Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju v znanosti, izobraževanju in kulturi (BSKIKZ)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 7-28/1997, stran 158 DATUM OBJAVE: 9.5.1997

VELJAVNOST: od 10.5.1997 / UPORABA: od 10.5.1997

RS (mednarodne) 7-28/1997

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 10.5.1997 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 19.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 10.5.1997
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
28. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju v znanosti, izobraževanju in kulturi (BSKIKZ)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SLOVAŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU V ZNANOSTI, IZOBRAŽEVANJU IN KULTURI (BSKIKZ)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju v znanosti, izobraževanju in kulturi (BSKIKZ), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 24. aprila 1997.
Št. 001-22-36/97
Ljubljana, 5. maja 1997
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SLOVAŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU V ZNANOSTI, IZOBRAŽEVANJU IN KULTURI (BSKIKZ)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju v znanosti, izobraževanju in kulturi, podpisan v Bratislavi 14. decembra 1994.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:*
S P O R A Z U M    
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SLOVAŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU V ZNANOSTI, IZOBRAŽEVANJU IN KULTURI
Vlada Republike Slovenije in Vlada Slovaške republike (v nadaljnjem besedilu: “pogodbenici”) sta se
v želji, da spodbujata sodelovanje v znanosti, izobraževanju in kulturi;
v prepričanju, da bo tako sodelovanje prispevalo k boljšemu razumevanju in krepitvi odnosov med obema državama na različnih ravneh;
odločeni, da spoštujeta načela Helsinške sklepne listine Konference o varnosti in sodelovanju v Evropi, Pariške listine za novo Evropo in Dunajske deklaracije Sveta Evrope;
odločili, da podpišeta ta Sporazum o sodelovanju v znanosti, izobraževanju in kulturi (v nadaljnjem besedilu: “sporazum”) in se dogovorili o naslednjem:

1. člen

Pogodbenici bosta razvijali in krepili sodelovanje in izmenjavo izkušenj v znanosti, izobraževanju, kulturi, umetnosti, na področju telesne vzgoje, športa in mladine kot tudi na drugih področjih dvostranskega interesa.
V ta namen bosta spodbujali neposredno sodelovanje in stike med univerzami in drugimi visokošolskimi izobraževalnimi, znanstvenimi in raziskovalnimi ustanovami ter kulturnimi ustanovami in organizacijami.

2. člen

Pogodbenici bosta podpirali sodelovanje na vseh področjih znanosti. To sodelovanje bo podrobno določeno v posebnem sporazumu, ki ga bodo sklenili pristojni organi pogodbenic.

3. člen

Pogodbenici bosta podpirali sodelovanje in izmenjavo izkušenj v izobraževanju s pomočjo: