Pravilnik o postopku za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom

OBJAVLJENO V: Uradni list RS 67-3188/2000, stran 8386 DATUM OBJAVE: 28.7.2000

RS 67-3188/2000

3188. Pravilnik o postopku za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom
Na podlagi 16. člena zakona o zdravilih in medicinskih pripomočkih (Uradni list RS, št. 101/99), izdaja minister za zdravstvo
P R A V I L N I K 
o postopku za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom

I. SPLOŠNE DOLOČBE

1. člen

Ta pravilnik določa:

-

vsebino predloga, postopek in pogoje za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom (v nadaljnjem besedilu: dovoljenje za promet) v Republiki Sloveniji;

-

obliko in vsebino zahtevane dokumentacije;

-

postopek in vsebino dokumentacije, potrebne za obnovo dovoljenja za promet;

-

postopek za spremembo dokumentacije oziroma dovoljenja za promet.

2. člen

Izrazi uporabljeni v tem pravilniku imajo naslednji pomen:

1.

zakon o zdravilih in medicinskih pripomočkih (Uradni list RS, št. 101/99) (v nadaljnjem besedilu: zakon);

2.

Urad Republike Slovenije za zdravila (v nadaljnjem besedilu: urad) je pristojni organ za vodenje postopka za pridobitev dovoljenja za promet;

3.

nacionalni postopek za pridobitev dovoljenja za promet v Republiki Sloveniji je edini postopek za pridobitev dovoljenja za promet, do dne pristopa Republike Slovenije k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: EU);

4.

centralizirani postopek pridobitve dovoljenja za promet z zdravilom, je eden od treh postopkov za pridobitev dovoljenja za promet v EU. Ovrednotenje zdravila je v pristojnosti EMEA (European Medical Evaluation Agency). Izid postopka je obvezen za vse države članice. Zdravila, ki pridobivajo dovoljenje za promet po centraliziranem postopku so naslednja:
A – zdravila, za katera je centralizirani postopek v EU obvezen in so naslednja:

-

zdravila, izdelana z rekombinantno DNA tehnologijo;

-

zdravila izdelana s kontrolirano ekspresijo genov, ki kodirajo biološko aktivne proteine pri prokariontih in evkariontih, vključno s transformiranimi sesalskimi celicami;

-

zdravila izdelana iz hibridomov in z metodami monoklonskih protiteles;
B – zdravila za katera je centralizirani postopek v EU možen, ni pa obvezen in so naslednja:

-

zdravila izdelana z drugim biotehnološkim postopkom, ki vsebujejo pomembno inovacijo;

-

zdravila, ki se aplicirajo na način, ki predstavlja pomembno inovacijo;

-

zdravila, za katera je predlagana popolnoma nova, terapevtsko pomembna indikacija;

-

terapevtsko pomembna zdravila, ki vsebujejo radio-izotope;

-

nova zdravila izdelana iz humane krvi ali plazme;

-

zdravila izdelana s tehnologijo, ki predstavlja pomemben tehnološki napredek;

-

zdravila, ki vsebujejo novo učinkovino, ki še nima dovoljenja za promet v EU.
V primeru zdravil z dovoljenjem za promet, pridobljenim po centraliziranem postopku, morajo tudi postopki obnove, prijave sprememb že izdanega dovoljenja za promet in preklica ali začasnega odvzema dovoljenja za promet, potekati v sodelovanju z EMEA;

5.

