in njihova uporaba, promet, standardizacija, znanstvena in tehnološka politika in vodenje in druga področja znanosti in tehnologije, o katerih se dogovori Skupni odbor, ustanovljen v skladu z 9. in 10. členom tega sporazuma.

2.

Sodelujejo lahko znanstvene akademije, znanstveni inštituti, znanstvena združenja, vladne agencije in organizacije, univerze in druge raziskovalne in razvojne organizacije obeh držav.

3.

Dejavnosti sodelovanja lahko vključujejo: koordinirane in skupne raziskovalne projekte, študije in raziskave, skupne znanstvene tečaje, delavnice, konference in simpozije, izmenjavo znanstvenih in tehnoloških informacij in dokumentacije v zvezi z dejavnostjo sodelovanja, izmenjavo znanstvenikov, strokovnjakov in raziskovalcev, izmenjavo oziroma souporabo opreme ali materiala, potrebnega za raziskave in druge oblike znanstvenega in tehnološkega sodelovanja, o katerih se dogovori Skupni odbor.

2. člen

Sodelovanja v okviru tega sporazuma poteka v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi obeh podpisnic in v okviru razpoložljivih dogovorjenih sredstev,

3. člen

1.

Dejavnosti sodelovanja v okviru tega sporazuma potekajo na osnovi dogovorov o izvajanju ali drugih dogovorov med vladnimi organizacijami obeh strani (v nadaljevanju: dogovori o izvajanju). Dogovori o izvajanju lahko vključujejo predmet sodelovanja, postopke, financiranje, razporeditev stroškov in druge zadeve v zvezi s sodelovanjem.

2.

Dejavnosti znanstvenega in tehnološkega sodelovanja, ki tečejo med sodelujočimi organizacijami po sporazumu iz leta 1988, se bodo nadaljevale in bodo potekale v skladu z določili tega sporazuma.

4. člen

Pri dejavnostih sodelovanja po tem sporazumu bosta obe strani v skladu s svojimi zakoni in predpisi omogočali:
a. hiter in učinkovit vstop in izstop ustrezne opreme, inštrumentov in projektnih informacij s svojega ozemlja;
b. hiter in učinkovit vstop in izstop oseb, udeleženih pri izvajanju tega sporazuma, s svojega ozemlja ter potovanja in delo tem osebam na svojem ozemlju;
c. dostop do geografskih področij, podatkov, materialov, institucij, povezanih z dejavnostmi sodelovanja in do oseb, ki sodelujejo pri izvajanju tega sporazuma, in
d. obojestranski dostop do pomembnejših programov, opreme in raziskovalnih centrov, katerih pokrovitelj je ali jih podpira vlada, in do laboratorijev za gostujoče raziskovalce ter obojestranski dostop in izmenjavo informacij na področju znanstvenih in tehnoloških raziskav in razvoja.

5. člen