TFL Vsebine / Odločbe Višjih sodišč
VSL Sklep V Cpg 306/2025 - patent - začasna odredba za zavarovanje nedenarne terjatve - prepoved trženja zdravil - veljavnost patenta - inventivna raven - očitnost izuma - po...
- v I. točki izreka dopolni tako, da se ugovoru ugodi še v tem delu, da se poleg razveljavitve sklepa o zavarovanju glede uvoza in izvoza zdravila Runaplax predlog za zavarovanje v tem obsegu tudi zavrne,
- v II. točki izreka pa spremeni tako, da se ugovoru nasprotne udeleženke zoper sklep o začasni odredbi ugodi tudi v I.-VI. točki izreka in sklep v tistem delu spremeni tako, da se zavrne predlog predlagateljic tudi v delu, s katerim se nasprotni udeleženki pod grožnjo kazni 100.000 EUR za vsako kršitev:
a) prepoveduje v času veljavnosti patenta št. 1845961, vpisanega v register patentov pri Uradu Republike Slovenije za intelektualno lastnino, in do pravnomočnosti sodbe o ustreznem tožbenem zahtevku pakirati, skladiščiti za namene prodaje, ponujati na trgu, dajati na trg, prodajati in oglaševati ter
b) zapoveduje odpoklicati od trgovcev na debelo in na drobno, vključno z lekarnami, filmsko obložene tablete Runaplax 10 mg 3 x 10 in 1 x 10 tablet, nacionalna šifra zdravila 152122 oziroma 152123, 15 mg 2 x 14 in 1 x14 tablet, nacionalna šifra zdravila 152124 oziroma 152125, in 20 mg 2 x 14 tablet, nacionalna šifra zdravila 152126.
II. Predlagateljici zavarovanja sta dolžni nasprotni udeleženki povrniti vse potrebne stroške prvo- in drugostopenjskega postopka zavarovanja; o njihovi višini bo odločilo sodišče prve stopnje s posebnim sklepom.
Ena od pomembnih posledic je, da sodišče ni zavezano izčrpati celotne strankine dokazne ponudbe. Nadalje v postopku zavarovanja ni vedno smiselno vztrajati pri vseh pravilih pravdnega postopka o sodnem izvedenca. "Izvedenska mnenja" v netehničnem smislu, tj. strokovne analize, ki jih po naročilu strank pred sprožitvijo postopka zavarovanja z začasno odredbo pripravijo strokovnjaki, so v tem postopku dopustna in lahko tudi dobrodošla dokazila. Tudi pravila o jeziku je dopustno okoliščinam zadeve primerno prilagoditi in zmehčati. Čeprav drugi odstavek 226. člena ZPP zapoveduje, da se listini, sestavljeni v tujem jeziku, priloži overjen prevod, bo včasih zato, ker se mudi, lahko sprejemljiv tudi strojni.
Aktualno v tipičnem primeru, kot je zadevni, v katerem se transnacionalna farmacevtska družba originator, "izumiteljica" zdravila in imetnica patenta zanj, in transnacionalna farmacevtska družba generik, ki želi takoj ob poteku patentne zaščite na trgu nastopiti z ekvivalentnim generičnim zdravilom, sočasno pravdata v več državah glede istega izuma, je nadaljnje procesno izhodišče pritožbenega sodišča, da v vsem tem vzporednem pravdanju ugotovitve o dejstvih iz ene sodne odločbe niso brez pomena za zaključek o obstoju istih dejstev v drugih sodnih postopkih. Kar je v sodni odločbi jasno in nedvoumno ugotovljeno, je v drugem postopku večinoma mogoče privzeti za resnično (kot dejansko domnevo), stranki pa dopustiti, da zatrjuje in dokazuje nasprotno.
Sodna praksa pritožbenih senatov EPU ima za uporabo in razlago ZIL-1 velik pomen. Kriterij za očitnost in posledično neinventivnost dozirnega režima je razumno pričakovanje uspeha. Alternativno je kriterij ta, ali bi strokovnjak glede na splošno skupno znanje in poznavanje stanja tehnike očitno poskusil narediti določen raziskovalni korak - v zadevnem primeru torej, ali bi v fazi II kliničnega testiranja očitno poskusil tudi z odmerkom enkrat dnevno.
Za ogled celotnega dokumenta je potrebna prijava v portal.
Začnite z najboljšim.
VSE NA ENEM MESTU.