postopek medsebojnega priznavanja dovoljenja za promet je eden od treh postopkov za pridobitev dovoljenja za promet v EU. Ovrednotenje zdravila je v pristojnosti referenčne države članice, ki jo izbere predlagatelj. Ostale države članice priznajo ovrednotenje ali ga zavrnejo z obrazložitvijo in z možnostjo centralizirane arbitraže.
Postopek medsebojnega priznavanja je obvezen za zdravila, ki se ne obravnavajo po centraliziranem postopku izdaje dovoljenja za promet in, ki bodo na trgu v več kot eni državi članici EU. Postopek medsebojnega priznavanja dovoljenja za promet v EU se začne z nacionalnim postopkom pridobivanja dovoljenja za promet v referenčni državi, ki jo izbere predlagatelj. Ostale države članice na pobudo imetnika dovoljenja za promet ali na lastno pobudo priznajo to ovrednotenje.
V primeru zdravil z dovoljenjem za promet, pridobljenim po postopku medsebojnega priznavanja, morajo tudi postopki obnove, preklica in prijave sprememb že izdanega dovoljenja za promet in preklica začasnega odvzema ter ukinitve dovoljenja za promet, potekati v sodelovanju z referenčno državo članico, ki je izdala dovoljenje za promet;

6.

nacionalni postopek za pridobitev dovoljenja za promet v EU je eden od treh postopkov za pridobitev dovoljenja za promet v EU. Uporablja se za zdravila, za katera ni obvezen centralizirani postopek in, ki bodo pridobila dovoljenje za promet le v zadevni državi članici.

II. POSTOPEK ZA PRIDOBITEV DOVOLJENJA ZA PROMET

1. Predlog za izdajo dovoljenja za promet

3. člen

Postopek za pridobitev dovoljenja za promet se začne s predlogom, ki ga predlagatelj predloži uradu v obliki pisne vloge.
Urad obravnava le formalno popolne vloge.

4. člen

Formalno popolna vloga za pridobitev dovoljenja za promet vsebuje:

-

spremni dopis predlagatelja,

-

izpolnjen obrazec za pridobitev dovoljenja za promet,

-

dokumentacijo za pridobitev dovoljenja za promet.
Dokazila oziroma dokumentacijo predlagatelj predloži v obliki fotokopije, kolikor ta pravilnik ne predpisuje oblike izvirnika oziroma notarsko overjene kopije.
Urad lahko od predlagatelja zahteva izvirnik na vpogled.
Dokazila predložena v elektronski obliki morajo biti hkrati podana tudi v enem pisnem izvodu.

5. člen

Spremni dopis mora vsebovati predmet vloge ter datum in podpis odgovorne osebe predlagatelja.
V primeru, da se spremni dopis nanaša na več predlogov za izdajo dovoljenja za promet, mora le-ta vsebovati sklic na vsak vključeni predlog.

6. člen

Izpolnjen uradno objavljen obrazec za pridobitev dovoljenja za promet, predloži predlagatelj za vsako farmacevtsko obliko, jakost in pakiranje ter za vsak farmacevtski izdelek posebej.

7. člen

Spremni dopis k vlogi in izpolnjene obrazce mora predlagatelj predložiti v slovenskem jeziku. Ostalo dokumentacijo lahko predloži v slovenskem ali angleškem jeziku, razen dokumentov za katere ta pravilnik določa, da se predložijo v obeh jezikih.

8. člen

Šteje se, da je vloga formalno popolna, ko urad ugotovi, da je sestavljena skladno z določili tega pravilnika. O formalni popolnosti vloge urad obvesti predlagatelja v roku 60 dni od prejema vloge.
Če vloga ni sestavljena skladno z določili tega pravilnika, urad pisno pozove predlagatelja, da v roku 30 dni od dneva vročitve obvestila, vlogo dopolni.
Če predlagatelj v roku iz prejšnjega odstavka vloge ne dopolni, urad nepopolno vlogo s sklepom zavrže.
Določbi drugega in tretjega odstavka tega člena se smiselno uporabljata tudi v primeru vloge za podaljšanje in prenos dovoljenja za promet, ukinitev dovoljenja za promet na podlagi vloge predlagatelja, spremembo dovoljenja za promet oziroma spremembo dokumentacije, kolikor ni v tem pravilniku določeno drugače.

