Zakon o ratifikaciji sporazuma med SFR Jugoslavijo in Združenim kraljestvom Velike Britanije in Severne Irske o izogibanju dvojnemu obdavčevanju dohodka

OBJAVLJENO V: Uradni list SFRJ-MP 7-37/1982, stran 331 DATUM OBJAVE: 23.7.1982

VELJAVNOST: od 31.7.1982 do 10.9.2008 / UPORABA: od 31.7.1982 do 10.9.2008

SFRJ-MP 7-37/1982

Verzija 2 / 3

Čistopis se uporablja od 11.9.2008 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 16.2.2026: NEAKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 16.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • NEAKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 11.9.2008
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
37.
Na podlagi 3. točke 315. člena ustave Socialistične federativne republike Jugoslavije izdaja Predsedstvo Socialistične federativne republike Jugoslavije
UKAZ 
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED SOCIALISTIČNO FEDERATIVNO REPUBLIKO JUGOSLAVIJO IN ZDRUŽENIM KRALJESTVOM VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE O IZOGIBANJU DVOJNEMU OBDAVČEVANJU DOHODKA
Razglaša se zakon o ratifikaciji sporazuma med Socialistično federativno republiko Jugoslavijo in Združenim kraljestvom Velike Britanije in Severne Irske o izogibanju dvojnemu obdavčevanju dohodka, ki ga je sprejela Skupščina SFRJ na seji Zbora Republik in pokrajin dne 26. aprila 1982 in na seji Zveznega zbora dne 15. julija 1982.
P. Št. 179
Beograd, 15. julija 1982
Predsednik Predsedstva SFRJ: Petar Stambolič s. r.
Predsednik Skupščine SFRJ: Raif Dizdarević s. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED SOCIALISTIČNO FEDERATIVNO REPUBLIKO JUGOSLAVIJO TER ZDRUŽENIM KRALJESTVOM VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE O IZOGIBANJU DVOJNEMU OBDAVČEVANJU DOHODKA

1. člen

Ratificira se sporazum med Socialistično federativno republiko Jugoslavijo ter Združenim kraljestvom Velike Britanije in Severne Irske o izogibanju dvojnemu obdavčevanju dohodka, ki je bil podpisan 6. novembra 1981 V Londonu, v srbskohrvatskem in angleškem izvirniku.

2. člen

Besedilo sporazuma v slovenskem jeziku se glasi:
*) Angleški izvirnik sporazuma je na vpogled pri Službi za mednarodnopravne zadeve Zveznega sekretariata za zunanje zadeve.
SPORAZUM 
MED SOCIALISTIČNO FEDERATIVNO REPUBLIKO JUGOSLAVIJO TER ZDRUŽENIM KRALJESTVOM VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE O IZOGIBANJU DVOJNEMU OBDAVČEVANJU DOHODKA
Socialistična federativna republika Jugoslavija ter Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske sta se v želji, da skleneta sporazum o izogibanju dvojnemu obdavčevanju dohodka, sporazumela o naslednjem:

1. člen

Osebe, za katere se uporablja sporazum
Ta sporazum se uporablja za rezidente posamezne države pogodbenice ter rezidente obeh držav pogodbenic.

2. člen

Davki za katere se uporablja sporazum

(1)

Davki, za katere se v skladu členom 3. (1) (d) tega sporazuma uporablja ta sporazum so:

(a)

v Združenem kraljestvu:

(i)

davek na dohodek (the income tax)

(ii)

davek na prihodek od premoženja (the capital gains tax); in

(iii)

korporacijski davek (the corporation tax);

(b)

v Jugoslaviji:

(i)

davek in prispevki iz dohodka organizacij združenega dela;

(ii)

davek in prispevki iz osebnega dohodka iz delovnega razmerja;

(iii)

davek in prispevki iz osebnega dohodka od kmetijske dejavnosti;

(iv)

davek in prispevki iz osebnega dohodka od samostojnega opravljanja gospodarskih in negospodarskih dejavnosti;

(v)

davek iz osebnega dohodka od avtorskih pravic, patentov in tehničnih izboljšav;

(vi.)

davek na prihodek od premoženja in premoženjskih pravic;

(vii)

davek iz celotnega prihodka občanov;

(viii)

davek na dobiček tujih oseb, dosežen z vlaganjem v domačo organizacijo združenega dela za skupno poslovanje;

(ix)

davek na dobiček tujih oseb, dosežen z izvajanjem investicijskih del; in

(x)

davek na prihodek tujih oseb, doseženo s prevozom potnikov in blaga.

