BESEDILO
PREVOD:
Čeprav je nekdo spravil preko državne meje le en letak sovražne
vsebine, gre za kaznivo dejanje iz 3. odst. 118. čl. KZ.
V konkretnem primeru je bil vnešen časopis, ki na osmih straneh
velikega formata vsebuje več kot sto manjših ali daljših člankov, ki
vsak za sebe očitno predstavljajo najintenzivnejšo sovražno
propagando. Če bi bili ti članki v sto ločenih sestavkih spravljeni
preko državne meje, ne bi bilo dvoma o tem, da gre za kaznivo dejanje
iz 3. odst. 118. čl. KZ. Ni razloga za drugačno obravnavanje in
drugačno pravno opredelitev le zato, ker je ta številni propagandni
material skoncentriran na enem samem mestu v sovražnem časopisu.
Ni sprejemljiva interpretacija kazenskopravne norme 'kdor pošilja ali
spravlja čez mejo propagandni material', da za izvršitev tega
kaznivega dejanja ni dovolj enkratno spravljanje takega materiala v
Jugoslavijo, temveč da je za to potrebna relativno trajnejša
dejavnost storilca. Uporaba trajnega glagola v zakonu kaže na to, da
je za storilca tega kaznivega dejanja lahko spoznana oseba, ki je
prijeta pri spravljanju sovražnega materiala tudi, ko ta material še
ni prispel na predvideni kraj.
ORIGINAL:
Premda je netko preko granice prenio samo jedne novine i jedan letak
neprijateljskog sadržaja, radi se o krivičnom djelu neprijateljske
propagande iz čl. 118. st. 3. KZ.
U konkretnom slučaju su u Jugoslaviju unesene novine, koje na svojim
osam stranica velikog tiskovnog formata sadrže više od stotinu manjih
ili većih članaka, od kojih svaki za sebe evidentno predstavlja
najintenzivniju neprijateljsku propagandu, a kada bi ti članci iz
novina kao stotinjak zasebnih napisa bili prebačeni u Jugoslaviju, a
ne skupno u jednim novinama, očito ne bi bilo nikakve dvojbe o tome
da li se radi o krivičnom djelu iz čl. 118. st. 3. KZ. Nema stoga
nikakvog razloga za drugačiji tretman i drugačije pravno označavanje
djelatnosti nekog samo zato, što je sav taj mnogobrojni propagandni
materijal koncentriran na jednom mjestu u jednim neprijateljskim
novinama.
Osim toga nije prihvatljiva takva interpretacija teksta tog
krivičnopravnog propisa ('tko vrši prebacivanje propagandnog
materijala'), da za izvršenje toga krivičnog djela nije dovoljno i
jednokratno prebacivanje takvog materijala u Jugoslaviju, već da za
to treba relativno trajnija djelatnost učinitelja. Naime, upotreba
trajnog glagola u zakonskom tekstu upućuje na nešto sasvim drugo, tj.
da učiniteljem toga krivičnog djela može biti oglašena i ona osoba,
koja je zatečena u vršenju prebacivanja propagandnog materijala i dok
taj materijal još nije stigao na predvidjeno odredište.
Za ogled celotnega dokumenta je potrebna prijava v portal.
Začnite z najboljšim.
VSE NA ENEM MESTU.