2. Dokumentacija za pridobitev dovoljenja za promet

9. člen

Dokumentacija za pridobitev dovoljenja za promet obsega:

-

I. DEL DOKUMENTACIJE – splošni del,

-

II. DEL DOKUMENTACIJE – farmacevtsko-kemični, biološki in mikrobiološki del,

-

III. DEL DOKUMENTACIJE – farmakološko-toksikološki del,

-

IV. DEL DOKUMENTACIJE – klinični del.

10. člen

I. DEL DOKUMENTACIJE – splošni del obsega naslednja poglavja:
I. A – Administrativni podatki
I. B – Povzetek glavnih ali temeljnih značilnosti zdravila

-

Predlog primarne in sekundarne ovojnine

-

Predlog navodila za uporabo zdravila
I. C – Ekspertna poročila

11. člen

I. A – Administrativni podatki – obsegajo naslednjo dokumentacijo:

1.

seznam in kazalo predložene dokumentacije;

2.

dokazilo, da predlagatelj nastopa v imenu proizvajalca (izvirnik ali notarsko overjena kopija) ali sklic na že oddano dokumentacijo;

3.

certifikat dobre proizvodne prakse (GMP) za posamezno mesto izdelave zdravila, ki ne sme biti starejši od 3 let (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

4.

seznam držav, v katerih ima zdravilo dovoljenje za promet (imena, pod katerimi je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet, datumi in številke odločb), je v postopku pridobitve dovoljenja, ali je prošnja za pridobitev dovoljenja zavrnjena ali dovoljenje ukinjeno. Poudarjeno je treba navesti prvo dovoljenje za promet v EU;

5.

dokazilo o plačilu stroškov postopka;

6.

izjavo odgovorne osebe predlagatelja, da so v dokumentaciji predloženi vsi podatki, pomembni za oceno razmerja tveganja in koristi pri uporabi zdravila (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

7.

zadnje dopolnjeno redno poročilo o varnosti zdravila, če je vloga vložena 6 mesecev ali pozneje od pridobitve dovoljenja za promet zunaj Republike Slovenije;

8.

potrdilo, da so vzorci v količini potrebni za dvojno analizo zdravila in dvojnik II. dela dokumentacije, predloženi Zavodu za farmacijo in za preizkušanje zdravil – Ljubljana (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

9.

ostali podatki pomembni za sledljivost porekla zdravila, če je to potrebno za zaščito javnega zdravja;

10.

za zdravila, ki so pridobila dovoljenje za promet v EU po centraliziranem postopku predlagatelj lahko v cilju usklajevanja z evropskim trgom poleg podatkov od 1. do 10. točke tega člena predloži še naslednje izjave:

-

da je predložena dokumentacija identična dokumentaciji, ki je bila predložena za isto zdravilo pri pristojnem organu v EU, vključno s podatki o vseh spremembah, ki so bile predložene od pridobitve dovoljenja za promet v EU, do datuma vložitve ter da bo zdravilo identično zdravilu, ki je na trgu EU (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

da bo vse nadaljnje spremembe predložene dokumentacije, ovrednotene pri pristojnem organu EU, predložil tudi uradu (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

da bo o vseh nujnih varnostnih ukrepih, istočasno kot pristojni organ v EU, obvestil tudi urad in pooblaščeni organ za spremljanje neželenih škodljivih učinkov v Republiki Sloveniji (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

da bo o preklicu ali začasnem odvzemu dovoljenja za promet v EU nemudoma obvestil urad, ne glede na to, kdo je sprožil postopek (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

izjavo imetnika dovoljenja za promet v EU, poslano pristojnemu organu v EU, da bo vloga za pridobitev dovoljenja za promet za zadevno zdravilo vložena v Republiki Sloveniji ter da se strinja s tem, da bo pristojni organ v EU obveščal urad o vseh podatkih glede kakovosti, varnosti in učinkovitosti v okviru podatkov, ki bodo na voljo tudi državam članicam EU;