(2)

Sporazum se uporablja tudi za enake ali v bistvu podobne davke, ki jih uvede posamezna država pogodbenica po podpisu tega sporazuma kot nove davke ali namesto veljavnih. Pristojni organi držav pogodbenic se bodo med seboj obveščali o pomembnih spremembah, nastalih v njihovih davčnih zakonih.

3. člen

Splošne definicije

(1)

V tem sporazumu imajo posamezni izrazi tale pomen:

(a)

»Združeno kraljestvo« je Velika Britanija in Severa Irska, obsega pa tudi območje izven teritorialnega morja Združenega kraljestva, ki utegne biti v skladu z mednarodnim pravom sedaj ali v bodoče po zakonih Združenega kraljestva, ki se nanašajo na kopenski plato, označeno kot območje, znotraj katerega so lahko uveljavljene pravice Združenega kraljestva do morskega dna in njegovega podzemlja ter njunih naravnih bogastev;

(b)

»Jugoslavija« je ozemlje Socialistične federativne republike Jugoslavije, obsega pa tudi območje izven teritorialnega morja Jugoslavije, ki utegne biti v skladu z mednarodnim pravom sedaj ali v bodoče po zakonih Jugoslavije, ki se nanašajo na kopenski plato označeno kot območje, znotraj katerega so lahko uveljavljene pravice Jugoslavije do morskega dna in njegovega podzemlja ter njunih naravnih bogastev;

(c)

izraz »državljan« pomeni:

(i)

glede na Združeno kraljestvo - vsakega državljana Združenega kraljestva in kolonij, ki takšen njegov status izvira iz njegove zveze z Združenim kraljestvom;

(ii)

glede na Jugoslavijo - jugoslovanskega državljana in vsako drugo osebo, ki uveljavlja takšen status po veljavnih jugoslovanskih zakonih;

(d)

»jugoslovanski davek« so davki in prispevki, razen prispevkov za socialno zavarovanje, ki so uvedeni v Jugoslaviji in se nanje nanaša ta sporazum v skladu z 2. členom; »davek Združenega kraljestva« je davek, ki ga je uvedlo Združeno kraljestvo in se nanj nanaša ta sporazum v skladu z 2. članom;

(e)

»davek« je jugoslovanski davek ali davek Združenega kraljestva, odvisno od smisla sporazuma;

(f)

»država pogodbenica« in »druga država pogodbenica« sta Jugoslavija oziroma Združeno kraljestvo, odvisno od smisla sporazuma;

(g)

»oseba« je glede na Jugoslavijo fizična oseba in pravna oseba, glede na Združeno kraljestvo pa fizična oseba, družba in vsaka druga skupina oseb;

(h)

»družba« je glede na Jugoslavijo organizacija združenega dela in vsaka druga pravna oseba, ki se obdavčuje, glede na Združeno kraljestvo pa vsaka pravna oseba oziroma vsaka oseba, ki se pri obdavčevanju šteje za pravno osebo;

(i)

»podjetje države pogodbenice« in »podjetje druge države pogodbenice« so po tem sporazumu glede na Jugoslavijo organizacija združenega dela, samoupravna organizacija ali skupnost, delovni ljudje, ki z osebnim delom samostojno opravljajo dejavnost, in podjetje, ustanovljeno po zakonih Jugoslavije, ki ga vodi rezident Jugoslavije, glede na Združeno kraljestvo pa po­djetje, ki ga vodi rezident Združenega kraljestva;

(j)

»pristojni organ« je glede na Jugoslavijo Zvezni sekretariat za finance ali njegov pooblaščen predstavnik, glede na Združeno kraljestvo pa Odbor za notranje prihodke ali njegov pooblaščen predstavnik;

(k)

»mednarodni promet« je vsak prevoz z ladjo ali letalom, ki ga uporablja podjetje, ki ima kraj dejanske uprave v državi pogodbenici, razen če se ladja ali letalo uporablja izključno med kraji v drugi državi pogodbenici.

(2)

Kadar država pogodbenica uporablja ta spora­zum, ima sleherni izraz, ki ni definiran v njem, takšen pomen, kakršnega ima po zakonih omenjene države pogodbenice, ki se nanašajo na davke, za katere se spo­razum uporablja. .

4. člen

Davčni domicil

(1)

Po tem sporazumu je »rezident države pogodbenice«, odvisno od drugega in tretjega odstavka tega člena, sleherna oseba, ki se po zakonih zadevne države obdavčuje v njej na podlagi svojega prebivališča, bivališča, sedeža uprave ali na katerikoli drugi podobni podlagi. Izraza »rezident Jugoslavije« in »rezident Združenega kraljestva« imata tudi ustrezen pomen.

(2)

Če je fizična oseba po prvem odstavku tega člena rezident obeh držav pogodbenic, se njen status določi takole:

(a)

šteje se za rezidenta tiste države pogodbenice, v kateri ima prebivališče. Če ima oseba prebivališče v obeh državah pogodbenicah, se šteje za rezidenta tiste države pogodbenice, s katero je osebno in ekonomsko tesneje povezana (središče življenjskih interesov);

(b)

če ni mogoče ugotoviti, v kateri državi pogodbenici je središče njenih življenjskih interesov, ali če oseba nima prebivališča v nobeni državi pogodbenici, se šteje za rezidenta države pogodbenice, v kateri ima svoje običajno bivališče;

(c)

če ima oseba običajno bivališče v obeh državah pogodbenicah ali če ga nima v nobeni, se šteje za rezidenta tiste države pogodbenice, katere državljan je;

(d)

če je državljan obeh držav pogodbenic ali če ni državljan nobene, rešijo to vprašanje sporazumno pristojni organi držav pogodbenic.

(3)

Če je po prvem odstavku tega člena nekdo, ki ni fizična oseba, rezident obeh držav pogodbenic, se šteje, da je rezident države pogodbenice, v kateri je sedež njegove dejanske uprave.

5. člen

Stalna poslovna enota

(1)

Po tem sporazumu je »stalna poslovna enota« stalno poslovno mesto, v katerem podjetje popolnoma ali delno posluje.

(2)

z izrazom »stalna poslovna enota« so mišljeni zlasti:

(a)

sedež uprave;

(b)

podružnica.;

(c)

poslovalnica;

(d)

tovarna;

(e)

delavnica;

(t)

rudnik, naftni vrelec, kamnolom ali drug kraj, kjer se izkoriščajo naravna bogastva;

(g)

gradbišče ali gradbena oziroma montažna dela, ki trajajo dlje kot 12 mesecev.

(3)

Z izrazom »stalna poslovna enota« niso mišljeni:

(a)

uporaba objektov in opreme le za uskladiščenje, razstavljanje ali dobavo dobrin ali blaga, ki pripadajo podjetju;

(b)

vzdrževanje zaloge dobrin ali blaga, ki pripadajo podjetju, le zaradi uskladiščenja, razstavljanja ali dobavljanja;

(c)

vzdrževanje zaloge dobrin ali blaga, ki pripadajo podjetju, le zato, da jih drugo podjetje predela;

(d)

vzdrževanje stalnega poslovnega mesta le zaradi nakupovanja dobrin ali blaga ali za zbiranje informacij za podjetje;

(e)

vzdrževanje stalnega poslovnega mesta le zaradi reklamiranja, dajanja informacij, znanstvenega raziskovanja ali podobnih dejavnosti, ki so za podjetje pripravljalne ali pomožne.

(4)

Oseba, ki dela v eni državi pogodbenici za po­djetje druge države pogodbenice, razen zastopnika s samostojnim statusom, za katerega se uporablja peti odstavek tega člena, se šteje za stalno poslovno enoto v prvi omenjeni državi, če ima v njej pooblastilo za sklepanje pogodb v imenu podjetja, in če ga v njej stalno uporablja, razen če je njeno delo omejeno na nakupovanje dobrin ali blaga za podjetje.