-

končno poročilo komisije za zdravila pri pristojnem organu v EU o oceni zdravila;

-

odločbo Evropske komisije o dovoljenju za promet z zdravilom;

-

seznam vseh sprememb dovoljenja za promet izdanega v EU, ki so predložene in sprejete do datuma vložitve, skupaj z dopolnilom končnega poročila o oceni zdravila, če dopolnilo obstaja;

11.

za zdravila, ki so v EU pridobila dovoljenje za promet po postopku medsebojnega priznavanja predlagatelj lahko v cilju usklajevanja z evropskim trgom, poleg dokazil od 1. do 10. točke tega člena predloži še naslednje izjave:

-

da je predložena dokumentacija identična dokumentaciji, ki je bila predložena za isto zdravilo pri pristojnem organu v referenčni državi članici oziroma ostalim državam članicam, vključno s podatki o vseh spremembah, ki so bile predložene od pridobitve dovoljenja za promet v EU do datuma vložitve ter, da bo zdravilo identično zdravilu, ki je na evropskem trgu (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

da bo vse nadaljnje spremembe predložene dokumentacije, ovrednotene pri pristojnem organu referenčne države članice, predložil tudi uradu (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

da bo o vseh nujnih varnostnih ukrepih, istočasno kot pristojni organ v referenčni državi članici in pristojni organ v EU, obvestil tudi urad in pooblaščeni organ za spremljanje neželenih škodljivih učinkov (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

da bo o preklicu ali začasnem odvzemu dovoljenja za promet v EU nemudoma obvestil urad, ne glede na to, kdo je sprožil postopek (izvirnik ali notarsko overjena kopija);

-

izjavo imetnika dovoljenja za promet v referenčni državi članici, poslano pristojnemu organu v tej državi, da bo vloga za pridobitev dovoljenja za promet za zadevno zdravilo vložena v Republiki Sloveniji, da se strinja s tem, da bo pristojni organ v referenčni državi članici obveščal urad o vseh podatkih glede kakovosti, varnosti in učinkovitosti v okviru podatkov, ki bodo na voljo tudi državam članicam EU ter da se strinja, da bo poročilo pristojnega organa o oceni zdravila in njegovo redno dopolnjevanje na voljo uradu;

-

končno poročilo pristojnega organa v referenčni državi članici o oceni zdravila, skupaj z dopolnilom, če dopolnilo obstaja;

-

odločbo referenčne države članice o dovoljenju za promet;

-

seznam vseh sprememb dovoljenja za promet izdanega v referenčni državi članici, ki so predložene in sprejete do datuma vložitve.

12. člen

I. B Povzetek glavnih ali temeljnih značilnosti zdravila
Proizvajalec zdravila s sedežem v Republiki Sloveniji, mora predložiti povzetek glavnih ali temeljnih značilnosti zdravila v slovenskem jeziku.
Povzetek glavnih ali temeljnih značilnosti zdravila tujega proizvajalca mora biti napisan v praviloma angleškem jeziku, potrjen s strani pristojnega organa:

-

države članice EU, če je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet v EU po nacionalnem postopku;

-

referenčne države članice EU, če je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet v EU po postopku medsebojnega priznavanja;

-

v EU (EMEA), če je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet v EU po centraliziranem postopku ali;

-

države proizvajalke s sedežem zunaj EU, če zdravilo ni pridobilo dovoljenja za promet v EU.
K povzetku mora biti priložen overjen strokovni prevod v slovenskem jeziku, v katerem je upoštevana strokovna terminologija, uveljavljena v Republiki Sloveniji in navedba imetnika dovoljenja za promet v Republiki Sloveniji.

13. člen

Povzetek glavnih ali temeljnih značilnosti zdravila mora vsebovati naslednja poglavja:

1.

ime zdravila, mednarodno nelastniško ime zdravila;

2.

kakovostna in količinska sestava zdravila ter navedba pomožnih snovi;

3.

farmacevtska oblika;

4.

farmakološke lastnosti zdravila (farmakodinamika, farmakokinetika, predklinični podatki);

5.

klinične lastnosti (terapevtske indikacije, odmerjanje in uporaba, kontraindikacije, način aplikacije, posebna opozorila zlasti pri imunoloških zdravilih, medsebojno delovanje zdravil, uporaba med nosečnostjo in dojenjem, vpliv na vožnjo ali upravljanje s stroji, neželeni škodljivi učinki, predoziranje);

6.

farmacevtske lastnosti (inkompatibilnosti, rok uporabe zdravila, rok uporabe zdravila po rekonstituciji ali po odprtju originalnega pakiranja, posebnosti shranjevanja zdravila, narava vsebnika, navodilo za rokovanje z zdravilom);

7.

podatki o imetniku dovoljenja za promet v Republiki Sloveniji (polno ime firme in sedež);

8.

za radiofarmacevtska zdravila podatki o interni radiacijski dozimetriji, dodatna navodila za pripravo pred uporabo in kontrolo kakovosti teh zdravil ter podatki o roku uporabnosti, v katerem vmesni pripravek, kot je npr. eluat ali zdravilo pripravljeno za uporabo, še ustreza navedeni specifikaciji;

9.

datum in številka prvega dovoljenja za promet in datum zadnje revizije besedila.

14. člen

I. B – Predlog primarne in sekundarne ovojnine
Predlagatelj mora predložiti predlog primarne in sekundarne ovojnine skladno z določili pravilnika o označevanju zdravil.

15. člen

I. B – Predlog navodila za uporabo zdravila
Proizvajalec zdravila s sedežem v Republiki Sloveniji mora predložiti navodilo za uporabo zdravila v slovenskem jeziku, skladno s predpisi.
Navodilo tujega proizvajalca mora biti napisano praviloma v angleškem jeziku in potrjeno s strani pristojnega organa:

-

države članice EU, če je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet v EU po nacionalnem postopku;

-

referenčne države članice EU, če je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet v EU po postopku medsebojnega priznavanja;

-

v EU (EMEA), če je zdravilo pridobilo dovoljenje za promet v EU po centraliziranem postopku ali;

-

države proizvajalke s sedežem zunaj EU, če zdravilo ni pridobilo dovoljenja za promet v EU.
K navodilu mora biti priložen overjen strokovni prevod v slovenskem jeziku, v katerem je upoštevana strokovna terminologija, uveljavljena v Republiki Sloveniji.

16. člen

I. C Ekspertna poročila
Ekspertna poročila so pisna poročila izvedencev s potrebnimi strokovnimi kvalifikacijami, ki omogočajo kritično in neodvisno oceno, ločeno za II., III. in IV. del dokumentacije in vsebujejo:

1.

podatke o ekspertih (pomembne biografske in bibliografske podatke);

2.

skrajšano obliko povzetka značilnosti zdravila, ki obsega 1-2 strani in se nanaša na:

-

tip vloge (nova učinkovina, nova kombinacija učinkovin, bistveno podobno zdravilo, nova farmacevtska oblika, jakost ali indikacija in drugo);

-

kemične in farmakokinetične lastnosti;

-

indikacije;

-

opozorila;

-

podatke o farmakovigilanci;

3.

poročilo, ki vsebuje strokovno mnenje in sklice na posamezne dele dokumentacije ali na bibliografske podatke, na katere se poročilo nanaša in okvirno obsega:

-

podatke o kakovosti zdravila (ca. 10 strani) oziroma

-

podatke o varnosti zdravila (ca. 25 strani) oziroma

-

podatke o učinkovitosti zdravila (ca. 25 strani);

4.

povzetek poročila v obliki tabele ali pisno in zaključno mnenje eksperta;

5.

opredelitev povezave med ekspertom in naročnikom poročila;